• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164037

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know their policy... Do you want to go up first? Yes. Bu durumlarda ne yapılır bilmiyorum. Sen önden git! İyi fikir. The Graduate-2 1967 info-icon
I'll get undressed now, alright? Sure, shall I...? Soyunuyorum, tamam mı? Tabii, ben... The Graduate-2 1967 info-icon
I guess I'd better... Don't move! En iyisi ben... Gitmeyeceksiniz! The Graduate-2 1967 info-icon
I can't see why you did, unless... Were you forced to marry him? ...masal anlatacaksan hiç bir şey söyleme, daha iyi. İyi geceler. Dur! The Graduate-2 1967 info-icon
Dad, can you tell them that l need to be alone for a while? Onlara bir müddet yalnız kalmak istediğimi söyler misin? The Graduate-3 1967 info-icon
l'm just . . . Ben sadece... The Graduate-3 1967 info-icon
l guess about my future. Geleceğimi düşünüyorum. The Graduate-3 1967 info-icon
ls anything wrong? No, we were just coming down. Bir şey mi var? Biz de şimdi geliyorduk. The Graduate-3 1967 info-icon
C'mon, let's go! lt's wonderful to have so many devoted friends. Haydi gidelim! İnsanın bu kadar arkadaşı olması harika bir şey! The Graduate-3 1967 info-icon
Thanks, Mrs. Carlson. ls that the new car outside? Sağ olun Bayan Carlson. Kapıdaki o araba senin mi? The Graduate-3 1967 info-icon
l think Ben is past the teenybopper stage, aren't you, Ben? Yes, ma'am. Ben, o yaşları artık sanırım geride bıraktı. Evet efendim. The Graduate-3 1967 info-icon
Excuse me, l have to check the car for a minute. Müsaadenizle, arabaya kadar gitmem gerek. The Graduate-3 1967 info-icon
l wanna drink, then l want to hear about that Hopperman award you won. İçecek bir şey alayım da, bana şu Hopperman Ödülü'nü anlat. The Graduate-3 1967 info-icon
Come with me, l want to talk to you. Excuse us, Joanne. Of course. Gel biraz, seninle konuşmak istiyorum. Müsaade eder misin Joanne? Tabii. The Graduate-3 1967 info-icon
l just want to say one word to you. Sana sadece tek bir kelime söyleyeceğim. The Graduate-3 1967 info-icon
Yes, sir? Are you listening? Yes, l am. Buyrun efendim. Dinliyor musun? Evet, dinliyorum. The Graduate-3 1967 info-icon
Think about it, OK? l will. Düşünecek misin? Tabii. The Graduate-3 1967 info-icon
Listen everybody, l want you all to be quiet! Lütfen herkes sessiz olsun! The Graduate-3 1967 info-icon
l have Ben's yearbook. Let me read you some wonderful things about him. Ben'in okul yıllığından sizlere bir kaç harika şey okuyacağım. The Graduate-3 1967 info-icon
Quiet, please! ''Captain of the Cross Country Team, Sessizlik, lütfen! Lütfen sessiz olun! "Crosscountry Takımı'nın kaptanı... Lütfen sessiz olun! "Crosscountry Takımı'nın kaptanı... Lütfen sessiz olun! "Crosscountry Takımı'nın kaptanı... Lütfen sessiz olun! "Crosscountry Takımı'nın kaptanı... The Graduate-3 1967 info-icon
Head of the Debating Club, Associate Newspaper Editor his junior year . . .'' ...Tartışma Klübü başkanı, okul gazetesi editörlerinden..." The Graduate-3 1967 info-icon
l guess this isn't the bathroom. lt's down the hall. Burası tuvalet olamaz. Tuvalet koridorun sonunda. The Graduate-3 1967 info-icon
l don't mean to be rude, but l'm . . . ls there an ashtray in here? ...kabalık etmek istemiyorum ama... Kül tablası var mı? The Graduate-3 1967 info-icon
No. l forgot. The track star doesn't smoke. Hayır. Tabii ya, yıldız sporcular sigara içmezler. The Graduate-3 1967 info-icon
ls it a girl? Kız meselesi mi? The Graduate-3 1967 info-icon
ls what a girl? Ney kız meselesi mi? The Graduate-3 1967 info-icon
No, l'm just disturbed about things. ln general? That's right. Hayır, sadece biraz huzursuzum. Genel olarak mı? Evet. The Graduate-3 1967 info-icon
l want to ask you something. Will you take me home? Sana bir şey soracaktım. Beni eve bırakabilir misin? The Graduate-3 1967 info-icon
Until l get the lights on. Why? l don't feel safe until they're on. Işığı yakana kadar. Niye? Işıkta kendimi güvende hissediyorum. The Graduate-3 1967 info-icon
Please go ahead of me to the porch. l feel funny about a dark house. Önden gider misin? Karanlık eve girmekten korkuyorum. The Graduate-3 1967 info-icon
Look, Mrs. Robinson, l drove you home. Bakın, Bayan Robinson, sizi eve getirdim. Bunu yapmaktan memnun oldum. Bayan Robinson, sizi getirmemi rica ettiniz, yaptım. Bayan Robinson, sizi getirmemi rica ettiniz, yaptım. Bayan Robinson, sizi getirmemi rica ettiniz, yaptım. Bayan Robinson, sizi getirmemi rica ettiniz, yaptım. The Graduate-3 1967 info-icon
l was glad to do it. But l have some things on my mind. Do you understand? Hem de memnuniyetle, ama kafam biraz karışık, anlıyor musunuz? The Graduate-3 1967 info-icon
l don't want to be left alone in the house. Why not? Evde yalnız olmak istemiyorum. Neden? The Graduate-3 1967 info-icon
When is he coming back? l don't know. Ne zaman gelir? Bilmiyorum. The Graduate-3 1967 info-icon
l'm very neurotic. Ben çok asabiyimdir. The Graduate-3 1967 info-icon
May l ask you a question? What do you think of me? Sana bir şey soracağım. Benim hakkımda ne düşünüyorsun? The Graduate-3 1967 info-icon
l always thought you were a very nice person. Kibar olduğunuzu düşünmüşümdür hep. The Graduate-3 1967 info-icon
Did you know l was an alcoholic? Alkolik olduğumu biliyor muydun? The Graduate-3 1967 info-icon
l think l should be going. Ben gitsem iyi olacak. The Graduate-3 1967 info-icon
You didn't think l'd do something like that? What? What do you think? Bunu nasıl düşünebiliyorsunuz? Neyi? Neyi olabilir sizce? The Graduate-3 1967 info-icon
l don't know. For God's sake, Mrs. Robinson, here we are. Hiçbir fikrim yok. Çok rica ederim Bayan Robinson! The Graduate-3 1967 info-icon
l hadn't thought of it. l feel very flattered. Aslında hayır, ama bunu iltifat kabul ediyorum. The Graduate-3 1967 info-icon
lt's all right. lt's not all right. lt's horrible. Sit down. Boş ver. Şimdiye dek hayatta yaptığım en kötü şeydi bu. Otur! The Graduate-3 1967 info-icon
Please forgive me, l'm just mixed up. lt's all right. Finish your drink. Biraz kafam karışmıştı, yoksa sizin hakkınızda böyle düşünmüyorum. İç! The Graduate-3 1967 info-icon
lt makes me sick that l said that. Forget it now. Aman Allahım, nasıl böyle bir şey söylerim! Unut gitsin! The Graduate-3 1967 info-icon
lt's here, in Elaine's room. Burada, Elaine'in odasında. The Graduate-3 1967 info-icon
l don't remember her as having brown eyes. Come over here. Kahverengi gözlü olduğunu unutmuşum. Buraya gel! The Graduate-3 1967 info-icon
Will you unzip my dress? l'll go to bed. Well, good night! Fermuarımı açar mısın? Yatacağım ben. Öyleyse iyi geceler! The Graduate-3 1967 info-icon
Won't you unzip my dress? l'd rather not. Açar mısın? Açmasam daha iyi olacak! The Graduate-3 1967 info-icon
You still think l'm seducing you? No, l don't, l just feel funny. Hala seni baştan çıkaracağımdan mı korkuyorsun? Hayır ama... The Graduate-3 1967 info-icon
What are you scared of? l'm not scared. Why do you keep walking out? Neden korkuyorsun? Korkmuyorum. O zaman neden kaçmaya çalışıyorsun? The Graduate-3 1967 info-icon
Because you're going to bed. l shouldn't be up here. Siz yatacaksınız, bu durumda benim gitmem doğru olur. The Graduate-3 1967 info-icon
What if Mr. Robinson came back? What if? lt would look strange. Bakın ya Bay Robinson şu an içeri girerse? Ne olmuş girerse? Bay Robinson gelirse şimdi? Eee? Biraz garip olmaz mı? Bay Robinson gelirse şimdi? Eee? Biraz garip olmaz mı? Bay Robinson gelirse şimdi? Eee? Biraz garip olmaz mı? Bay Robinson gelirse şimdi? Eee? Biraz garip olmaz mı? Evet. The Graduate-3 1967 info-icon
How could anyone think you and l . . . But they would! Don't you see? Ben senin annen yaşındayım. Ama bence bunu herkes yanlış anlar. The Graduate-3 1967 info-icon
l am not trying to seduce you! l know, but please, Mrs. Robinson! Seni baştan çıkartmaya niyetim yok. Lütfen Bayan Robinson, biliyorum... The Graduate-3 1967 info-icon
ls that what you're trying to tell me? l'm going now. Bunu mu söylemeye çalışıyorsun yoksa deminden beri? Ben gidiyorum. The Graduate-3 1967 info-icon
l hope you can forget what l said. But l'm going home right now. Söylediklerim için özür dilerim, ama ben artık gidiyorum. The Graduate-3 1967 info-icon
Can you bring up my purse? l must go. Çantamı yukarı getirir misin önce? Gitmem gerek. The Graduate-3 1967 info-icon
l don't want to put this back on. Where is it? Tekrar giyinmek istemiyorum. Nerede? The Graduate-3 1967 info-icon
l'm in the bathroom. Here's the purse. Could you bring it up? Banyodayım. Çantanız! Yukarı getir! The Graduate-3 1967 info-icon
l'll hand it to you. Come to the railing. Çantanızı getirdim. Merdivenin başına gelin. The Graduate-3 1967 info-icon
l'm tired of this suspicion! lf you won't do this simple favor, well . . . Yetti ama artık bu saçmalık. Senden küçük bir şey rica ettim. The Graduate-3 1967 info-icon
l'm putting it on the top step. For God's sake, bring me the purse! Buraya bırakıyorum. Bırak saçmalamayı da, çantayı bana getir! The Graduate-3 1967 info-icon
l'm putting it by the door. Will you bring it to me? l'd rather not. Kapının önüne koyuyorum. İçeri getir! Hayır, doğru olmaz. The Graduate-3 1967 info-icon
Get away from that door. First, l want you to know that you can have me. Çekilin kapıdan! Bak, bana sahip olabilirsin. The Graduate-3 1967 info-icon
lf you won't sleep with me now, you can call me up any other time. Şimdi istemiyorsan bile ne zaman istersen o zaman ara beni. The Graduate-3 1967 info-icon
Did you understand? l find you very attractive, and any time you . . . Anladın mı? Çok çekicisin, ne zaman istersen... The Graduate-3 1967 info-icon
ls that Ben's car in front? Yes, sir! Kapıdaki Ben'in arabası değil mi? Evet efendim. The Graduate-3 1967 info-icon
l drove Mrs. Robinson home. She asked me to, so l drove her home. Bayan Robinson rica etti, onu eve getirdim. The Graduate-3 1967 info-icon
l appreciate it. Harika, çok teşekkürler! The Graduate-3 1967 info-icon
Looks like you need a refill. Oh, no, l have to go. Sana bir içki daha vereyim. Sağ olun ama artık gitmem gerek. The Graduate-3 1967 info-icon
ls anything wrong? You look a little shaken up. Bir şey mi oldu? Korkmuş gibi bir halin var. The Graduate-3 1967 info-icon
No. l'm just a little worried about my future. Just a little upset. Hayır, sadece geleceğim konusu biraz düşündürüyor beni. The Graduate-3 1967 info-icon
20, l'll be 21 next week. 20, gelecek hafta 21 olacağım. The Graduate-3 1967 info-icon
l wish l was that age again. Because, Ben . . . Sir? Senin yaşında olmayı nasıl isterdim bilemezsin, çünkü Ben... Efendim? The Graduate-3 1967 info-icon
You'll never be young again. l know. Bir daha asla böyle genç olmayacaksın. Biliyorum. The Graduate-3 1967 info-icon
Can l say something to you? What? Sana bir şey söyleyebilir miyim? Buyrun? The Graduate-3 1967 info-icon
How long have you and l known each other? Sen ve ben, ne zamandır tanıyoruz birbirimizi? The Graduate-3 1967 info-icon
How long have your Dad and l been partners? Quite a while. Babanla ben kaç seneden beri ortağız? Uzun yıllardan beri. The Graduate-3 1967 info-icon
l watched you grow up, Ben. Yes, sir. Gözümün önünde büyüdün sen. Evet efendim. The Graduate-3 1967 info-icon
ln many ways l feel as though you were my own son. Thank you. Bir bakıma benim de oğlum sayılırsın. Eksik olmayın. The Graduate-3 1967 info-icon
So l hope you won't mind a friendly piece of advice. O halde sana bir nasihat verirsem bana kızmazsın, değil mi? The Graduate-3 1967 info-icon
l'd like to hear it. Bilakis, memnun olurum. The Graduate-3 1967 info-icon
l think Bence... The Graduate-3 1967 info-icon
Yes, l do. l've got to go. Evet, haklısın. Ben gideyim artık. The Graduate-3 1967 info-icon
l'll bet you're quite a ladies' man? Oh, no. Tam kadınların hayal ettiği tipsin. Yok canım. The Graduate-3 1967 info-icon
Why don't you give her a call? l will. Arasana onu gelince. Tabii ararım. The Graduate-3 1967 info-icon
Thanks for taking me home. l'll see you soon, l hope. Eve getirdiğin için teşekkürler. Yakında görüşürüz umarım. The Graduate-3 1967 info-icon
Hey, over there, yes, l mean you! Hey, size söylüyorum! The Graduate-3 1967 info-icon
Are you ready, feature attraction? Can l speak to you for a second? Hazır mısın, günün büyük gösterisi? Baba biraz konuşabilir miyiz? The Graduate-3 1967 info-icon
Listen, l need some applause to bring this boy out here, OK? No! Şimdi, yakışıklıyı çağırmak için kuvvetli bir alkış istiyorum. The Graduate-3 1967 info-icon
Hold on, l've got a few words to say. You always do! Önce size bir şey söylemek istiyorum! Her neyse bu, sonra söylersin. The Graduate-3 1967 info-icon
Dad, can we talk for a second? l can't hold them much longer. Baba, lütfen, konuşabilir miyiz? Artık sabırsızlanıyorlar ama, haydi. The Graduate-3 1967 info-icon
l'd like to discuss this. This boy, l'm sorry . . . Önemli bir konuyu konuşmak istiyorum. Bu çocuk, pardon... The Graduate-3 1967 info-icon
l'll give you ten seconds! Sana 10 saniye mühlet veriyorum. Bayanlar baylar, lütfen dikkat! Sıra günün büyük gösterisine geldi. The Graduate-3 1967 info-icon
He is going to give us a demonstration of what l feel safe in saying is a Şimdi Benjamin bizlere, herkesin harika bir yaş günü hediyesi olduğunu... The Graduate-3 1967 info-icon
pretty exciting birthday present. lt'd better work, or l'm out ...kabul edeceği bir şey gösterecek. Umarım işe yarar, yoksa... The Graduate-3 1967 info-icon
l don't know how to put this . . . Benjamin? Nasıl söylesem bilmiyorum... Benjamin? The Graduate-3 1967 info-icon
l was thinking about that time after the party . . . Where are you? Partiden sonra olanları düşündüm de... Neredesin? The Graduate-3 1967 info-icon
l was wondering if l could buy you a drink. Where are you? Belki birlikte bir şey içeriz diye düşünmüştüm. Neredesin? The Graduate-3 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164032
  • 164033
  • 164034
  • 164035
  • 164036
  • 164037
  • 164038
  • 164039
  • 164040
  • 164041
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact