• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164798

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm calling in regards to the babysitter flyer Kaldığım yurdun civarına astığınız... Yurdun dışındaki panoda asılı duran... Kaldığım yurdun civarına astığınız... The House of the Devil-1 2009 info-icon
posted outside my dorm. ...bebek bakıcısı ilanı için arıyorum. ...çocuk bakıcısı ilanınız için aramıştım. ...bebek bakıcısı ilanı için arıyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I hope this is the right number. Umarım doğru numarayı arıyorumdur. Umarım doğru numarıyı arıyorum. Umarım doğru numarayı arıyorumdur. The House of the Devil-1 2009 info-icon
If it is, you can reach me at 815 1920. Doğruysa, bana 815 1920 numarasından ulaşabilirsiniz. Şayet öyleyse, bana 815 1920 numaralı telefondan ulaşabilirsiniz. Doğruysa, bana 815 1920 numarasından ulaşabilirsiniz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I'm very interested. İşle ilgileniyorum. Yakından ilgilendiğimi bidirir, teşekkür ederim. İşle ilgileniyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yes? Evet? Efendim? Evet? The House of the Devil-1 2009 info-icon
You just left me a message about the babysitting position. Bebek bakıcılığı için az önce bana bir mesaj bırakmışsın. Çocuk bakıcılığı için bana bir mesaj bırakmışsın. Bebek bakıcılığı için az önce bana bir mesaj bırakmışsın. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Oh, yeah, I did. Evet, bıraktım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
How did you get this number? Bu numarayı nereden buldun? Bu numaraya nasıl ulaştınız? Bu numarayı nereden buldun? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Please excuse the urgency, but if you're still interested, Israrımı hoş görün ama hala ilgileniyorsanız... Aciliyetimi mazur gör, şayet halen ilgiliysen... Israrımı hoş görün ama hala ilgileniyorsanız... The House of the Devil-1 2009 info-icon
I would like to meet you. ...sizinle tanışmak isterim. ...seninle görüşmek isterim. ...sizinle tanışmak isterim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Sure. That would be fine. Elbette. Çok güzel olur. Elbette. Harika olur. Elbette. Çok güzel olur. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Well, I'm afraid I'm not too familiar Korkarım ki... Maalesef yurdun yerleşkesine pek aşina biri değilim. Korkarım ki... The House of the Devil-1 2009 info-icon
with the layout over there. ...çevreye pek alışkın değilim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Perhaps you could meet me Belki benimle... Öğrenci İşleri'nin önünde buluşabilir miyiz? Belki benimle... The House of the Devil-1 2009 info-icon
in front of the Student Affairs office? ...Öğrenci işleri binasının önünde buluşursunuz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
That's where I dropped off my advertisements. İlanlarımı bıraktığım yer. İlanımı oraya bırakmıştım. İlanlarımı bıraktığım yer. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Okay, I know where that is. Tamam, orayı biliyorum. Olur, yerini biliyorum. Tamam, orayı biliyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Wonderful. Çok güzel. Harika. Çok güzel. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I'll see you there. Orada görüşürüz. Orada buluşmak üzere... Orada görüşürüz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Right now? Şimdi mi? Hemen mi? Şimdi mi? The House of the Devil-1 2009 info-icon
All right, everyone. Pekala. Pekâlâ, çocuklar. Pekala. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Have a great holiday. I'll see you guys next year. İyi tatiller. Gelecek yıl görüşürüz. İyi tatiller. Seneye görüşmek üzere... İyi tatiller. Gelecek yıl görüşürüz. The House of the Devil-1 2009 info-icon
So tell me all about it. Anlat bakalım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I want details. Detayları istiyorum. En ince detayına kadar. Detayları istiyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Well, it's not too big. Çok önemli değil. O kadar da büyük değil. Çok önemli değil. The House of the Devil-1 2009 info-icon
When you walk in, İçeri doğru yürüdüğünde... Girişte... İçeri doğru yürüdüğünde... The House of the Devil-1 2009 info-icon
there's, like, a little living room area on the left ...sol tarafta küçük bir oturma odası var... ...sol tarafa doğru küçük bir oturma odası... ...sol tarafta küçük bir oturma odası var... The House of the Devil-1 2009 info-icon
and then a hallway down the right. ...ve sağa doğru inen bir koridor var. ...sağ tarafa doğru da hol uzanıyor. ...ve sağa doğru inen bir koridor var. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Oh, it is carpet or hardwood? Halı mı yoksa ahşap mı? Yerler halı mı, döşeme mi? Halı mı yoksa ahşap mı? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Hardwood. Ahşap. Döşeme. Ahşap. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Oarpet's filth, Ahşap pistir. Halı demek, kir demek. Ahşap pistir. The House of the Devil-1 2009 info-icon
