• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163973

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not happy. I can't change the facts. ...ben mutlu olamam. Gerçekleri değiştiremem. The Good Witch-1 2008 info-icon
I want you to find out everything you can about Cassandra Nightingale hakkında her şeyi öğrenmeni istiyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
The ownership of Grey House has always been Gri Ev'in sahipliği hep kasvetli olmuştur. The Good Witch-1 2008 info-icon
Now that developers are interested in Müteahhitler mülkle ilgilenirken... The Good Witch-1 2008 info-icon
the property she arrives one day, out of the blue, with the deed. ...birdenbire elinde tapuyla birlikte ortaya çıktı. The Good Witch-1 2008 info-icon
You don't find that a little suspicious. Bunu biraz şüpheli bulmuyor musun? The Good Witch-1 2008 info-icon
It's... it"s unusual. Alışılmadık bir durum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Jake, Jake, kasaba kritik bir dönemden geçiyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
We want Middleton to appeal to new investors; Middleton'ın yeni yatırımcıların ilgisini çekmesini istiyoruz. The Good Witch-1 2008 info-icon
solid business people who pay taxes; Vergilerini ödeyen sağlam işadamlarının. The Good Witch-1 2008 info-icon
taxes to help us meet the city payroll, Maaş bordrolarını karşılamasını sağlayan vergilerden bahsediyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
which includes your salary. Buna senin maaşın da dahil. The Good Witch-1 2008 info-icon
No, Hayır, tek istediğim şey, biraz araştırma yapman. The Good Witch-1 2008 info-icon
Aren't you a little curious about her? O kadın hiç merak uyandırmıyor mu? The Good Witch-1 2008 info-icon
I am. Bende uyandırıyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
You got any money? Hiç para getirdin mi? Hayır. The Good Witch-1 2008 info-icon
Yeah, don't lie to me boy. Bana yalan söyleme evlat. The Good Witch-1 2008 info-icon
I don't have any. Hiç para yok. The Good Witch-1 2008 info-icon
Yeah, well check your pockets. Ceplerini kontrol edeceğim. The Good Witch-1 2008 info-icon
Come on, empty your pockets. Hadi, ceplerini boşalt. The Good Witch-1 2008 info-icon
What are you doing here punk? Burada ne yapıyorsun, serseri? The Good Witch-1 2008 info-icon
I... You followed me home. Ben... Beni eve kadar takip ettin. The Good Witch-1 2008 info-icon
You're so dead. I don't want to fight. Sen artık ölüsün. Kavga etmek istemiyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Go on, you can throw the first punch. Hadi, ilk yumruğu sen atabilirsin. The Good Witch-1 2008 info-icon
What's the matter, you scared? Sorun ne, korkuyor musun? The Good Witch-1 2008 info-icon
You scared, little chicken? Korkuyor musun, küçük tavuk? The Good Witch-1 2008 info-icon
I'm not going to fight you. Seninle kavga etmeyeceğim. O zaman buraya niye geldin? The Good Witch-1 2008 info-icon
I... Belki... The Good Witch-1 2008 info-icon
I just thought maybe Belki bir süre birlikte... The Good Witch-1 2008 info-icon
we could hang out for a while. What? ...takılabiliriz diye düşünmüştüm. Ne? The Good Witch-1 2008 info-icon
Yeah, maybe go inside and Evet, içeri girip video oyunu falan oynayamaz mıyız? The Good Witch-1 2008 info-icon
You think I want to hang out with a loser like you? Senin gibi bir ezikle takılmak istediğimi mi sanıyorsun? The Good Witch-1 2008 info-icon
Get lost. Kaybol. Ben sana ne yaptım ki? The Good Witch-1 2008 info-icon
You think my dad ever gave me lunch money? Babam bana hiç yemek parası verdi mi sanki? The Good Witch-1 2008 info-icon
Not once! Bir kere bile. The Good Witch-1 2008 info-icon
Spends all his money on booze. Tüm parasını içkiye yatırır. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well what about your mom? Annene ne oldu? Ben altı yaşındayken kaçtı. The Good Witch-1 2008 info-icon
Why don't we... Neden birlikte... The Good Witch-1 2008 info-icon
we could go to my house. What? Benim evime gidebiliriz. Ne? The Good Witch-1 2008 info-icon
I've got video games, some cool ones. Video oyunlarım var, hem de sağlam oyunlardan. The Good Witch-1 2008 info-icon
You're either the stupidest dweeb I've ever met Sen ya karşılaştığım en aptal çocuksun... The Good Witch-1 2008 info-icon
or you've got some guts after all. ...ya da her şeye rağmen birazcık cesaretin var. The Good Witch-1 2008 info-icon
Jake, the background check on Miss Nightingale. Jake, Bayan Nightgale'in geçmişini kontrol ettim. The Good Witch-1 2008 info-icon
Searched every possible database and apparently Olası tüm veri tabanlarını araştırdım, görünüşe bakılırsa bu kadın hiç var olmamış. The Good Witch-1 2008 info-icon
Local police, State, Yerel polis, eyalet polisi, FBI... The Good Witch-1 2008 info-icon
Birth records, military records. Nothing! Doğum kaydı, ordu kaydı, hiç birşey. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well she has a deed to the house. Ama evin tapusunu almış. The Good Witch-1 2008 info-icon
She claims it was given to her. Ona verildiğini iddia ediyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
By who? There's got to be something. Kim tarafından? Bir şey olmalı. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well I did find a Cass Nightingale. Bir Cass Nightingale buldum. The Good Witch-1 2008 info-icon
She was New Zealand's top female body builder 1987'de Yeni Zelanda'nın en meşhur vücutçusuymuş. The Good Witch-1 2008 info-icon
Jake, the only thing that we know for sure is that Jake, hakkında emin olduğumuz tek şey... The Good Witch-1 2008 info-icon
Cassandra Nightingale's name is not Cassandra Nightingale. ...Cassandra Nightingale'in isminin Cassandra Nightingale olmadığı. The Good Witch-1 2008 info-icon
What about the ad she ran. Ya verdiği ilan. The Good Witch-1 2008 info-icon
There's a very good picture of her. Gazetede çok net bir resmi var. The Good Witch-1 2008 info-icon
This paper's from two weeks ago. Bu gazete iki hafta öncesine ait. The Good Witch-1 2008 info-icon
She still looks the same. Hala aynı görünüyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
since when did you ever keep a newspaper past noon? ...ne zamandan beri öğleden sonraları gazete bulunduruyorsun? The Good Witch-1 2008 info-icon
Just scan the photo Sadece resmi tarat ve kayıp kişiler veri tabanında araştırma yap. The Good Witch-1 2008 info-icon
Look, I got a better idea. Bak, daha iyi bir fikrim var. The Good Witch-1 2008 info-icon
Why don't you go over there and talk to her? Niye oraya gidip onunla konuşmuyorsun? The Good Witch-1 2008 info-icon
Oh, gotcha! Şimdi elime geçtin. The Good Witch-1 2008 info-icon
Hey Brandon? Merhaba, Brandon. The Good Witch-1 2008 info-icon
Hey Dad. Merhaba, baba. The Good Witch-1 2008 info-icon
This is Kyle. Bu Kyle. Okuldan bir arkadaşım. The Good Witch-1 2008 info-icon
Hi Kyle. Merhaba, Kyle. Merhaba. The Good Witch-1 2008 info-icon
Is it all right if he stays for supper? Akşam yemeğine kalsa sorun olur mu? Evet, elbette. The Good Witch-1 2008 info-icon
I should call his parents. Ebeveynlerini aramam lazım. The Good Witch-1 2008 info-icon
No! Olmaz! Ben ararım. The Good Witch-1 2008 info-icon
Might be better if I did. Ben ararsam, daha iyi olmaz mı? The Good Witch-1 2008 info-icon
No, he doesn't like us giving out our number. Hayır, telefon numaramızı dışarıya vermemizden hoşlanmaz. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'll take care of it. Ben hallederim. Pekala. The Good Witch-1 2008 info-icon
Hey, why don't I order a pizza? Pizza ısmarlamama ne dersiniz? The Good Witch-1 2008 info-icon
You know what? Ne var biliyor musun? Süper bir baban var. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well, how's the pizza boys? Pizza nasıl, çocuklar? The Good Witch-1 2008 info-icon
Pretty good. Thanks dad. Çok güzel. Teşekkürler, baba. The Good Witch-1 2008 info-icon
Good. Can I talk to you for a sec? Güzel, seninle bir saniye konuşabilir miyiz? The Good Witch-1 2008 info-icon
Is something going on with Kyle? Kyle'ın bir sorunu mu var? The Good Witch-1 2008 info-icon
Do you know his parents? Ailesini tanıyor musun? The Good Witch-1 2008 info-icon
Hey, well if it's nothing... I think... Eğer önemli bir şey değilse... Sanırım... The Good Witch-1 2008 info-icon
I think Kyle's dad is mean to him. Sanırım Kyle'ın babası ona kötü davranıyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
Mean to him how? Ne yapıyor? The Good Witch-1 2008 info-icon
Kyle, Kyle... The Good Witch-1 2008 info-icon
he doesn't have a mother either Annesi de yok... The Good Witch-1 2008 info-icon
and his dad, he's always screaming at him. ...ve babası ona sürekli bağırıyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
He never gets him anything to eat. Ona yiyecek hiçbir şey almıyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
I think he even hurts him. Bence ona zarar da veriyor. The Good Witch-1 2008 info-icon
Would he be willing to talk to me? Benimle konuşmak ister mi? The Good Witch-1 2008 info-icon
Dad, I don't know. Baba, bilmiyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'll try and convince him. Onu ikna etmeye çalışırım. Tamam. The Good Witch-1 2008 info-icon
I'll do something about it, Bununla ilgileneceğim. Söz veriyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Thanks dad. Sağ ol, baba. The Good Witch-1 2008 info-icon
Oh, can you tell Cassie you met Kyle? Cassie'ye, Kyle'la tanıştığını söyler misin? Niye? The Good Witch-1 2008 info-icon
She said you needed to meet him. Onunla tanışman gerektiğini söylemişti. The Good Witch-1 2008 info-icon
Nancy. Oh, you look positively glowing. Nancy. Ne kadar coşkulusun. The Good Witch-1 2008 info-icon
Do you have any more of that oil? O yağdan başka var mı? The Good Witch-1 2008 info-icon
You can't be out already? No, no, I just... Bitirmiş olamazsın. Hayır, hayır, sadece... The Good Witch-1 2008 info-icon
I want to make sure I have plenty on hand. ...elimde bolca olmasını istiyorum. The Good Witch-1 2008 info-icon
Well, yeah. Tabii ki. The Good Witch-1 2008 info-icon
The oil may help a little, but Yağın küçük bir yardımı olabilir, ama... The Good Witch-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163968
  • 163969
  • 163970
  • 163971
  • 163972
  • 163973
  • 163974
  • 163975
  • 163976
  • 163977
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim