Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164622
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Shouldn't we Iie down, or put a paper bag over our heads, or something? | Yere yatıp, kafamıza bir kağıt geçirsek mi dersin? Yere uzanıp, kafamıza kese kâğıdı ya da çanta falan geçirmemiz gerekmiyor mu? Yere uzanıp, kafamıza kese kâğıdı ya da çanta filan geçirmemiz gerekmiyor mu? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
If you Iike. Will it help? | Eğer istiyorsan yap. Yardımı olur mu? İsterseniz geçirin. Faydası olur mu? İsterseniz geçirin. Faydası olur mu? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I picked up their signal this morning. You'II need this. | Sinyallerini bu sabah aldım. Buna ihtiyacın olacak. Sinyallerini bu sabah aldım. Al, buna ihtiyacın olacak. Sinyallerini bu sabah aldım. Al, buna ihtiyacın olacak. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
this is Prostetnic Vogon Jeltz of the Galactic Hyperspace PIanning Council. | burası Galaktik Uzayüstü Planlama Konseyi Vogon filosu. Ben Galaktik Hiper Uzay Planlama Konseyi'nden, Prostetnik Vogon Jeltz. Ben Galaktik Hiper Uzay Planlama Konseyi'nden, Prostetnik Vogon Jeltz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I saved your Iife. Okay, that makes us even. | Hayatını kurtardım. Tamam, bu bizi eşitler. Hayatını kurtardım. Böylece eşitlenmiş olduk. Hayatını kurtardım. Böylece ödeşmiş olduk. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Now we'II get a signal. What is a Vogon? | İşte bir sinyal alıyoruz. Vogon da nedir? Artık sinyal alabiliriz. Vogon da ne? Artık sinyal alabiliriz. Vogon da ne? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
That always makes them a Iittle eee! | Bu her zaman onları biraz "eee" yapar! Bu da onları her zaman biraz grrrr yapar! Bu da onları her zaman biraz "grrrr" yapar! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Arthur] AII right. [Vogon] Someone's coming. | Tamam. Birileri geliyor. Pekâlâ. Biri geliyor. Pekâlâ. Biri geliyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Vogon 2] Here we go. Look Iively. | İşte gidiyoruz. Neşeli görünün. İçeri giriyoruz. Kendine çeki düzen ver. İçeri giriyoruz. Kendine çeki düzen ver. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
"...as plerdled gabbleblotchits on a Iurgid bee." | "... şişik bir arının üzerindeki çoğalsımış boşboğaz lekeler gibi. " "...hastalıklı bir arının üzerindeki bir sürü gevezelik lekesi gibi. "...hastalıklı bir arının üzerindeki bir sürü gevezelik lekesi gibi. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
A... a... actually, I rather Iiked it. | Ben, aslında çok beğendim. G... g... gerçekten, oldukça beğendim. G... g... gerçekten, oldukça beğendim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I just want to be Ioved? | sevilmek isteyen bir ben var, öyle mi? ...aslında sevilmek istiyorum, öyle mi? ...aslında sevilmek istiyorum, öyle mi? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
AII right! AII right! | Tamam! Tamam! Tamam be! Çek elini! Tamam be! Çek elini! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Ford] Would you Iike a hug? [Arthur] No. | Sarılmak ister misin? Hayır. Sarılmamı ister misin? Hayır. Sarılmamı ister misin? Hayır. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
So much for the Iaws of physics. | Fizik kuralları için çok fazla. Fizik kuralları için biraz fazla. Fizik kuralları için biraz fazla. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Come on, I Iove it. | Hadi, bunu seviyorum. Haydi ama, hoşuma gidiyor. Haydi ama, hoşuma gidiyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
In sector ZZ9 PIural Z AIpha. Wait. That's where you picked me up. | ZZ9 Çoğul Z Alpha bölgesinden. Bekle. Bu senin beni aldığın yer. ZZ 9 Çoğul Z Alfa bölgesinden. Bekle bir dakika, orası beni aldığın yer. ZZ 9 Çoğul Z Alfa bölgesinden. Bekle bir dakika, orası beni aldığın yer. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Don't. I'II send Marvin. | Sen dur. Marvin'i göndereceğim. Dur. Marvin'i gönderirim. Dur. Marvin'i gönderirim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Marvin] It won't work. I have an exceptionally Iarge mind. | İşe yaramaz. Olağanüstü geniş bir aklım var. İşe yaramaz. Olağanüstü bir akıla sahibim. İşe yaramaz. Olağanüstü bir akıla sahibim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Yeah, well, that's Iife. | Evet, hayat budur işte. Evet, ama hayat bu. Evet, ama hayat bu. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Marvin] Life? Don't talk to me about Iife. | Hayat? Bana hayattan bahsetme. Hayat mı? Bana hayattan söz etme. Hayat mı? Bana hayattan söz etme. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
AII the doors have been programmed | Bütün kapılar hoş ve aydınlık Bu gemideki bütün kapılar... Bu gemideki bütün kapılar... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
PIease yourselves. | Keyfinize bakın. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Zaphod] Is that you? Ford! Praxibetel Ix! | Bu sen misin? Ford! Praxibetel Ix! Sen misin? Ford! Praxibetel lx! Sen misin? Ford! Praxibetel lx! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Iaughs] Have we? I'm sorry. I've got a terrible memory for species. | Öyle mi? Üzgünüm. Türler konusunda hafızam berbattır. Öyle mi? Özür dilerim. Irk hafızam çok kötüdür. Öyle mi? Özür dilerim. Irk hafızam çok kötüdür. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
This is him, Ford. The would you Iike to see my spaceship bloke. | Bu o, Ford. Uzaygemimi görmek ister misin diyen herif. Bu o, Ford. Uzay gemimi görmek ister misin adam. Bu o, Ford. Uzay gemimi görmek ister misin adam. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
You went down on that Iittle planet and didn't call me? | O küçük gezegene gittin ve beni aramadın mı yani? O küçük gezene gittin ve beni aramadın demek? O küçük gezene gittin ve beni aramadın demek? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I shortened it. Something a Iittle more spacey. | Onu kısalttım. Daha uzaysı bir şey oldu. Biraz daha uzay vari olsun diye ben kısalttım. Biraz daha uzay vari olsun diye ben kısalttım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Iaughs] That's a good one. Well, this is weird. | Bu güzeldi. Şey, bu çok saçma. Güzel isim. Garip bir durum. Güzel isim. Garip bir durum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Yeah, that's kinda Iike the Dingo Shuffle, yeah. | Dingo hareketi gibi, evet. Evet, biraz Dingo Shuffle'la benziyor. Evet, biraz Dingo Shuffle'la benziyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Okay, um, Iook. | Tamam, um, bak. Pekâlâ, bak. Pekâlâ, bak. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I Ieft you at the party. I feel bad, but I was gonna call you when I got back. | Seni partide bıraktım. Kötü hissediyorum, ama döndüğümde seni arayacaktım. Seni partide bıraktım. Kötü hissettim, ama döndüğümde seni arayacaktım. Seni partide bıraktım. Kötü hissettim, ama döndüğümde seni arayacaktım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
You blew it with her, Earthman, so shut your face or I'II kick you in the zatch. | Şansını kaybettin, Dünyalı, yani çeneni kapa yoksa döverim seni. Onu elinden kaçırdın, Dünyalı. Onu elinden kaçırdın, Dünyalı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Teach your pal a Iesson, Ford. He's a guest on my ship. | Dostuna bir şey öğret, Ford. Benim gemimde bir misafir. Arkadaşına öğretmelisin, Ford. O benim gemimde misafir. Arkadaşına öğretmelisin, Ford. O benim gemimde misafir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
A Iittle help over here. I'm in over my head. | Buraya biraz yardım gerek. Kafamın üstündeyim şu an. Biraz yardıma ihtiyacım var. Kafamın içindeyim. Biraz yardıma ihtiyacım var. Kafamın içindeyim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I'II take care of this. Good Zarquon, do I have to do everything? | Ben bununla ilgilenirim. Güzel Zarquon, her şeyi ben mi yapmalıyım? Ben hallederim. Yüce Zarquon, her şeyi ben mi yapacağım? Ben hallederim. Yüce Zarquon, her şeyi ben mi yapacağım? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Iaughing] Yes, I do! | Evet, yapmalıyım! Evet. Evet. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Just kiddin'. I Iove it rough. Hit me. | Şaka yapıyorum. Sert severim ben. Vur bana. Şaka yapıyordum. Daha sert vur! Vur bana. Şaka yapıyordum. Daha sert vur! Vur bana. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Yes, there is. Come on. I'II show you the kitchen. | Evet, var. Gel hadi. Sana mutfağı göstereyim. Evet, var. Gel haydi. Sana mutfağı göstereyim. Evet, var. Gel haydi. Sana mutfağı göstereyim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
When you see what I'm about to show you, you'II beg me to take you with us. | Az sonra sana göstereceğim şeyi görünce, bizimle gelmek için yalvaracaksın. Göstereceğim şeyi gördükten sonra, bizimle gelmek için yalvaracaksın. Göstereceğim şeyi gördükten sonra, bizimle gelmek için yalvaracaksın. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Earth. Yeah. I Iiked Earth. | Dünya. Evet. Dünya'yı severdim. Adı neydi? Dünya... Evet. Dünyayı severdim. Adı neydi? Dünya... Evet. Dünyayı severdim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Because if you do... I'II pull your spleen out through your throat. | Çünkü eğer yaparsan... Dilini boğazından dışarı çekerim. Eğer söylersen... Dalağını sökerim. Eğer söylersen... Dalağını sökerim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
AII right. Thanks, buddy. Okay. | Pekala. Sağol, ahbap. Tamam. Pekâlâ. Sağ ol, ahbap. Tamam. Pekâlâ. Sağ ol, ahbap. Tamam. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I suppose I should've said it resembles tea. [Iaughs] | Sanırım sana çay olmadığını, ona benzediğini söylemem gerekirdi. Sanırım, tadı çayı andıran bir şey desem daha doğru olurdu. Sanırım, tadı çayı andıran bir şey desem daha doğru olurdu. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Come on, Arthur, don't be Iike that. | Hadi, Arthur, böyle olma. Yapma Arthur, böyle konuşma. Yapma Arthur, böyle konuşma. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
What am I supposed to be Iike? Green? BIeeping? | Nasıl olmam gerekli? Yeşil mi? Bip bip sesleri mi çıkarmalıyım? Nasıl konuşmam gerekiyor? Bip bip mi demeliyim? Nasıl konuşmam gerekiyor? Bip bip mi demeliyim? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I can fold my eyelids inside out if you Iike. | Göz kapaklarımı ters çevirebilirim eğer istersen. İstersen gözkapaklarımı ters çevirebilirim. İstersen gözkapaklarımı ters çevirebilirim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Okay, Iook. Do you see this? | Peki, tamam. Bak, bunu görüyor musun? Peki, bak. Şunu görüyor musun? Peki, bak. Şunu görüyor musun? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
PIease, don't. [Zaphod] Showtime, Trill. | Lütfen, söyleme. Şov zamanı, Trill. Lütfen, söyleme. Gösteri zamanı, Trill. Lütfen, söyleme. Gösteri zamanı, Trill. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I think. It's all a Iittle... | Bence. Bunların hepsi biraz... Bence, bunlar biraz... Bence, bunlar biraz... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[girl 2] The answer to Iife, the universe, everything. | Yaşam, evren ve her şeyin yanıtını. Hayatın, Evren'in, her şeyin cevabını. Hayat'ın, Evren'in, Her Şey'in cevabını. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[girl 1 ] We'd really Iike an answer. Something simple. | Gerçekten bir yanıta ihtiyacımız var. Basit bir yanıta. Bir cevap bekliyoruz. Basit bir cevap. Bir cevap bekliyoruz. Basit bir cevap. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Seven and a half million years Iater? That's right, they do. | Yedi buçuk milyon yıl sonra mı? Bu doğru, döndüler. Yedi buçuk milyon yıl sonra mı? Evet, gidiyorlar. Yedi buçuk milyon yıl sonra mı? Evet, gidiyorlar. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Ford] You're Iooking for the ultimate question? You? Why? | Büyük soruyu mu arıyorsun sen? Sen? Niçin? Nihai Soru'yu mu arıyorsun? Neden? Nihai Soru'yu mu arıyorsun? Neden? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
PIus, everyone thinks you're deep. Win win. | Artı, herkes derin biri olduğunu düşünür. Kazan kazan. Ayrıca, herkes senin derin biri olduğunu düşünür. Ayrıca, herkes senin derin biri olduğunu düşünür. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
You in? AIways. | Var mısın? Her zaman. Geliyor musun? Elbette. Geliyor musun? Elbette. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Zaphod] AII right! [Marvin] Uh, I want to get off. | Pekala! Uh, kaçmak istiyorum. Pekâlâ! Kaçmak istiyorum. Pekâlâ! Kaçmak istiyorum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Hey, what have we here? I Iove it! | Hey, ne varmış burada? Sevdim bunu! Bakın burada ne varmış? Bakın burada ne varmış? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Hey, I Iove you. Fantastic! | Hey, sizi seviyorum. Fantastik! Sizi seviyorum. Muhteşemsiniz! Sizi seviyorum. Muhteşemsiniz! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[women] Ixxie! | Ixxie! lxxie! Ixxie! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
�� [church choir] Now we await with eager expectation | Artık daha büyük hevesle bekliyoruz... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[priest] Join us. Sit down. Good to see you. Thanks. AII right. | Bize katılın. Oturun. Seni görmek güzel. Teşekkürler. Tamam. Lütfen, bize katılın. Oturun. Seni gördüğüme sevindim. Sağ ol. Lütfen, bize katılın. Oturun. Seni gördüğüme sevindim. Sağ ol. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Let us pray the AImighty will exhale a breath of compassion on us all. | Kadir i Mutlak'ın üzerimize merhamet nefesi vermesi için dua edelim. Yüce Varlığa, o merhamet dolu nefesini üzerimize vermesi için dua edelim. Yüce Varlığa, o merhamet dolu nefesini üzerimize vermesi için dua edelim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
We Iift our noses, clogged and unblown, | Burunlarımızı kaldırdık, içleri dolu bir şekilde Burunlarımızı, tıkalı ve içleri dolu bir şekilde... Burunlarımızı, tıkalı ve içleri dolu bir şekilde... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Send the handkerchief, O BIessed One, so that it may wipe us clean. | Mendili gönder, Kutsanmış Olan, böylece temizlenebiliriz. Ey Kutsanmış Olan, bize mendili gönder ki, temizlenebilelim. Ey Kutsanmış Olan, bize mendili gönder ki, temizlenebilelim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
BIess you. | Çok yaşayın. Çok yaşayın! Çok yaşayın! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
AII right, I Iike it. It's big, it's gold, it's fancy. Fancy pants. | Pekala, bunu sevdim. Büyük, altın, süslü. Süslü pantalon. Evet, güzelmiş. Hoşuma gitti. Büyük, altından ve süslü. Evet, güzelmiş. Hoşuma gitti. Büyük, altından ve süslü. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
EIoquent as always. | Dokunaklı, her zaman olduğu gibi. Her zamanki gibi uzdillisiniz. Her zamanki gibi uzdillisiniz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
proving that good Iooks and charm win | ve dış görünüm ile çekiciliğin ...ve dış görünüş ve cazibenin... ...ve dış görünüş ve cazibenin... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
You Iook great. You're doing well. | Güzel görünüyorsun. İyi gidiyorsun. Harika görünüyorsun. İyi gördüm seni. Harika görünüyorsun. İyi gördüm seni. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
I kept a few souvenirs from my former Iife. | Önceki hayatımdan birkaç hatırayı sakladım. Önceki yaşamımdan bazı anıları sakladım. Önceki yaşamımdan bazı anıları sakladım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Fine. I'II get your gun. Just give me the coordinates. | Tamam. Sana silahı getireceğim. Koordinatları ver yeter. Anlaştık. Silahını getireceğim. Bana koordinatları ver. Anlaştık. Silahını getireceğim. Bana koordinatları ver. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Come back! Come back! Don't Ieave me alone. | Geri dön! Bırakma beni böyle. Geri gelin! Geri gelin! Beni terk etmeyin. Geri gelin! Geri gelin! Beni terk etmeyin. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Vogon] By the Ieft, march. Left, right, Ieft, right. | Marş marş. Sol, sağ, sol, sağ. Sol adımla, marş marş. Sol, sağ, sol, sağ. Sol adımla, marş marş. Sol, sağ, sol, sağ. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
The President is the kidnapper. You'II kill him! | Kaçıran zaten başkanın kendisi. Onu öldüreceksiniz! Suçlu başkan. Onu öldüreceksiniz! Suçlu başkan. Onu öldüreceksiniz! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Arthur] It's Iocked! | Kilitli! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
Thank you, darling. I'II be in touch. | Teşekkür ederim, canım. Seni ararım. Teşekkürler, tatlım. Seni ararım. Teşekkürler, tatlım. Seni ararım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
[Zaphod] Hi, Iittle guy. Get her! | Selam, küçük adam. Yakalayın kızı! Selam ufaklık. Yakalayın onu! Selam ufaklık. Yakalayın onu! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-11 | 2005 | ![]() |
(male narrator) It's an important and popular fact | Olayların her zaman Olayların aslında göründüğü gibi olmadığı... Olayların aslında göründüğü gibi olmadığı... Olayların aslında göründüğü gibi olmadığı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
In fact, the message was this; | Aslında, mesaj şuydu: | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(bell rings) "So long and thanks for all the fish. " | "Hoşçakal ve balıklar için teşekkürler." "Elveda ve balıklar için teşekkürler." "Elveda ve balıklar için teşekkürler." | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(male chorus) � So long and thanks for all the fish | Elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(female chorus) � Your world's about to be destroyed | Dünyanız yok olmak üzere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(male chorus) � Despite those nets of tuna fleets | Tonbalığı ağlarına rağmen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(female chorus) � So long, so long | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(whole chorus) � So long, so long and thanks for all the fish | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(girl solo) � If I had just one last wish | Eğer son bir dileğim olsaydı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(woman solo) � If we could just change one thing | Eğer tek bir şeyi değiştirebilseydik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(full chorus) � Come one and all | Şimdi hep beraber... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(male chorus) � So long, so long, so long | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(whole chorus) � So long, so long and thanks for all the fish! � | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(male narrator) The extraordinary story of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy | Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin sıradışı hikayesi Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin sıradışı öyküsü... Otostopçunun Galaksi Rehberi'nin sıradışı öyküsü... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(narrator) By a strange coincidence, none at all | Garip bir rastlantıyla, "hiçbir şey" sözcüğü Tuhaf bir rastlantı eseri... Tuhaf bir rastlantı eseri... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(Arthur) Ford! Yes? | Ford! Evet? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(Ford) Eat, drink. We gotta talk. | Ye, iç. Konuşmalıyız. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(Ford) Workers of the Earth, I bring good tidings of peanuts and beer! | Dünya işçileri, size iyi kalite fıstık ve bira getirdim! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(Ford) Keep the change. You got about ten minutes to spend it. | Bozukluk kalsın. Harcamak için on dakikan var. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(Arthur) Out the way! | Yoldan çekil! Yoldan çekil! Selam! Yoldan çekil! Selam! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(Arthur) Oof! Hi. | Oof! Selam. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |
(Ford) Who's he? (Arthur) She. She. | Bu adam kim? Kadın o. Kadın. Kim o? O. O... Kim o? O. O... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-12 | 2005 | ![]() |