especially for a germaphobe like you. Özellikle de senin gibi germafobikler için. Özellikle de senin gibi aşırı titiz biri için. Özellikle de senin gibi germafobikler için. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I'm not a germaphobe. Germofobik değilim. Aşırı titiz biri değilim. Germofobik değilim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
What? Ne? Ne var ki? Ne? The House of the Devil-1 2009 info-icon
I don't like gross things. Pis şeyleri sevmiyorum. Pislikten hoşlanmam. Pis şeyleri sevmiyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Anyway, the kitchen's kind of blah, Neyse, mutfak çok sıradan... Her neyse, mutfak ve banyo... Neyse, mutfak çok sıradan... The House of the Devil-1 2009 info-icon
and so is the bathroom. ...banyo da öyle. ...oldukça sıradan. ...banyo da öyle. The House of the Devil-1 2009 info-icon
But I'll paint them cool colors or something. Ama oraları daha hoş renklere boyamayı düşünüyorum. Ama duvarlarını güzel bir renge falan boyarım. Ama oraları daha hoş renklere boyamayı düşünüyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah. Evet. Elbette. Evet. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I wish you had pictures. Keşke resim çekseydin. Keşke yanında resimleri falan olsaydı. Keşke resim çekseydin. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, me too. Evey, keşke. Keşke. Evey, keşke. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I'm sort of sucking at explaining it right now. Ben de burada sana anlatarak beğendirmeye çalışıyorum. Şu an tarif etmekte güçlük çekiyorum. Ben de burada sana anlatarak beğendirmeye çalışıyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
But you'll see it soon. Ama yakında göreceksin. Yakında kendi gözlerinle görürsün. Ama yakında göreceksin. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, well, it sounds great. Evet, kulağa hoş geliyor. Harika olur. Evet, kulağa hoş geliyor. The House of the Devil-1 2009 info-icon
This pizza is nasty today. Pizza bugün çok kötü. Bugünkü pizza berbatmış. Pizza bugün çok kötü. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Megan, how am I gonna afford all this stuff? Megan, bunları nasıl ödeyeceğim? Onca şeyin altından nasıl kalkacağım, Megan? Megan, bunları nasıl ödeyeceğim? The House of the Devil-1 2009 info-icon
I'm You're gonna be fine. Halledersin. İşlerin yoluna girecek. Halledersin. The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's gonna work out. İşler yoluna girecek. Rayına oturacak. İşler yoluna girecek. The House of the Devil-1 2009 info-icon
That's easy for you to say. Senin için söylemesi kolay. Senin için demesi kolay. Senin için söylemesi kolay. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You're not the one with $84 in her bank account Bankada 84 doları olan... Bankada 84 doları olup da çeki Pazartesi'ye... Bankada 84 doları olan... The House of the Devil-1 2009 info-icon
and a check to write on Monday. ...ve pazartesiye ödenecek çeki olan sen değilsin. ...hazır etmesi gereken sen değilsin. ...ve pazartesiye ödenecek çeki olan sen değilsin. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, but just relax. Evet, ama sıkma canını. Dert etme. Evet, ama sıkma canını. The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's Wednesday. Bugün çarşamba. Daha Çarşamba günündeyiz. Bugün çarşamba. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You know, if it's a big problem, I can always call my dad. Önemli bir sorun olursa daima babamı arayabilirim. Altından kalkılamayacaksa babamı her an arayabilirim. Önemli bir sorun olursa daima babamı arayabilirim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
No, don't do that. Hayır, sakın yapma. Hayır, bunu yapma. Hayır, sakın yapma. The House of the Devil-1 2009 info-icon
No, look, he really doesn't care at all. Hayır, bak. O böyle şeyleri gerçekten önemsemez. Onun için hiç de sorun olmaz. Hayır, bak. O böyle şeyleri gerçekten önemsemez. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Look, I'm not saying it's gonna get to that point, Bak, işler o noktaya gelecek demiyorum... O noktaya kadar gelecek demiyorum... Bak, işler o noktaya gelecek demiyorum... The House of the Devil-1 2009 info-icon
but if it does, you're never gonna be homeless. ...ama gelirse, evsiz kalmayacaksın. ...ama gelirse de evsiz kalacak hâlin yok ya! ...ama gelirse, evsiz kalmayacaksın. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah? Öyle mi? Tamam mı? Öyle mi? The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's so weird and annoying Bugün önünde dikilen çocuk... Bugün o herifin seni dışarıda bekletmesi çok tuhaf. Bugün önünde dikilen çocuk... The House of the Devil-1 2009 info-icon
the way that guy stood you up today. ...çok tuhaf ve sinir bozcuydu. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You're gonna find something. Bir yolunu bulacaksın. Çıkar yol bulacaksın. Bir yolunu bulacaksın. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Did you go to the job board at the intern office? Staj ofisindeki... Stajyer odasındaki iş panosuna bakmış mıydın? Staj ofisindeki... The House of the Devil-1 2009 info-icon
That ham faced girl, O suratsız kız... Hani sınıfımdaki şu şişko suratlı kız vardı ya? O suratsız kız... The House of the Devil-1 2009 info-icon
you know, in my class? ...hani benim sınıfımda olan? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, she said there's good stuff there sometimes. Evet, orada bazen iyi işlerin olduğunu söylüyor. Bazen güzel işlerin çıktığını söyledi. Evet, orada bazen iyi işlerin olduğunu söylüyor. The House of the Devil-1 2009 info-icon
No, I haven't been yet. Hayır, daha gitmedim. Henüz oraya bakmadım. Hayır, daha gitmedim. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Although it would be cool Yine de güzel olurdu... Hâli hazırda, kolay yoldan para kazansam iyi olurdu. Yine de güzel olurdu... The House of the Devil-1 2009 info-icon
to get something easy and under the table. ...el altından bir şeyler elde ederdik. The House of the Devil-1 2009 info-icon
That's what was so good about the babysitter thing. Bebek bakıcılığı işi o yüzden bu kadar iyi. Çocuk bakıcılığının iyi yanı da bu zaten. Bebek bakıcılığı işi o yüzden bu kadar iyi. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, but it could have been awful. Evet, ama çok kötü de olabilir. Öyle ama işler sarpa sarabilir. Evet, ama çok kötü de olabilir. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You know? Bilirsin işte. Bilirsin işte! Çocuk haylazın teki çıkabilir. Bilirsin işte. The House of the Devil-1 2009 info-icon
The kid could be from hell. Çocuk cehennemden gelmiş olabilir. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You don't even like kids anyway. Zaten çocukları da sevmiyorsun. Sen zaten çocukları sevmezsin ki. Zaten çocukları da sevmiyorsun. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, I guess. Evet, sanırım. Sanırım doğru. Evet, sanırım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You know what you should do? Ne yapmalısın biliyor musun? Ne yap, biliyor musun? Ne yapmalısın biliyor musun? The House of the Devil-1 2009 info-icon
You should go around campus Kampüsün etrafından gezinip... Git kampüse, Kampüsün etrafından gezinip... The House of the Devil-1 2009 info-icon
and rip down all of the other posters he put up, ...diğer tüm ilanları toplamalısın... ...verdiği ilanların hepsini yırt... ...diğer tüm ilanları toplamalısın... The House of the Devil-1 2009 info-icon
and then nobody else calls him. ...ki senden başka arayan olmasın. ...böylece onu kimse arayamasın. Nasıl hoşuna gitti mi? ...ki senden başka arayan olmasın. The House of the Devil-1 2009 info-icon
How do you like them apples? Böylesi daha iyi olmaz mı? The House of the Devil-1 2009 info-icon
That's good payback, right? İyi intikam olur, ne dersin? Hem ödetmiş olursun, doğru mu? İyi intikam olur, ne dersin? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Nah. Hayır Olmaz. Hayır The House of the Devil-1 2009 info-icon
It's genius, Zekice... Zekice işte. Zekice... The House of the Devil-1 2009 info-icon
because then nobody else will show up. ...çünkü o zaman başka kimse çıkmayacak. Böylece kimse arayıp sormayacak. ...çünkü o zaman başka kimse çıkmayacak. The House of the Devil-1 2009 info-icon
No, I just want to forget it. Hayır, unutmak istiyorum. Olmaz, unutayım gitsin. Hayır, unutmak istiyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
No more drama. Artık drama yok. Drama yer yok. Artık drama yok. The House of the Devil-1 2009 info-icon
All right, then. Tamam, öyleyse. İyi öyleyse. Tamam, öyleyse. The House of the Devil-1 2009 info-icon
You want to go? Gitmek mi istiyorsun? Kalkalım mı? Gitmek mi istiyorsun? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Yeah. Evet. Olur. Evet. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Get a grip. Kendine çekidüzen ver. Topla kendini. Kendine çekidüzen ver. The House of the Devil-1 2009 info-icon
What the hell time is it? Saat kaç oldu? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Who cares? Kimin umurunda? Kim takar? Kimin umurunda? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Someone called for you. Biri seni aradı. Seni biri aradı. Biri seni aradı. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Some dude, some guy. Adamın teki işte. Herifin teki. Adamın teki işte. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I left his number on your desk. Numarasını masana bırakmıştım. The House of the Devil-1 2009 info-icon
Where? Where did you put it? Nereye? Nereye bıraktın? The House of the Devil-1 2009 info-icon
Chill out. It's there. Sakin ol. Orada. The House of the Devil-1 2009 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Ne bileyim! Bilmiyorum. The House of the Devil-1 2009 info-icon
By your pens, maybe. Kalemlerin oraya bak. Belki de kalemlerinin oradadır. Kalemlerin oraya bak. The House of the Devil-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164793
  • 164794
  • 164795
  • 164796
  • 164797
  • 164798
  • 164799
  • 164800
  • 164801
  • 164802
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim