• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164227

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Daniel, what day is it? Daniel, hangi gündeyiz? The Guitar-1 2008 info-icon
What month? Hangi ay? The Guitar-1 2008 info-icon
Hi, I'd like to see Dr. Murray, please. Dr. Murray'le görüşmek istiyordum, lütfen. The Guitar-1 2008 info-icon
Name? Wilder, Melody. İsim? Wilder, Melody. The Guitar-1 2008 info-icon
Do you have an appointment, Miss Wilder? Randevunuz var mıydı, Bayan Wilder? The Guitar-1 2008 info-icon
You know, I think she's gonna want to see me. Sanırım benimle görüşmeyi kabul edecektir. The Guitar-1 2008 info-icon
[QUIETLY] Okay, um, let's see here. Pekalâ, bir bakalım. The Guitar-1 2008 info-icon
She'll be with you in just a minute. Birazdan sizinle görüşecek. The Guitar-1 2008 info-icon
What Dr. August was saying and what we are all saying Dr. August'un ve bizlerin söylemeye çalıştığı şey şu... The Guitar-1 2008 info-icon
is the tumor's gone. ...tümör yok olmuş. The Guitar-1 2008 info-icon
The question is what did you do? Asıl siz ne yaptınız? The Guitar-1 2008 info-icon
Do? What did you change? Yapmak mı? Neyi değiştirdiniz? The Guitar-1 2008 info-icon
In your life, what did you change, Hayatınızda ne değişiklik yaptınız? The Guitar-1 2008 info-icon
what habits, your diet, anything? Alışkanlıklarınız, diyetiniz, başka herhangi bir şey, değişti mi? The Guitar-1 2008 info-icon
What did I change? Ne mi değiştirdim? The Guitar-1 2008 info-icon
I changed everything. Herşeyimi değiştirdim. The Guitar-1 2008 info-icon
I've heard of something similar, Benzer şeyler duymuştum. The Guitar-1 2008 info-icon
a type of remission wherein the person changes so much Bir çeşit remisyon, kişi çok değiştiği zaman... The Guitar-1 2008 info-icon
that the tumor no longer recognizes the body as host. ...tümör, hastanın vücudunu konak olarak algılayamıyor. The Guitar-1 2008 info-icon
Medically, scientifically speaking, Bilimsel anlamda bunun izahı yok... The Guitar-1 2008 info-icon
Statistically, you're one in a million billion. Ama istatistiklere göre, siz milyarda bir vakasınız. The Guitar-1 2008 info-icon
Melody, you don't have cancer. Melody, artık kanser değilsin. The Guitar-1 2008 info-icon
Crazy New Yorker. Wake up! Çılgın New York'lu. Uyansana! The Guitar-1 2008 info-icon
But, uh, I think all in all it's Ama bence tamamı... The Guitar-1 2008 info-icon
I'm sorry, would you excuse me, please? Afedersiniz, biraz müsade eder misiniz? The Guitar-1 2008 info-icon
One second. Miss Wilder. Miss Wilder! Bir saniye. Bayan Wilder. Bayan Wilder! The Guitar-1 2008 info-icon
I've been trying to reach you. Ben de size ulaşmaya çalışıyordum. The Guitar-1 2008 info-icon
You were supposed to be out of here in two months. İki ay içinde buradan çıkacaktınız. The Guitar-1 2008 info-icon
It's three months now. Üç ay oldu. The Guitar-1 2008 info-icon
I'll get you the money. Paranızı getireceğim. The Guitar-1 2008 info-icon
The reason we did a short term lease Sizinle kısa dönem anlaştık... The Guitar-1 2008 info-icon
is because I'm in the process of selling the building. ...çünkü binayı satma aşamasındayım. The Guitar-1 2008 info-icon
Now, these people seem very interested, okay, Bakın bu insanlar bina ile ilgileniyorlar. The Guitar-1 2008 info-icon
but I gotta get inside and show the loft. Ama onlara çatı katını göstermem lazım. The Guitar-1 2008 info-icon
But I need you to vacate. Ama... Boşaltmanız gerekiyor. The Guitar-1 2008 info-icon
Can you just give me a couple more weeks? Bir iki hafta daha vermez misiniz? The Guitar-1 2008 info-icon
Please, I swear I'll be out. Lütfen, yemin ediyorum boşaltacağım. The Guitar-1 2008 info-icon
It's just I didn't count on Hesaba katmadığım bir şey oldu. The Guitar-1 2008 info-icon
What? You didn't count on what? Neyi hesaba katmadınız? The Guitar-1 2008 info-icon
I didn't count on being alive. Hayatta olacağımı hesaba katmamıştım. The Guitar-1 2008 info-icon
Well, I su Şey, ben... The Guitar-1 2008 info-icon
I suppose I could use the security deposit Sanırım güvence paranızı... The Guitar-1 2008 info-icon
as this month's rent. ...bu ayki kiraya sayabilirim. The Guitar-1 2008 info-icon
Then you're gonna have to be out, okay? Ama sonra çıkmak zorundasınız, tamam mı? The Guitar-1 2008 info-icon
[RECITING] I cannot live with you, it would be life Seninle birlikte yaşayamam, bu yaşamak olur. The Guitar-1 2008 info-icon
And life is over there, behind the door Ve yaşam orada, kapının ardında. The Guitar-1 2008 info-icon
I could not die with you... Seninle birlikte ölemem... The Guitar-1 2008 info-icon
For one must wait to shut the other's gaze down Birisi diğerinin gözlerini kapatmak için beklemeli. The Guitar-1 2008 info-icon
I cannot live with you Seninle birlikte yaşayamam. The Guitar-1 2008 info-icon
[CHUCKLES] It would be life... Bu yaşamak olur. The Guitar-1 2008 info-icon
And life is over there Ve yaşam orada. The Guitar-1 2008 info-icon
Behind the door Kapının ardında. The Guitar-1 2008 info-icon
Hey, how you doin'? Selam, nasılsınız? The Guitar-1 2008 info-icon
Good. What's up? İyiyim. Ne var, ne yok? The Guitar-1 2008 info-icon
How much will you give me for this? Buna kaç para verirsin? The Guitar-1 2008 info-icon
Fifty bucks. 50 dolar. The Guitar-1 2008 info-icon
Fifty bucks? Yeah. 50 dolar mı? Evet. The Guitar-1 2008 info-icon
I paid $425 for this. Ben 425 dolar ödemiştim. The Guitar-1 2008 info-icon
My mommy didn't love me either. $50. Annem de beni sevmez zaten. 50 dolar. The Guitar-1 2008 info-icon
It's not that great. O kadar da iyi bir parça değil. The Guitar-1 2008 info-icon
Fine. All right. Peki. Tamam. The Guitar-1 2008 info-icon
And what about this? Peki ya buna ne diyorsun? The Guitar-1 2008 info-icon
Twenty bucks on that. Ona da 20 dolar veririm. The Guitar-1 2008 info-icon
This is a very fancy chair. Bu oldukça fantazi bir koltuk. The Guitar-1 2008 info-icon
[SIGHS] Okay. Tamam. The Guitar-1 2008 info-icon
Jeez Louise. Tanrım, inanılmaz. The Guitar-1 2008 info-icon
So, what do you think? Peki, ne kadar düşünüyorsun? The Guitar-1 2008 info-icon
Thirty bucks. 30 dolar. The Guitar-1 2008 info-icon
BOY: Over there! Run, run, run! Oraya doğru! Koş, koş, koş! The Guitar-1 2008 info-icon
Miss Wilder, I know you're in there. Bayan Wilder, içeride olduğunuz biliyorum. The Guitar-1 2008 info-icon
You need to read this! Bunu okumanız lazım! The Guitar-1 2008 info-icon
And so is offered Ve teklif edildi. The Guitar-1 2008 info-icon
in these optimistic, though viral times, ...bu iyimser ama hastalıklı zamanlarda... The Guitar-1 2008 info-icon
a souvenir of another time ...bir başka zamanın hatırası. The Guitar-1 2008 info-icon
with this added prayer: Şu dua ile: The Guitar-1 2008 info-icon
In art and dream, may you proceed with abandon; Sanatta ve rüyada çoşkuyla,... The Guitar-1 2008 info-icon
in life, may you proceed with balance and stealth. ...hayatta sağlıkla ve dengeyle ilerlememizi nasip eyle. The Guitar-1 2008 info-icon
Oi, girl. What's up? Hey! N'aber? The Guitar-1 2008 info-icon
What, you, uh... you making coin? Para kazanıyor musun? The Guitar-1 2008 info-icon
Nickels and dimes. Bir kaç sent. The Guitar-1 2008 info-icon
Think you've got a few quarters Bir kaç çeyreklik var gibi. The Guitar-1 2008 info-icon
Nah, I'm just funning you. Just funning you. Hayır, seninle eğleniyorum. Eğleniyorum sadece. The Guitar-1 2008 info-icon
Listen, babe, why don't you Baksana, bebeğim. Benim amfiye bağla. The Guitar-1 2008 info-icon
All right? There you go. Olur mu? Al bakalım. The Guitar-1 2008 info-icon
Uh No, no. Hayır, hayır. The Guitar-1 2008 info-icon
I'm just gonna run after the old Rasta dudes, Ben şu rasta saçlı çocukların peşine gidiyorum. The Guitar-1 2008 info-icon
score some dime bag, but I'll be right back. Biraz ot alıp hemen dönerim. The Guitar-1 2008 info-icon
Roll us a fatty, we'll fire her up Şöyle kalınca bir tane sarıp, tüttürürüz. The Guitar-1 2008 info-icon
and we can jam, yeah, all right? Sonra da birlikte biraz çalarız, ne dersin? The Guitar-1 2008 info-icon
You know, I I don't think so. Pek sanmıyorum. The Guitar-1 2008 info-icon
Uh, wait, mister? Durun biraz, bayım? The Guitar-1 2008 info-icon
Oh, fuck off! Lanet olsun! The Guitar-1 2008 info-icon
Can't believe it COP: Hey! İnanamıyorum... The Guitar-1 2008 info-icon
BUM: All right, all right, all right! Pekalâ, tamam! The Guitar-1 2008 info-icon
[CROWD CHEERING] Thank you! Teşekkür ederim! The Guitar-1 2008 info-icon
You guys have been great. Harikaydınız. The Guitar-1 2008 info-icon
Appreciate it very much. Thank you. Size çok müteşekkirim. Teşekkürler. The Guitar-1 2008 info-icon
Once there was a girl who walked straight, Bir zamanlar düzgün yürüyen bir kız varmış. The Guitar-2 2008 info-icon
Oh, my God, can you believe the nerve? Aman Tanrım, şu küstahlığa bak. The Guitar-2 2008 info-icon
...to Brett White. Brett White ile. The Guitar-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164222
  • 164223
  • 164224
  • 164225
  • 164226
  • 164227
  • 164228
  • 164229
  • 164230
  • 164231
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim