• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164607

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Screams] It wasn't me! Ben değildim! Ben yapmadım! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Gibbers] [Zaphod] I'm famous. Ben ünlüyüm. Meşhur oldum! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Shoot him, quickly, shoot him! Vur şunu, çabuk, vur! Vur onu! Çabuk, vur onu! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Oh, bollocks! Oh, lanet olsun! Lanet olsun! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Agghh! Agghh! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I'm gonna be sick. Hastalanacağım. Midem bulanıyor. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Coughs] Belgium. Belçika. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Vogons] Left, right, left, right. Sol, sağ, sol, sağ. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Marvin] Thanks a lot for leaving me behind. Beni orada bıraktığınız için çok teşekkür ederim size. Beni bıraktığınız için çok teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Though I can't say I blame you. Yine de sizi suçlayamam. Aslında sizi suçladığımı söyleyemem. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Mr President, we're here for your protection. Bay Başkan, güvenliğiniz için buradayız. Bay Başkan, buraya güvenliğinizi sağlamak için geldik. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Thanks, man. I appreciate it. Sağol adamım. Takdir ettim. Sağ ol, ahbap. Buna memnun oldum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Marvin] What's all the fuss about? Bu yaygara da neyin nesi? Neden korkuyorsunuz ki? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Vogons are the worst marksmen in the galaxy. Ooh. Vogonlar galaksinin en kötü nişancılarıdırlar. Oh. Vogonlar galaksinin en kötü nişancılarıdır. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
For God's sake, stop! Cease fire. Tanrı aşkına durun! Ateşi kesin. Tanrı aşkına durun! Ateşi kesin! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Now I've got a headache... headache... headache... Şimdi başım ağrıyor... ağrıyor... ağrıyor... Bir baş ağrısı eksikti... Baş ağrısı... Baş ağrısı... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Zaphod] Oh, no. Oh, hayır. Olamaz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Ford's battle shriek] He's got a towel, run away! Havlusu var, kaçın! Elinde havlu var. Kaçın! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I'm gonna get us outta here. How do you drive this thing? Bizi buradan çıkaracağım. Bu şey nasıl sürülür? Bizi buradan çıkaracağım. Bu şeyi nasıl kullanıyorsunuz? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We need that gun. O silaha ihtiyacımız var. O silahı almamız lazım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Come on. Get this ship started. Come on. Start! Hadi. Şu gemiyi çalıştır. Hadi, çalış! Haydi. Çalıştı şu gemiyi. Haydi, çalış! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Come on. Oh, fire, fire! Hadi. Oh, ateş, ateş! Haydi! Ateş, ateş! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Fire, fire! Ateş, ateş! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Arthur] Oo, hoo, hoo, hoo, hoo! Oo, hoo, hoo, hoo, hoo! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Vogon] He's locked it from the other side. Arkadan kilitledi. Diğer taraftan kilitlemiş. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We'll have to go the other way. Diğer taraftan girmeliyiz. Başka yerden girmek zorundayız. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Come on, let's go! Hadi, gidelim! Gidelim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Arthur] Oh, no! Oh, hayır! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Zaphod] Stop it! Stop it! Stop shooting at us! Durun! Durun! Bize ateş etmeyi kesin! Durun! Durun! Ateşi kesin! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Oh, I feel so depressed. Oh, kendimi çok kötü hissediyorum. Kendimi çok kötü hissediyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I can't face another day. Başka bir güne daha katlanamam. Bir güne daha dayanamam. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
What's the point? Anlamı nedir? Neden yaşıyoruz? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Sorry about your spaceship, Arthur. Uzaygemin için üzgünüm, Arthur. Uzay gemin için üzgünüm, Athur. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Marvin, you saved our lives. Marvin, hayatımızı kurtardın. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I know. Wretched, isn't it? Biliyorum. Acıklı, değil mi? Biliyorum. Ne kötü, değil mi? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You got to ask yourself, what's the point? Şunu kendine sorman gerekir, anlamı nedir? Sorun kendinize; neden yaşıyoruz? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Workman] Take it away. Götürün. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You could do all of that, but it's not gonna... Well, I'll ask... I'll just ask. Herşeyi yapabilirsin, ama şey... Şey, soracağım... Sadece soracağım. Hepsini yapabilirsin, ama... Önce... Önce sormam lazım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I... I... I've just been informed by some of the lads Bazılarından öğrendiğime göre Bazı meslektaşlarımdan aldığım bilgiye göre... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
that since we're so near completion, hazır bitirmeye çok az kalmışken, ...bitirmek üzere olduğumuz için... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
we're gonna go ahead and finish Earth. devam edip Dünya'nın yapımını tamamlayacağız. ...devam edip, Yerküre'nin inşasını tamamlayacağız. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We, well, we can put it back exactly as it was when you left, you know. Tam ayrıldığın zamanki haline getirebiliriz, bilirsin. Ayrılmandan önceki halinin aynısına getirebilirsiz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Unless there's, um... Ama eğer, um... Tabii... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
...there's, you know, anything you want to change. ...değiştirmek istediğin bir şey varsa. ...değiştirmek istediğin bir şey yoksa. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Something you think your planet could do without. Gezegeninde olmasa da olur dyebileceğin bir şey. Gezegeninin onsuz da olabileceğini düşündüğün bir şey olabilir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Oh! Um, hello? Oh! Um, merhaba? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
No, as is. Yep, leave it. Yep. Hayır, olduğu gibi. Evet, bırakın. Evet. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Let's go somewhere. Başka bir yere gidelim. Haydi, bir yerlere gidelim. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Definitely. Where did you have in mind? Kesinlikle. Aklından neresi geçiyordu? Kesinlikle. Aklından ne geçiyor? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I know this great restaurant at the end of the universe. Evrenin sonunda güzel bir restoran biliyorum. Evren'in sonunda harika bir restoran biliyorum. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I am a little peckish. Karnım zil çalıyor. Ben biraz acıktım. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I need to go to Humma's. He's got something of mine. Ben Humma'nın yanına gitmeliyim. Bana ait olan bir şey var onda. Benim de Humma'ya gitmem lazım. Onda bana ait olan bir şey var. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I think. I'm so confused. Don't worry, baby. We'll sort it out. Bence. Biraz kafam karıştı. Üzülme bebeğim, hallederiz. Yani sanırım. Kafam biraz karışık. Merak etme, tatlım. Onu da hallederiz. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
All right, let's trip the light fantastic, baby. Just you and me. Pekala, hadi ışık hızına çıkalım bebeğim, sadece sen ve ben. O halde dans edelim, bebeğim. Yalnızca sen ve ben. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
You got your towel? Yeah. Why? Am I going to need it? Havlunu aldın mı? Evet. Neden? Lazım olur mu? Havlunu aldın mı? The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Only always. Right. Yeah. Yalnızca her zaman. Doğru, evet. Her zaman. Peki. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel. Muhteşem havlum olmadan bir yere gitmek istemezdim. Harika havlum olmadan hiçbir yere gitmem. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Okay. Hold tight. Tamam. Sıkı tutunun. Pekala. Sıkı tutunun. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Speaker] Stand by for commencement of life cycle. In three, two, one... Yaşam döngüsünün başlangıcı için hazır olun. Üç, iki, bir... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Zaphod] All right! Whoo! Pekala! Whoo! İşte bu! The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Marvin] Not that anyone cares what I say, Söylediğimi kimse umursamayacak ama, Kimse dediklerimi umursamıyor... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
but the restaurant is at the other end of the universe. restoran evrenin diğer sonunda. ...ama restoran Evren'in diğer sonunda. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So long and thanks for all the fish Elveda ve balıklar için teşekkürler The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We tried to warn you all but, oh, dear Sizi uyarmaya çok çalıştık... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
The world's about to be destroyed Dünyanız yok olmak üzere... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Lie back and let the planet dissolve Arkanıza yaslanın ve bırakın gezegen yok olsun... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Despite those nets of tuna fleets Tonbalığı ağlarına rağmen... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
We thought that most of you were sweet Yine de bazılarınızı çok sevdik... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So long, so long, so long, so long, so long Elveda, elveda... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So long and thanks for all the fish Elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So long, so long and thanks for all the fish Elveda, elveda ve balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
For all the fish Balıklar için teşekkürler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
[Guide] It is, of course, well known that careless talk costs lives. Düşüncesizce konuşmanın hayata mal olabileceği bilinir. Dikkatsizce konuşmanın hayatlara mal olabileceği herkes tarafından bilinir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
But the full scale of the problem is not always appreciated. Ama problem bütün boyutlarıyla değerlendirilmez. Ama sorun her zaman göründüğü gibi değildir. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
For instance, at the very moment that Arthur Dent said, Mesela Arthur Dent, "muhteşem havlum olmadan... Örneğin, Arthur Dent tam... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
"I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel" ...bir yere gitmezdim" dediği anda "Harika havlum olmadan hiçbir yere gitmek istemezdim." dediği anda... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
a freak wormhole opened up in the fabric of the space time continuum uzay zaman doğrultusunda bir solucan deliği açıldı ...uzay zamanı yapısı içinde bir solucan deliği oluştu... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
and carried his words far, far back in time, ve bu sözleri uzayın sonsuzluğunda ilerleyerek, ...ve sözcükleri zamanda geriye... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
across almost infinite reaches of space, to a distant galaxy yıldızlararası bir savaşın eşiğinde bulunan ...uzayın ulaşılması mümkün olmayan, galaksinin en ücra köşesine... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
where strange and warlike beings were poised on the brink garip savaşçı yaratıkların yaşadığı ...tuhaf ve savaşçı yaratıkların neredeyse, yıldızlararası... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
of frightful interstellar battle. çok uzak bir galaksiye taşıdı. ...korkunç bir savaşa girmek üzere olduğu zamana taşındı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
The two opposing leaders, resplendent in their black jeweled battle shorts Ansınızın tüyler ürpertici bir sessizlik çökmeden önce Göz kamaştırıcı siyah savaş donu giymiş iki düşman lider... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
were meeting for the last time, ...ürkütücü bir sessizliğin ortasında, son kez buluşmuşlardı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
when a dreadful silence fell. son kez buluşuyorlardı. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
And at that very moment, Ve tam aynı sırada İşte tam o sırada... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
the words "I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel" "muhteşem havlum olmadan bir yere gitmezdim" lafı "Harika havlum olmadan hiçbir yere gitmek istemezdim." cümlesi... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
drifted across the conference table. konferans masasının üzerine sürüklendi. ...toplantı masasın doğru sürüklendi. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Unfortunately, in their native tongue, Maalesef, bu söz Ne yazık ki bu, ana dillerinde bilinen en aşağılayıcı hakaretti. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
this was the most appalling insult imaginable. kendi dillerinde edilebilecek en ağır küfürdü. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
So the opposing battle fleets Böylece rakip savaş filoları Bunun üzerine, düşman savaş filoları... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
decided to settle their remaining differences, aralarındaki ufak tefek anlaşmazlıkları karara erdirip, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
in order to launch a joint attack on our galaxy, galaksimize ortak bir saldırı yapmak amacıyla bir araya geldiler. ...güçlerini birleştirerek galaksimize... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
now positively identified as the source of the offending remark. Hakaretin kaynağı tespit edildikten sonra gemiler, ...hakaretin kaynağı olarak tespit edilen yere doğru saldırıya geçtiler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
For thousands of years, the mighty starships tore across binlerce yıl boyunca uzayda yol aldılar Güçlü uzay gemileri, binlerce yıl... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
the empty wastes of space and finally dived screaming onto the planet Earth, ve sonunda naralar atarak Dünya'ya daldılar. ...uzayın çorak boşluğunda yol aldıktan sonra... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
where, due to a terrible miscalculation of scale, Ancak ölçünün çok kötü bir şekilde yanlış hesaplanması sonucu Ama büyük bir yanlış hesaplama yüzünden... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog. bütün bir savaş filosu, bir köpek tarafından yanlışlıkla yutuldu. ...bütün savaş filosu, küçük bir köpek tarafından yutuldu. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
Those who study the complex interplay of cause and effect Sebep sonuç ilişkisi hakkında çalışan kişiler, Neden sonuç ilişkisi üzerine uzmanlık yapmış kişiler... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
in the history of the universe, evren tarihinde, ...bu tarz olayların... The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
say that this sort of thing is going on all the time. bu tür şeylerin her zaman olduğunu söylediler. ...evren tarihinde, her zaman olduğunu söyler. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164602
  • 164603
  • 164604
  • 164605
  • 164606
  • 164607
  • 164608
  • 164609
  • 164610
  • 164611
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim