• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164228

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello! Anybody home? Merhaba! Kimse yok mu? The Guitar-2 2008 info-icon
It's Melody. Oh. Melody deyin. The Guitar-2 2008 info-icon
It's a Don't ask me. Bu da...Herneyse, kuralları ben koymuyorum. The Guitar-2 2008 info-icon
What are you, Siz bugün... The Guitar-2 2008 info-icon
Next time, he's not gonna let us put Gelecek sefere müsade etmeyecek.... The Guitar-2 2008 info-icon
That hound is a psycho. O köpek tam bir psikopat. The Guitar-2 2008 info-icon
Christmas isn't something to indulge in right now. Şu anda Noel için hayal kuramayız. The Guitar-2 2008 info-icon
Now it's gonna take that crap to make her happy. Şimdi onu mutlu etmek için boku yiyeceğiz. The Guitar-2 2008 info-icon
We've apologized to her. Ondan özür diledik. The Guitar-2 2008 info-icon
Come on, honey. Hadi gel, tatlım. The Guitar-2 2008 info-icon
As you play Exercise 24 24 üncü egzersizi çalıştığınızda... The Guitar-2 2008 info-icon
A lead when viewed in its entirety... Parçanın tamamına bakıldığında... The Guitar-2 2008 info-icon
Yo, Melody! Hey, Melody! The Guitar-2 2008 info-icon
Hold your horses. Patlama. The Guitar-2 2008 info-icon
Let me see your ears. Dur da kulaklarına bakayım. The Guitar-2 2008 info-icon
Oh, jeez. Oh, Jesus. Tanrım. Tanrım. The Guitar-2 2008 info-icon
Hi, is that Gusto? Merhaba, orası Gusto mu? The Guitar-2 2008 info-icon
Gus Gusto. Gus Gusto. The Guitar-2 2008 info-icon
And the gnocchi Gnocchi makarnası güzel görünüyor. The Guitar-2 2008 info-icon
Gnocchi. Okay. Nyokki, pekalâ. The Guitar-2 2008 info-icon
I'm going away! Oh! Ben gidiyorum! The Guitar-2 2008 info-icon
Hello, ma'am? Merhaba, hanımefendi. The Guitar-2 2008 info-icon
Okay, um, let's see here. Pekalâ, bir bakalım. The Guitar-2 2008 info-icon
I cannot live with you, it would be life Seninle birlikte yaşayamam, bu yaşamak olur. The Guitar-2 2008 info-icon
It would be life... Bu yaşamak olur. The Guitar-2 2008 info-icon
Over there! Run, run, run! Oraya doğru! Koş, koş, koş! The Guitar-2 2008 info-icon
Can't believe it Hey! İnanamıyorum... The Guitar-2 2008 info-icon
All right, all right, all right! Pekalâ, tamam! The Guitar-2 2008 info-icon
A lead when viewed in its entirety... Parçanın tamamına bakıldığında... The Guitar-3 2008 info-icon
I got chills Ürperiyorum The Guru-1 2002 info-icon
They're multiplyin' Her yanımı sarıyor The Guru-1 2002 info-icon
And I'm losin' control Kontrolümü kaybediyorum The Guru-1 2002 info-icon
'Ca.use the power you're supplyin' Çünkü senden yayılan güç The Guru-1 2002 info-icon
It's electrifyin' Beni çarpıyor The Guru-1 2002 info-icon
You're the one tha.t I wa.nt You a.re the one I wa.nt İstediğim kişi sensin İstediğim sensin The Guru-1 2002 info-icon
Oo oo oo, honey Oo oo oo tatlım The Guru-1 2002 info-icon
The one tha.t I wa.nt You a.re the one I wa.nt İstediğimsin İstediğim sensin The Guru-1 2002 info-icon
Oo oo oo Oo oo oo The Guru-1 2002 info-icon
You can all dance like that. No. Impossible. Hepiniz böyle dans edebilirsiniz. Hayır. İmkansız. The Guru-1 2002 info-icon
You can. Bunu yapabilirsiniz. The Guru-1 2002 info-icon
Dance is like love. Ne dedin? Dans aşk gibidir. The Guru-1 2002 info-icon
Just move your feet to the beat of your heart. Adımlarınızı kalbinizin ritmine uydurun yeter. The Guru-1 2002 info-icon
Go, yes! Hadi, evet! The Guru-1 2002 info-icon
Come on, follow your inner beat! Hadi, içinizdeki ritme uyun! The Guru-1 2002 info-icon
RAMU: Come on, ladies. Hadi hanımlar. The Guru-1 2002 info-icon
Move your feet to the beat of your heart. Adımlarınızı kalbinizin ritmine uydurun. The Guru-1 2002 info-icon
I told you you could do it. Yapabileceğinizi söylemiştim. The Guru-1 2002 info-icon
Ladies, I have an announcement. Hanımlar, size bir haberim var. The Guru-1 2002 info-icon
I'm sad to say that today will be my last day here... Maalesef bugün Shanti Dans ve Modern Hareket'teki... The Guru-1 2002 info-icon
at Shanti Dance and Modern Movement. son günüm. The Guru-1 2002 info-icon
What? No. Ne dedin? Olamaz. The Guru-1 2002 info-icon
Next week, my classes will be taken over by Sister Munju Murthi, a nun from Kerala. Gelecek hafta benim yerime Kerala'lı rahibe Munju Murthi gelecek. The Guru-1 2002 info-icon
But why? Where are you going? To America. Ama neden? Sen nereye gidiyorsun? Amerika'ya. The Guru-1 2002 info-icon
You're going to drive a cab there? A cab? No way. Orada taksi şoförü mü olacaksın? Şoför olmak mı? Asla. The Guru-1 2002 info-icon
I'm going to be a star. Ben yıldız olacağım. The Guru-1 2002 info-icon
You can do that? Well, of course you can. Bu mümkün mü? Tabii mümkün. The Guru-1 2002 info-icon
Anything's possible in America. Look at my friend, Vijay Rao. Amerika'da her şey mümkün. Arkadaşım Vijay Rao'ya bakın. The Guru-1 2002 info-icon
The one with the red Mercedes? And the penthouse? Kırmızı Mercedes'i olan mı? Çatı katında oturan mı? The Guru-1 2002 info-icon
He went there with nothing. No job, no money, no visa... Oraya gittiğinde hiçbir şeyi yoktu. Ne iş, ne para, ne vize... The Guru-1 2002 info-icon
and he's a big success. ama çok başarılı oldu. The Guru-1 2002 info-icon
I don't want to dance with a nun. Ben bir rahibeyle dans etmek istemiyorum. The Guru-1 2002 info-icon
GIRL 1 : 'Bye, Ramu. Güle güle Ramu. The Guru-1 2002 info-icon
'Bye. Take care. Kendinize iyi bakın. The Guru-1 2002 info-icon
GIRL 2: 'Bye. We'll miss you. Seni özleyeceğiz. The Guru-1 2002 info-icon
MRS. GUPTA: I wanted a spring wedding. İlkbaharda düğün yapmak istiyordum. The Guru-1 2002 info-icon
I was going to bake a mango cake. Mangolu pasta yapacaktım. The Guru-1 2002 info-icon
You'll end up working in some restaurant. With bad food. Bir restoranda çalışacaksın. Hem de en kötüsünden. The Guru-1 2002 info-icon
Soon you'll be back, begging me for a decent life. Yakında dönüp bana yalvaracaksın. The Guru-1 2002 info-icon
Maybe you're right. Maybe I'm better off staying here... Haklı olabilirsin baba. Belki de burada kalıp... The Guru-1 2002 info-icon
and becoming a salaried man. Don't even say that. memur olmalıyım. Böyle konuşma. The Guru-1 2002 info-icon
But I tell my students, "Move your feet to the beat of your heart." Ama öğrencilerime adımlarını kalplerinin ritmine uydurmalarını The Guru-1 2002 info-icon
And my heart is telling me to go to America. Benim kalbimse Amerika'ya gitmemi söylüyor. The Guru-1 2002 info-icon
I dreamt of it my whole life. Hayatım boyunca bunu hayal ettim. The Guru-1 2002 info-icon
RAMU: Don't worry. Merak etmeyin. The Guru-1 2002 info-icon
I'll be fine. Benim için iyi olacak. The Guru-1 2002 info-icon
You'll not only be fine. You'll be famous. Senin için iyi olacak. Üstelik meşhur olacaksın. The Guru-1 2002 info-icon
Like Ricky Martin. Ricky Martin gibi. The Guru-1 2002 info-icon
Mira, be careful! Mira, dikkatli kullan! The Guru-1 2002 info-icon
Your bike! Motosikletin! The Guru-1 2002 info-icon
Hey, man, can I get your autograph? Selam, bir imza alabilir miyim? The Guru-1 2002 info-icon
So your flight was good? Yeah, it was good. Yolculuk iyi geçti mi? Evet, iyiydi. The Guru-1 2002 info-icon
And your sister. How's your sister? Okay. Ya kız kardeşin. O nasıl? İyidir. The Guru-1 2002 info-icon
Is the Mercedes in the shop or something? Ne o, Mercedes tamircide mi? The Guru-1 2002 info-icon
Or something. Öyle sayılır. The Guru-1 2002 info-icon
This is the penthouse. Burası da çatı katı. The Guru-1 2002 info-icon
It's the top floor. En üst kat. The Guru-1 2002 info-icon
RAMU: It's the only floor. Zaten başka kat yok ki. The Guru-1 2002 info-icon
RAMU: You're a real bastard, you know that? VIJAY: Come on, ya.a.r. Utanmaz herifin tekisin, biliyor musun? Yapma dostum. The Guru-1 2002 info-icon
If I told you the truth, you never would've come. Doğruyu söylesem gelmezdin ki. The Guru-1 2002 info-icon
Immigration! Göçmen Bürosu! The Guru-1 2002 info-icon
SANJIV: Oh, shit. VIJAY: INS! Kahretsin! Büro! The Guru-1 2002 info-icon
VIJAY: This is Amit. He's a nerd. AMIT: What's up, ya.a.r? Bu Amit. Kaçığın tekidir. Ne haber dostum? The Guru-1 2002 info-icon
That's Sanjiv. He's illegal. Bu Sanjiv. Kaçak. The Guru-1 2002 info-icon
VIJAY: And an idiot! Ve tam bir budala! The Guru-1 2002 info-icon
Bhen ki lohdi! Yeah, I was reading, Vij. Anasını avradını! Okuyordum Vij. The Guru-1 2002 info-icon
Hey, Ramu. Selam Ramu. The Guru-1 2002 info-icon
Kya. ka.r ra.he ho, ba.ba.? Welcome. Ne haber oğlum? Hoş geldin. The Guru-1 2002 info-icon
Now welcome my boy Ram to America. Şimdi Ram'in Amerika'ya gelişini kutlayalım. The Guru-1 2002 info-icon
Peera.h! Peera.h! İçiyor! İçiyor! The Guru-1 2002 info-icon
To America! Amerika'ya! The Guru-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164223
  • 164224
  • 164225
  • 164226
  • 164227
  • 164228
  • 164229
  • 164230
  • 164231
  • 164232
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim