• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164222

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What will happen? Peki, ne olacak? The Guitar-1 2008 info-icon
Most likely you'll lose your voice first, Muhtemelen önce sesini yitireceksin. The Guitar-1 2008 info-icon
and then, as the cancer progresses, ...daha sonra kanser ilerledikçe... The Guitar-1 2008 info-icon
you will find it increasingly more difficult to breathe. ...nefes almakta güçlük çekeceksin. The Guitar-1 2008 info-icon
How much time? Ne kadar vaktim kaldı? The Guitar-1 2008 info-icon
I would say from the looks of things, Hastalığın durumuna bakınca... The Guitar-1 2008 info-icon
you have perhaps a month or two. ...bir ya da iki ay diyebilirim. The Guitar-1 2008 info-icon
Is there anything Başka herhangi bir şey... The Guitar-1 2008 info-icon
You need to go home, get your affairs in order, Evine git ve işlerini hallet. The Guitar-1 2008 info-icon
and then you come back here tomorrow, Ve yarın tekrar buraya gel. The Guitar-1 2008 info-icon
and we're gonna set you up with a counselor, okay? Ayrıca sana bir rehber ayarlayacağız, olur mu? The Guitar-1 2008 info-icon
"Driving me nuts"! "Beni deli ediyor"! The Guitar-1 2008 info-icon
Hi, Melanie. Selam, Melanie. The Guitar-1 2008 info-icon
Mr. Faddis, I'm sorry I'm late. Bay Faddis, afedersiniz, geciktim. The Guitar-1 2008 info-icon
Listen. You're being downsized. Dinle. Personel azaltıyoruz. The Guitar-1 2008 info-icon
What? Fired. Ne? Kovuldun. The Guitar-1 2008 info-icon
In that envelope is your severance pay. Zarfın içinde kıdem tazminatın var. The Guitar-1 2008 info-icon
I've been here for four years. Ben dört yıldır burada çalışıyorum. The Guitar-1 2008 info-icon
Four weeks' severance pay. Bu da dört haftalık bir tazminat. The Guitar-1 2008 info-icon
That's one week for each year you've been with the company. Yani şirkette çalıştığın her yıla karşılık bir hafta. The Guitar-1 2008 info-icon
Four weeks is plenty of time Dört hafta, bu ortamda... The Guitar-1 2008 info-icon
to find a new job in this environment. ...yeni bir iş bulmak için yeterli. The Guitar-1 2008 info-icon
WOMAN: Oh, my God, can you believe the nerve? Aman Tanrım, şu küstahlığa bak. The Guitar-1 2008 info-icon
On their first date, all he wanted was oral sex... Daha ilk buluşmalarında, oral seks istemiş. The Guitar-1 2008 info-icon
I'd like to make a collect call, please... Ödemeli görüşme yapmak istiyorum, lütfen. The Guitar-1 2008 info-icon
[PANTS, COUGHS] ...to Brett White. Brett White ile. The Guitar-1 2008 info-icon
My name is Mel Wilder. Benim adım Mel Wilder. The Guitar-1 2008 info-icon
Hey, Brett, it's me. Selam, Brett, benim. The Guitar-1 2008 info-icon
You know, I don't have a cell phone. Biliyorsun cep telefonum yok. The Guitar-1 2008 info-icon
No, I think they're a big waste of money. Yani, bence boşa harcanan bir para. The Guitar-1 2008 info-icon
Listen, listen, I need to see you. Dinle, seni görmem lazım. The Guitar-1 2008 info-icon
I can't tell you on the phone. Telefonda söyleyemem. The Guitar-1 2008 info-icon
Brett, please. Please. Brett, lütfen. Lütfen. The Guitar-1 2008 info-icon
Listen, I have to see you. Bak seni görmem gerekiyor. The Guitar-1 2008 info-icon
Later is kind of tough. Daha sonra geç olabilir. The Guitar-1 2008 info-icon
Twenty minutes, bye. 20 dakika, hoşça kal. The Guitar-1 2008 info-icon
I I I Ben,...ben... The Guitar-1 2008 info-icon
If I really, truly loved you... Seni gerçekten sevmiş olsaydım. The Guitar-1 2008 info-icon
My therapist said Um, okay. Okay. Terapistim demişti ki... Şey... The Guitar-1 2008 info-icon
I need some time alone. Biraz yalnız kalmam lazım. The Guitar-1 2008 info-icon
I need some space. Biraz rahatlamaya ihtiyacım var. The Guitar-1 2008 info-icon
I'm feeling suffocated. Kendimi boğulmuş gibi hissediyorum. The Guitar-1 2008 info-icon
I mean, not me personally, but my life force. Yani, kendimi kastetmiyorum. Ama yaşamım buna zorluyor. The Guitar-1 2008 info-icon
Honey, I Tatlım, ben... The Guitar-1 2008 info-icon
I think we need to take some time apart. Sanırım biraz ayrı kalmalıyız. The Guitar-1 2008 info-icon
It's time for me to look for my inner child, İçimdeki çocuğu arayıp... The Guitar-1 2008 info-icon
to discover who I really am. ...gerçekte kim olduğumu keşfetme zamanı geldi. The Guitar-1 2008 info-icon
I mean, it's been a hell of a day... Yani, oldukça zor bir gün geçirdim. The Guitar-1 2008 info-icon
But why would you call Richard? Peki Richard'ı niye aradın ki? The Guitar-1 2008 info-icon
Because he's pathological! Adam patolojik bir vaka. The Guitar-1 2008 info-icon
Listen, I'll call Jiggy, and I'll get back to you. Dinle, Jiggy'i arayıp, sana geri döneceğim. The Guitar-1 2008 info-icon
Because I'm with someone. Çünkü yanımda başka biri var. The Guitar-1 2008 info-icon
Okay, I'll see you later. Bye. Tamam. Görüşürüz. Hoşça kal. The Guitar-1 2008 info-icon
Miss Wilder. Bayan Wilder. The Guitar-1 2008 info-icon
Miss Wilder? Bayan Wilder? The Guitar-1 2008 info-icon
Mel Wilder. Mel Wilder. The Guitar-1 2008 info-icon
Ah, Manny Laffs. Ben de Manny Laffs. The Guitar-1 2008 info-icon
What's wrong with your voice? Sesinizde bir problem mi var? The Guitar-1 2008 info-icon
Laryngitis. Larenjit'im var. The Guitar-1 2008 info-icon
Well, now, you understand this is a short term rental. Pekalâ, bunun kısa dönem bir kiralama olduğunu biliyorsunuz. The Guitar-1 2008 info-icon
Short, long are relative. Kısa, uzun bunlar göreceli şeyler. The Guitar-1 2008 info-icon
Yes, yes, but this one is short. Evet, doğru ama bu seferki kısa. The Guitar-1 2008 info-icon
It's actually kind of a unique sort Aslına bakarsanız,... The Guitar-1 2008 info-icon
short term, as is, Kısa dönem demek... The Guitar-1 2008 info-icon
leave the place as you found it. ...daireyi aldığınız gibi teslim edeceksiniz demek. The Guitar-1 2008 info-icon
Pretty unique. Epeyce istisnai. The Guitar-1 2008 info-icon
And you don't wanna see the loft? Peki, çatı katını görmek istemiyor musunuz? The Guitar-1 2008 info-icon
MAN: Hello! Anybody home? Merhaba! Kimse yok mu? The Guitar-1 2008 info-icon
Phone man! Telefoncu! The Guitar-1 2008 info-icon
Hi. Melanie Wilder? Selam. Melanie Wilder mı? The Guitar-1 2008 info-icon
Just moved in here, huh? Yeni taşındınız galiba? The Guitar-1 2008 info-icon
Melanie... Melanie Wilder, right? Melanie... Melanie Wilder, doğru mu? The Guitar-1 2008 info-icon
It's Melody. [LAUGHS] Oh. Melody deyin. The Guitar-1 2008 info-icon
Mr. Laffs, we saw him the other day Bay Laffs ile geçen gün görüşmüştük. The Guitar-1 2008 info-icon
and he told me that you just moved in, Sizin taşınacağınızı söyledi. The Guitar-1 2008 info-icon
so I figured I'd save some time Ben de biraz zaman kazanayım dedim. The Guitar-1 2008 info-icon
'cause I was doing an installation Çünkü alt katta bir montaj işim vardı. The Guitar-1 2008 info-icon
And I figured... usually it takes Düşünüyorum da bir apartman dairesi... The Guitar-1 2008 info-icon
four to six weeks for a residential. ...genellikle dört ila altı hafta sürer. The Guitar-1 2008 info-icon
Get you set up today and you luck out. Şansınız varsa sizin işi bugün hallederiz. The Guitar-1 2008 info-icon
You just moved in, right? Yeni taşındınız, değil mi? The Guitar-1 2008 info-icon
Ma'am, are you okay? Bayan, iyi misiniz? The Guitar-1 2008 info-icon
All right, look, you're gonna get Pekalâ, bakın... The Guitar-1 2008 info-icon
a new phone number, so that's good. ...yeni bir telefon numaranız olacak. Yani bu iyi bir şey. The Guitar-1 2008 info-icon
You want call waiting? Çağrı bekletme ister misiniz? The Guitar-1 2008 info-icon
Call waiting's a good thing. Çağrı bekletme de iyi bir şeydir. The Guitar-1 2008 info-icon
I don't İstemiyorum... The Guitar-1 2008 info-icon
We also have a DSL special if you want, Ayrıca isterseniz özel bir DSL hizmetimiz de var. The Guitar-1 2008 info-icon
or you can get call forwarding or Ya da çağrı yönlendirme hizmeti de alabilirsiniz. The Guitar-1 2008 info-icon
No, no. Caller ID, or... Hayır, hayır. Arayan numarayı gösteren ya da... The Guitar-1 2008 info-icon
I'm gonna leave you with this, uh, phone we have. Size bu telefonu bırakıp gidiyorum. The Guitar-1 2008 info-icon
It's a promotion. You get a free one. Promosyon. Ücretsiz veriyoruz. The Guitar-1 2008 info-icon
[LAUGHING] It's a Don't ask me. Bu da...Herneyse, kuralları ben koymuyorum. The Guitar-1 2008 info-icon
Corporate sends it out and Şirket gönderiyor. The Guitar-1 2008 info-icon
but, you know, if you don't like it, Eğer beğenmezseniz istediğiniz zaman... The Guitar-1 2008 info-icon
you can always just set up your own phone there. ...kendi telefonunuzu bağlayabilirsiniz. The Guitar-1 2008 info-icon
[SIGHS] What are you, Siz bugün... The Guitar-1 2008 info-icon
just waiting for the furniture today or... ...mobilyaları falan mı bekliyorsunuz yoksa... The Guitar-1 2008 info-icon
[BARELY AUDIBLE] Yeah. Yeah. Evet. The Guitar-1 2008 info-icon
Okay. You know what? Tamam. Bakın... The Guitar-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164217
  • 164218
  • 164219
  • 164220
  • 164221
  • 164222
  • 164223
  • 164224
  • 164225
  • 164226
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim