• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164039

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Did you know I was an alcoholic? Alkolik olduğumu biliyor muydun? Efendim? Oh hayır, Bayan Robinson, hayır. The Graduate-4 1967 info-icon
What? Did you know that? Ne? Bunu biliyor muydun? The Graduate-4 1967 info-icon
Look I think I should be going. Bak sanırım gitmeliyim. The Graduate-4 1967 info-icon
Mrs. Robinson, if you don't mind my saying so, Bayan Robinson, kusura bakmayın ama, The Graduate-4 1967 info-icon
this conversation is getting a little strange. bu sohbet biraz tuhaflaşmaya başladı. The Graduate-4 1967 info-icon
Now I'm sure that Mr. Robinson will be here any minute now and... Eminim Bay Robinson her an gelebilir ve... The Graduate-4 1967 info-icon
My husband will be back quite late. He should be gone for several hours. Kocam oldukça geç dönecek. Dönmesi birkaç saat alır. The Graduate-4 1967 info-icon
Pardon? Oh no, Mrs. Robinson, oh no. Efendim? Oh hayır, Bayan Robinson, hayır. The Graduate-4 1967 info-icon
I mean you didn't really think that I would do something like that. Yani böyle birşey yapabileceğimi gerçekten düşünmediniz değil mi The Graduate-4 1967 info-icon
Like what? Nasıl birşey? The Graduate-4 1967 info-icon
What do you think? Well, I don't know. Ne düşünüyorsunuz? Bilmiyorum. The Graduate-4 1967 info-icon
For God's sake, Mrs. Robinson. Tanrı aşkına, Bayan Robinson. The Graduate-4 1967 info-icon
Here we are, you've got me into your house. You give me a drink. You put on music. Burdayız, beni evinize getirdiniz. Bana içki verdiniz. Müziği açtınız. The Graduate-4 1967 info-icon
and tell me your husband won't be home for hours. ve kocanızın saatlerce eve gelmeyeceğini söylüyorsunuz. Nasıl bir şey? The Graduate-4 1967 info-icon
So? Mrs. Robinson, you are trying to seduce me. Eee? Bayan Robinson, beni baştan çıkarnaya çalışıyorsunuz. The Graduate-4 1967 info-icon
Well, no. I hadn't thought of it. I feel very flattered O'nun portresi mi? Evet. The Graduate-4 1967 info-icon
It's all right. Sorun değil. Boş ver. Şimdiye dek hayatta yaptığım en kötü şey buydu. Otur. The Graduate-4 1967 info-icon
It's not all right, it's the worst thing I've ever said to anyone. Hayır bu bir sorun, bunlar şimdiye kadar birine söylediğim en kötü sözler. The Graduate-4 1967 info-icon
Please forgive me. Because I like you. Lütfen beni affedin. Çünkü sizi beğeniyorum. The Graduate-4 1967 info-icon
I don't think of you that way. But I'm mixed up. Sizin hakkınızda öyle düşünmüyorum. Fakat aklım karışmıştı. The Graduate-4 1967 info-icon
Forget it right now. Finish your drink. Sorun değil. Şimdi içkini bitir. The Graduate-4 1967 info-icon
Mrs. Robinson, it makes me sick that I said that to you. Bayan Robinson, size söylediklerim canımı sıkıyor. Aman Tanrım, nasıl böyle bir şey söylerim! Unut gitsin. The Graduate-4 1967 info-icon
What is wrong with me? Have you ever seen Elaine's portrait? Neyim var benim? Elaine'in portresini gördün mü hiç? The Graduate-4 1967 info-icon
We had it done last Christmas. Would you like to see it? Very much. Geçtiğimiz Noelde yaptırdık. Görmek ister misin? Hem de çok. Bana ne oldu, anlamıyorum. Elaine'in portresini görmüş müydün? The Graduate-4 1967 info-icon
Here is Elaine's room. Burası Elaine'in odası. The Graduate-4 1967 info-icon
Hm... hm... Elaine certainly is an attractive girl, isn't she? Elaine kesinlikle çekici bir kız, değil mi? Hadi ama.Benim uzanmam çok zor. Elaine çok güzel bir kız. The Graduate-4 1967 info-icon
I don't remember her as having brown eyes. Kahverengi gözlü olduğunu unutmuşum. Buraya gel. The Graduate-4 1967 info-icon
Will you come here a minute? Over there?sure Bir saniye buraya gelir misin? Oraya mı? Tabi ki. The Graduate-4 1967 info-icon
Will you unzip my dress? I think I'll go to bed. Oh. Well, goodnight. Elbisemin fermuarını açar mısın? Sanırım artık yatacağım. Oh, peki iyi geceler. The Graduate-4 1967 info-icon
Won't you unzip my dress? I'd rather not, Mrs. Robinson. Bakın ya Bay Robinson şu an içeri girerse? Ne olmuş girerse? Açar mısın? Açmasam daha iyi olacak. The Graduate-4 1967 info-icon
If you still think I'm trying to seduce you No, I don't. But I just feel a little funny. Hala seni baştan çıkarmaya çalıştığımı düşünüyorsan Hayır, düşünmüyorum fakat sadece biraz rahatsız hissediyorum. The Graduate-4 1967 info-icon
Benjamin you've known me all your life. I know that. But I'm Benjamin beni eskiden beri tanıyorsun. Bunu biliyorum. Fakat ben The Graduate-4 1967 info-icon
Thank you. Right. Teşekkür ederim. Birşey değil. The Graduate-4 1967 info-icon
What are you so scared of? I'm not scared, Mrs. Robinson. Neden korkuyorsun? Korkmuyorum. O zaman neden kaçmaya çalışıyorsun? The Graduate-4 1967 info-icon
Then why do you keep running away? O zaman neden kaçmaya devam ediyorsun? The Graduate-4 1967 info-icon
I don't think I should be up here. Burda olmama gerektiğini düşünüyorum. The Graduate-4 1967 info-icon
Haven't you ever seen anybody in a slip before? Yes, I have. But I just Daha önce kimseyi kombinezonla görmedin mi? Evet, gördüm. Fakat ben sadece The Graduate-4 1967 info-icon
Look what if Mr. Robinson walked in right now? What if he did? Bakın ya Bay Robinson şu an içeri girerse? Ne olmuş girerse? The Graduate-4 1967 info-icon
Well, it would look pretty funny, wouldn't it? Biraz tuhaf görünürdü, değil mi? Nerde? Koridorda masanın üzerinde. The Graduate-4 1967 info-icon
Don't you think he trusts us together? İkimize güveneceğini düşünmüyor musun? The Graduate-4 1967 info-icon
Of course he does, Tabi ki güvenir. The Graduate-4 1967 info-icon
I don't see why. Neden yanlış anlaşılsın ki. The Graduate-4 1967 info-icon
I'm twice as old as you are. How could anyone think... Senden iki kat yaşlıyım. Kim düşünebilir ki ...... The Graduate-4 1967 info-icon
Benjamin I'm not trying to seduce you. Benjamin seni baştan çıkarmaya çalışmıyorum. Seni baştan çıkartmaya niyetim yok. Lütfen Bayan Robinson, biliyorum. The Graduate-4 1967 info-icon
I know that. But please, Mrs. Robinson, Bunu biliyorum. Fakat lütfen, Bayan Robinson. The Graduate-4 1967 info-icon
Would you like me to seduce you? What? Seni baştan çıkarmamı mı istiyorsun? What? The Graduate-4 1967 info-icon
Is that what you're trying to tell me? Şimdi, eğer bana basit bir iyilik yapmayacaksan, The Graduate-4 1967 info-icon
I'm going home now. I apologize for what I said. Artık eve gidiyorum. Söylediklerim için özür dilerim The Graduate-4 1967 info-icon
I hope you can forget it. Umarım aldırmazsınız. Söylediklerim için özür dilerim ama ben artık gidiyorum. The Graduate-4 1967 info-icon
But I'm going home right now. Ama şimdi eve gidiyorum. The Graduate-4 1967 info-icon
Benjamin? Yes. Benjamin? Evet? The Graduate-4 1967 info-icon
I really don't want to put this on again. Won't you bring it up? Gerçekten bunu tekrar giymek istemiyorum. Getirmeyecek misin? The Graduate-4 1967 info-icon
Where is it? On the table in the hall. Nerde? Koridorda masanın üzerinde. The Graduate-4 1967 info-icon
Mrs. Robinson? I'm in the bathroom. Bayan Robinson? Banyodayım. The Graduate-4 1967 info-icon
Well here's the purse. Evet, işte çanta. The Graduate-4 1967 info-icon
Could you bring it up? Yukarı çıkarır mısın? The Graduate-4 1967 info-icon
Benjamin I am getting pretty tired of all this suspicion. Benjamin bu şüphelerden oldukça sıkılmaya başladım. Bu kadar saçmalık yeter! Senden küçük bir şey rica ettim. The Graduate-4 1967 info-icon
Now if you won't do me a simple favor, Şimdi, eğer bana basit bir iyilik yapmayacaksan, The Graduate-4 1967 info-icon
I'm putting it on the top step. Son basamağa bırakıyorum. Çantanızı getirdim. Merdivenin başına gelin. The Graduate-4 1967 info-icon
For God's sake, Benjamin, will you stop acting that way and bring me the purse? Tanrı aşkına, Benjamin, bu şekilde davranmayı kesip bana çantamı getirecek misin? The Graduate-4 1967 info-icon
I'm putting it here by the door. Buraya, kapının hemen yanına koyuyorum. The Graduate-4 1967 info-icon
Will you bring it in to me? I'd rather not. İçeri getirir misin? Getirmesem daha iyi. The Graduate-4 1967 info-icon
All right. Put it in Elaine's room where we were. Right. Peki tamam.Elaine'in odasına; az önce olduğumuz odaya götür. Olur. The Graduate-4 1967 info-icon
Oh, God! Let me out! Oh, Tanrım! İzin ver çıkayım! Aman Tanrım! The Graduate-4 1967 info-icon
Don't be nervous. Get away from that door. Endişelenme. O kapıdan uzak dur. The Graduate-4 1967 info-icon
Let me say something first. Dear God! Önce birşey söylememe izin ver. Aman Tanrım! The Graduate-4 1967 info-icon
If you wont sleep with me this time. Hemen şimdi benimle birlikte olmak istersen... The Graduate-4 1967 info-icon
If you wont sleep with me this time Hemen şimdi benimle birlikte olmak istersen... Şimdi istemiyorsan bile ne zaman istersen beni o zaman ara. The Graduate-4 1967 info-icon
I want you to know you can call me up any time you want and we'll make some kind of arrangement. Beni ne zaman istersen arayabileceğini bilmeni isterim, buluşma ayarlayabiliriz. The Graduate-4 1967 info-icon
Do you understand what I said? Let me out! Ne dediğimi anlıyor musun? İzin ver çıkayım! The Graduate-4 1967 info-icon
Benjamin, Do you understand what I said? Yes. Yes. Let me out! Benjamin, ne dediğimi anlıyor musun? Evet. Evet. İzin ver çıkayım! The Graduate-4 1967 info-icon
Because I find you very attractive and any time you want Çünkü seni çok çekici buluyorum ve ne zaman istersen The Graduate-4 1967 info-icon
I drove uh... I drove Mrs. Robinson home. She wanted me to drive her home so I... I drove her home. Ben ben Bayan Robinson'u eve getirdim. Onu eve bırakmamı istedi, bu yüzden ben de onu eve getirdim. The Graduate-4 1967 info-icon
Swell. I appreciate it. Teşekkür borçluyum. Kapıdaki Ben'in arabası değil mi? Evet efendim. The Graduate-4 1967 info-icon
Standing guard over the old castle, are you? Yes, sir. Yaşlı şatonun daimi bekçisisin,ha? Evet, efendim. Eski şatomuza bekçilik yapıyorsun demek. Evet efendim. The Graduate-4 1967 info-icon
Hey, congratulations! Thank you! Tebrik ederim. Teşekkürler. The Graduate-4 1967 info-icon
It looks like you need a refill. Oh no. I got to go. İçkini tazeleyeyim. Oh, hayır eve gitmek zorundayım. The Graduate-4 1967 info-icon
No. No I'm just I'm just a little worried about my future. I'm a little upset about my future. Hayır. Hayır Ben sadece ben sadece geleceğim hakkında biraz endişeliyim, geleceğim hakkında biraz tedirginim. The Graduate-4 1967 info-icon
Come on. Let's have a nightcap together. Haydi gel.Birlikte son bir içki içelim. Seninle uyku öncesi içkisi içelim. Scotch? Bourbon. The Graduate-4 1967 info-icon
Ben how old are you now? Ben kaç yaşındasın? The Graduate-4 1967 info-icon
20. I'll be 21 next week. 20. Haftaya 21 olacağım. The Graduate-4 1967 info-icon
Thank you. Thank you very much. Teşekkürler. Çok teşekkür ederim efendim! Sen ve ben birbirimizi ne kadar zamandır tanıyoruz? Baban ve ben ne kadar zamandır ortağız? Oldukça uzun zamandır. The Graduate-4 1967 info-icon
You'll never be young again. I know. Bir daha asla böyle genç olmayacaksın. Biliyorum. The Graduate-4 1967 info-icon
I've watched you grow up, Ben. Yes, sir. Gözümün önünde büyüdün. Evet efendim. The Graduate-4 1967 info-icon
You have yourself a few fillings this summer. I bet you're quite a ladies' man. ...evlenmeden hayatın tadını çıkart diyordum. İyi nasihat, değil mi? The Graduate-4 1967 info-icon
Oh no. ...evlenmeden hayatın tadını çıkart diyordum. İyi nasihat, değil mi? The Graduate-4 1967 info-icon
I wish you give her a call. I will. Tam kadınların tipi, değil mi? Haklısın, öyle. Gelince onu arasana. Tabii ararım. The Graduate-4 1967 info-icon
Thank you for taking me home. I'll see you soon, I hope. Eve getirdiğin için teşekkürler. Umarım yakında görüşürüz. The Graduate-4 1967 info-icon
I'd like to discuss this. ...nefesleri kesecek bir gösteri sunacak. The Graduate-4 1967 info-icon
and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep cesaret isteyen,şaşırtıcı, ve fevkalade bir gösteri yapacak. The Graduate-4 1967 info-icon
Well I don't know. Why don't you get it. Sadece diş fırçam var. Sizin için sorun değilse kendim alabilirim. The Graduate-4 1967 info-icon
Single room or double room? Bayan Robinson? Evet? The Graduate-4 1967 info-icon
Where is your luggage? Ne nerede? Valiziniz efendim. The Graduate-4 1967 info-icon
Well it's in the car. It's out in the car. Very good, sir. I'll have a porter bring it in. Benjamin. Evet? The Graduate-4 1967 info-icon
I just have a toothbrush. I can get it myself. If that's all right. Ne numarası? Oda numarası, Benjamin! The Graduate-4 1967 info-icon
For you. Thank you. Telefon. Teşekkür ederim. The Graduate-4 1967 info-icon
It's Benjamin. Yes? Ben Benjamin. Evet? The Graduate-4 1967 info-icon
Shall I I mean shall I just stand here? I mean I don't know what you want me to do. Evet. The Graduate-4 1967 info-icon
It's nothing to be ashamed of Wait a minute! İlk seferinde Durun bir dakika! The Graduate-4 1967 info-icon
On your first time Who said it was my first time. Ne? Öyle mi? İlk defa mı olacak? The Graduate-4 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164034
  • 164035
  • 164036
  • 164037
  • 164038
  • 164039
  • 164040
  • 164041
  • 164042
  • 164043
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim