Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164607
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
[Screams] It wasn't me! | Ben değildim! Ben yapmadım! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Gibbers] [Zaphod] I'm famous. | Ben ünlüyüm. Meşhur oldum! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Shoot him, quickly, shoot him! | Vur şunu, çabuk, vur! Vur onu! Çabuk, vur onu! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Oh, bollocks! | Oh, lanet olsun! Lanet olsun! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Agghh! | Agghh! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna be sick. | Hastalanacağım. Midem bulanıyor. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Coughs] Belgium. | Belçika. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Vogons] Left, right, left, right. | Sol, sağ, sol, sağ. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Marvin] Thanks a lot for leaving me behind. | Beni orada bıraktığınız için çok teşekkür ederim size. Beni bıraktığınız için çok teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Though I can't say I blame you. | Yine de sizi suçlayamam. Aslında sizi suçladığımı söyleyemem. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Mr President, we're here for your protection. | Bay Başkan, güvenliğiniz için buradayız. Bay Başkan, buraya güvenliğinizi sağlamak için geldik. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Thanks, man. I appreciate it. | Sağol adamım. Takdir ettim. Sağ ol, ahbap. Buna memnun oldum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Marvin] What's all the fuss about? | Bu yaygara da neyin nesi? Neden korkuyorsunuz ki? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Vogons are the worst marksmen in the galaxy. Ooh. | Vogonlar galaksinin en kötü nişancılarıdırlar. Oh. Vogonlar galaksinin en kötü nişancılarıdır. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
For God's sake, stop! Cease fire. | Tanrı aşkına durun! Ateşi kesin. Tanrı aşkına durun! Ateşi kesin! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Now I've got a headache... headache... headache... | Şimdi başım ağrıyor... ağrıyor... ağrıyor... Bir baş ağrısı eksikti... Baş ağrısı... Baş ağrısı... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Zaphod] Oh, no. | Oh, hayır. Olamaz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Ford's battle shriek] He's got a towel, run away! | Havlusu var, kaçın! Elinde havlu var. Kaçın! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna get us outta here. How do you drive this thing? | Bizi buradan çıkaracağım. Bu şey nasıl sürülür? Bizi buradan çıkaracağım. Bu şeyi nasıl kullanıyorsunuz? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
We need that gun. | O silaha ihtiyacımız var. O silahı almamız lazım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Come on. Get this ship started. Come on. Start! | Hadi. Şu gemiyi çalıştır. Hadi, çalış! Haydi. Çalıştı şu gemiyi. Haydi, çalış! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Come on. Oh, fire, fire! | Hadi. Oh, ateş, ateş! Haydi! Ateş, ateş! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Fire, fire! | Ateş, ateş! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Arthur] Oo, hoo, hoo, hoo, hoo! | Oo, hoo, hoo, hoo, hoo! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Vogon] He's locked it from the other side. | Arkadan kilitledi. Diğer taraftan kilitlemiş. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
We'll have to go the other way. | Diğer taraftan girmeliyiz. Başka yerden girmek zorundayız. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Come on, let's go! | Hadi, gidelim! Gidelim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Arthur] Oh, no! | Oh, hayır! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Zaphod] Stop it! Stop it! Stop shooting at us! | Durun! Durun! Bize ateş etmeyi kesin! Durun! Durun! Ateşi kesin! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I feel so depressed. | Oh, kendimi çok kötü hissediyorum. Kendimi çok kötü hissediyorum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
I can't face another day. | Başka bir güne daha katlanamam. Bir güne daha dayanamam. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
What's the point? | Anlamı nedir? Neden yaşıyoruz? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Sorry about your spaceship, Arthur. | Uzaygemin için üzgünüm, Arthur. Uzay gemin için üzgünüm, Athur. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Marvin, you saved our lives. | Marvin, hayatımızı kurtardın. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
I know. Wretched, isn't it? | Biliyorum. Acıklı, değil mi? Biliyorum. Ne kötü, değil mi? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
You got to ask yourself, what's the point? | Şunu kendine sorman gerekir, anlamı nedir? Sorun kendinize; neden yaşıyoruz? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Workman] Take it away. | Götürün. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
You could do all of that, but it's not gonna... Well, I'll ask... I'll just ask. | Herşeyi yapabilirsin, ama şey... Şey, soracağım... Sadece soracağım. Hepsini yapabilirsin, ama... Önce... Önce sormam lazım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
I... I... I've just been informed by some of the lads | Bazılarından öğrendiğime göre Bazı meslektaşlarımdan aldığım bilgiye göre... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
that since we're so near completion, | hazır bitirmeye çok az kalmışken, ...bitirmek üzere olduğumuz için... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
we're gonna go ahead and finish Earth. | devam edip Dünya'nın yapımını tamamlayacağız. ...devam edip, Yerküre'nin inşasını tamamlayacağız. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
We, well, we can put it back exactly as it was when you left, you know. | Tam ayrıldığın zamanki haline getirebiliriz, bilirsin. Ayrılmandan önceki halinin aynısına getirebilirsiz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Unless there's, um... | Ama eğer, um... Tabii... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
...there's, you know, anything you want to change. | ...değiştirmek istediğin bir şey varsa. ...değiştirmek istediğin bir şey yoksa. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Something you think your planet could do without. | Gezegeninde olmasa da olur dyebileceğin bir şey. Gezegeninin onsuz da olabileceğini düşündüğün bir şey olabilir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Oh! Um, hello? | Oh! Um, merhaba? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
No, as is. Yep, leave it. Yep. | Hayır, olduğu gibi. Evet, bırakın. Evet. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Let's go somewhere. | Başka bir yere gidelim. Haydi, bir yerlere gidelim. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Definitely. Where did you have in mind? | Kesinlikle. Aklından neresi geçiyordu? Kesinlikle. Aklından ne geçiyor? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
I know this great restaurant at the end of the universe. | Evrenin sonunda güzel bir restoran biliyorum. Evren'in sonunda harika bir restoran biliyorum. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
I am a little peckish. | Karnım zil çalıyor. Ben biraz acıktım. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
I need to go to Humma's. He's got something of mine. | Ben Humma'nın yanına gitmeliyim. Bana ait olan bir şey var onda. Benim de Humma'ya gitmem lazım. Onda bana ait olan bir şey var. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
I think. I'm so confused. Don't worry, baby. We'll sort it out. | Bence. Biraz kafam karıştı. Üzülme bebeğim, hallederiz. Yani sanırım. Kafam biraz karışık. Merak etme, tatlım. Onu da hallederiz. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
All right, let's trip the light fantastic, baby. Just you and me. | Pekala, hadi ışık hızına çıkalım bebeğim, sadece sen ve ben. O halde dans edelim, bebeğim. Yalnızca sen ve ben. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
You got your towel? Yeah. Why? Am I going to need it? | Havlunu aldın mı? Evet. Neden? Lazım olur mu? Havlunu aldın mı? | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Only always. Right. Yeah. | Yalnızca her zaman. Doğru, evet. Her zaman. Peki. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel. | Muhteşem havlum olmadan bir yere gitmek istemezdim. Harika havlum olmadan hiçbir yere gitmem. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Hold tight. | Tamam. Sıkı tutunun. Pekala. Sıkı tutunun. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Speaker] Stand by for commencement of life cycle. In three, two, one... | Yaşam döngüsünün başlangıcı için hazır olun. Üç, iki, bir... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Zaphod] All right! Whoo! | Pekala! Whoo! İşte bu! | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Marvin] Not that anyone cares what I say, | Söylediğimi kimse umursamayacak ama, Kimse dediklerimi umursamıyor... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
but the restaurant is at the other end of the universe. | restoran evrenin diğer sonunda. ...ama restoran Evren'in diğer sonunda. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
So long and thanks for all the fish | Elveda ve balıklar için teşekkürler | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
We tried to warn you all but, oh, dear | Sizi uyarmaya çok çalıştık... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
The world's about to be destroyed | Dünyanız yok olmak üzere... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Lie back and let the planet dissolve | Arkanıza yaslanın ve bırakın gezegen yok olsun... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Despite those nets of tuna fleets | Tonbalığı ağlarına rağmen... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
We thought that most of you were sweet | Yine de bazılarınızı çok sevdik... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
So long, so long, so long, so long, so long | Elveda, elveda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
So long and thanks for all the fish | Elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
So long, so long and thanks for all the fish | Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
For all the fish | Balıklar için teşekkürler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
[Guide] It is, of course, well known that careless talk costs lives. | Düşüncesizce konuşmanın hayata mal olabileceği bilinir. Dikkatsizce konuşmanın hayatlara mal olabileceği herkes tarafından bilinir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
But the full scale of the problem is not always appreciated. | Ama problem bütün boyutlarıyla değerlendirilmez. Ama sorun her zaman göründüğü gibi değildir. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
For instance, at the very moment that Arthur Dent said, | Mesela Arthur Dent, "muhteşem havlum olmadan... Örneğin, Arthur Dent tam... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
"I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel" | ...bir yere gitmezdim" dediği anda "Harika havlum olmadan hiçbir yere gitmek istemezdim." dediği anda... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
a freak wormhole opened up in the fabric of the space time continuum | uzay zaman doğrultusunda bir solucan deliği açıldı ...uzay zamanı yapısı içinde bir solucan deliği oluştu... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
and carried his words far, far back in time, | ve bu sözleri uzayın sonsuzluğunda ilerleyerek, ...ve sözcükleri zamanda geriye... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
across almost infinite reaches of space, to a distant galaxy | yıldızlararası bir savaşın eşiğinde bulunan ...uzayın ulaşılması mümkün olmayan, galaksinin en ücra köşesine... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
where strange and warlike beings were poised on the brink | garip savaşçı yaratıkların yaşadığı ...tuhaf ve savaşçı yaratıkların neredeyse, yıldızlararası... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
of frightful interstellar battle. | çok uzak bir galaksiye taşıdı. ...korkunç bir savaşa girmek üzere olduğu zamana taşındı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
The two opposing leaders, resplendent in their black jeweled battle shorts | Ansınızın tüyler ürpertici bir sessizlik çökmeden önce Göz kamaştırıcı siyah savaş donu giymiş iki düşman lider... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
were meeting for the last time, | ...ürkütücü bir sessizliğin ortasında, son kez buluşmuşlardı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
when a dreadful silence fell. | son kez buluşuyorlardı. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
And at that very moment, | Ve tam aynı sırada İşte tam o sırada... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
the words "I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel" | "muhteşem havlum olmadan bir yere gitmezdim" lafı "Harika havlum olmadan hiçbir yere gitmek istemezdim." cümlesi... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
drifted across the conference table. | konferans masasının üzerine sürüklendi. ...toplantı masasın doğru sürüklendi. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Unfortunately, in their native tongue, | Maalesef, bu söz Ne yazık ki bu, ana dillerinde bilinen en aşağılayıcı hakaretti. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
this was the most appalling insult imaginable. | kendi dillerinde edilebilecek en ağır küfürdü. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
So the opposing battle fleets | Böylece rakip savaş filoları Bunun üzerine, düşman savaş filoları... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
decided to settle their remaining differences, | aralarındaki ufak tefek anlaşmazlıkları karara erdirip, | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
in order to launch a joint attack on our galaxy, | galaksimize ortak bir saldırı yapmak amacıyla bir araya geldiler. ...güçlerini birleştirerek galaksimize... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
now positively identified as the source of the offending remark. | Hakaretin kaynağı tespit edildikten sonra gemiler, ...hakaretin kaynağı olarak tespit edilen yere doğru saldırıya geçtiler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
For thousands of years, the mighty starships tore across | binlerce yıl boyunca uzayda yol aldılar Güçlü uzay gemileri, binlerce yıl... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
the empty wastes of space and finally dived screaming onto the planet Earth, | ve sonunda naralar atarak Dünya'ya daldılar. ...uzayın çorak boşluğunda yol aldıktan sonra... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
where, due to a terrible miscalculation of scale, | Ancak ölçünün çok kötü bir şekilde yanlış hesaplanması sonucu Ama büyük bir yanlış hesaplama yüzünden... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog. | bütün bir savaş filosu, bir köpek tarafından yanlışlıkla yutuldu. ...bütün savaş filosu, küçük bir köpek tarafından yutuldu. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
Those who study the complex interplay of cause and effect | Sebep sonuç ilişkisi hakkında çalışan kişiler, Neden sonuç ilişkisi üzerine uzmanlık yapmış kişiler... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
in the history of the universe, | evren tarihinde, ...bu tarz olayların... | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |
say that this sort of thing is going on all the time. | bu tür şeylerin her zaman olduğunu söylediler. ...evren tarihinde, her zaman olduğunu söyler. | The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 | 2005 | ![]() |