• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16396

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"If by the last episode the leading man has not kissed the leading lady ' Eğer dramanın sonunda ana karakter kızı öpmezse ' Dramaworld-1 2016 info-icon
K drama will just disappear? K Drama yok mu olur? Dramaworld-1 2016 info-icon
I just got here! How can you be so calm about this? Daha yeni geldim! Bu konuda nasıl bu kadar sakin olabiliyorsun?! Dramaworld-1 2016 info-icon
Believe me, I'm scared to death. İnan bana ölümüne korkuyorum Dramaworld-1 2016 info-icon
If Dramaworld ends, all these people cease to exist Eğer drama dünyasının sonu gelirse ve bütün bu insanlar yok olursa Dramaworld-1 2016 info-icon
I know, but we can fix the story. Biliyorum, fakat hikayeyi değiştirebiliriz. Dramaworld-1 2016 info-icon
Together, we can get Joon Park and Seo Yeon to finally fall in love. Birlikte Joon Park ve Seo Yeon'un sonunda aşık olmalarını sağlayabiliriz. Dramaworld-1 2016 info-icon
My dad is gonna be super pissed if I don't show up for work tomorrow. Eğer yarın işe gitmezsem babam çok fena kızabilir Dramaworld-1 2016 info-icon
and in the real world only an hour goes by, the exact length of an episode. There're only eight episodes left. gerçek dünyada sadece bir saat falan geçer bir bölüm için.. Sadece sekiz bölüm kaldı, Dramaworld-1 2016 info-icon
That's... Bu.. Dramaworld-1 2016 info-icon
It's a lot...! Bu çok.. Dramaworld-1 2016 info-icon
Let's save the world! Hadi dünyayı kurtaralım! Dramaworld-1 2016 info-icon
Yes, let's! Evet, hadi! Dramaworld-1 2016 info-icon
Where do we start? Nereden başlayacağız? Dramaworld-1 2016 info-icon
I can't believe this place exists! Buranın gerçek olduğuna inanamıyorum! Dramaworld-1 2016 info-icon
This is where it all started. Burası her şeyin başladığı yer Dramaworld-1 2016 info-icon
Episode One, Seo Yeon asked for a job... Bölüm Bir, Seo Yeon iş istedi.. Dramaworld-1 2016 info-icon
This is all on you. Hepsi sana bağlı. Dramaworld-1 2016 info-icon
K drama needs you. Dramaworld needs you. K Drama'nın ve Drama Dünyasının sana ihtiyacı var.. Dramaworld-1 2016 info-icon
It's... you. Sen.. O'sun. Dramaworld-1 2016 info-icon
Wait, you speak English? Bekle, sen ingilizce konuşabiliyor musun? Dramaworld-1 2016 info-icon
English, Français, Español, Nihongo İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Japonca Dramaworld-1 2016 info-icon
You're... You're bleeding. Sen.. kanıyorsun Dramaworld-1 2016 info-icon
So, Claire... Ee Claire Dramaworld-1 2016 info-icon
I need a job! Benim işe ihtiyacım var! Dramaworld-1 2016 info-icon
A VIKI original series BIR ORIJINAL VIKI SERISIDIR Dramaworld-1 2016 info-icon
Tell me the truth. Bana doğruyu söyle Dramaworld-1 2016 info-icon
Do we really have to go that far? Bunu burada yapmak zorunda mıyız? Dramaworld-1 2016 info-icon
You already know what I'm going to say. Zaten ne söyleyeceğimi biliyorsun Dramaworld-1 2016 info-icon
Say it quickly! <br> Okay. Söylesene, korkak! Dramaworld-1 2016 info-icon
In addition to the laws of Dramaworld there are also some rules to facilitation. 1 Dramaworld kanunlarına ek olarak yardımcılar için de birkaç kural var 1 Dramaworld-1 2016 info-icon
"Know your character." 'Karakterini bil' Dramaworld-1 2016 info-icon
You want it?<br> Gimme, gimme, gimme! İstiyor musun? Ver onu bana, ver! Dramaworld-1 2016 info-icon
Yeah, that's... That's yours. Evet, bu senin. Dramaworld-1 2016 info-icon
This is Seo Yeon. Bu Seo yeon Dramaworld-1 2016 info-icon
Hi, I'm Claire. I'm Seth's little sister. Selam ben Claire, Seth'in küçük kız kardeşi. Dramaworld-1 2016 info-icon
"Do not affect events directly!" 'Direkt olarak etkileme!' Dramaworld-1 2016 info-icon
Set objects in motion, and then stand back. Objeleri oyuna sok ve arkana yaslan. Dramaworld-1 2016 info-icon
"Do not watch the drama." 'Drama'yı izleme' Dramaworld-1 2016 info-icon
In other words, this is not... This is not a TV show for them. Başka bir deyişle.. Bu onlar için bir tv şovu değil. Dramaworld-1 2016 info-icon
How would you like it if some creeper started staring at your intimate moments? It's... Yeah. Düşünsene bütün hareketlerin garip biri tarafından sürekli gözetleniyor? Dramaworld-1 2016 info-icon
Rule 4. A A And this is the most important of them all... Kural4 Ve bu diğerlerinin içinde en en önemlisi.. Dramaworld-1 2016 info-icon
If there are any secrets that you know that they don't, you cannot tell them. Senin bilip ama onların bilmediği herhangi bir sır varsa, onlara söyleyemezsin. Dramaworld-1 2016 info-icon
"In the event of a rule broken by force majeure, see Appendix 2." ' Herhangi bir zorlayıcı sebepten ötürü kurallar bozulursa İlave2'ye bak ' Dramaworld-1 2016 info-icon
Uh, but... Just in case? Uh, ama.. olur da? Dramaworld-1 2016 info-icon
No matter what, you do not want to become a part of the storyline. Ne olursa olsun hikayenin bir parçası olmak istemezsin, güven bana Dramaworld-1 2016 info-icon
So I said say it. Say it quickly! Öyleyse söyle Söylesene korkak! Dramaworld-1 2016 info-icon
Oh my god, it's you...! Aman tanrım bu sensin! Dramaworld-1 2016 info-icon
And... you! Oh my god, I love you guys! Ve.. sen! Aman tanrım sizi çok seviyorum! Dramaworld-1 2016 info-icon
Of course he doesn't love her! He loves her sister! Tabiki o seni sevmiyor! Onun kız kardeşini seviyor! Dramaworld-1 2016 info-icon
You just broke every single rule in less than ten seconds! On saniyeden kısa bir sürede bütün kuralları çiğnedin. Dramaworld-1 2016 info-icon
Sorry, I'm just a little star struck. I mean, wasn't that...?<br> Yes, that was. Üzgünüm, ben sadece aşırı fan'ım, yani onlar şey değil miydiler..? Evet onlardı Dramaworld-1 2016 info-icon
So...<br> Right. Ee.. Doğru Dramaworld-1 2016 info-icon
What are you looking for? Neye ihtiyacın var? Dramaworld-1 2016 info-icon
Salt. Tuz Dramaworld-1 2016 info-icon
That's in the storage room. Diğer depoda.. Dramaworld-1 2016 info-icon
I'm new, so I'm just trying to learn the ropes. Yeniyim ve püf noktaları öğrenmeye çalışıyorum Dramaworld-1 2016 info-icon
Let me know if you need help and I'll catch you up on everything. Yardıma ihtiyacın olursa söylemen yeter sana her şeyde yardımcı olurum. Dramaworld-1 2016 info-icon
There you go. Tamamdır Dramaworld-1 2016 info-icon
I know how it feels to be the new girl. Yeni kız olmanın nasıl bir his olduğunu bilirim Dramaworld-1 2016 info-icon
I can see why he likes you so much. Neden senden bu kadar çok hoşlandığını anlayabiliyorum Dramaworld-1 2016 info-icon
Who does? Kim? Dramaworld-1 2016 info-icon
He's not interested in me. He has his eyes on her. Benimle hiç ilgilenmiyor. Gözleri hep onun üzerinde Dramaworld-1 2016 info-icon
She's sexy and charming. O seksi ve herşeyi idare ediyor ve nasıl giyineceğini de biliyor Dramaworld-1 2016 info-icon
And they've known each other for a long time. Ve birbirlerini çok uzun zamandır tanıyorlar Dramaworld-1 2016 info-icon
I know this moment! Bu anı biliyorum! Dramaworld-1 2016 info-icon
Nothing, nothing. Just... Hiç birşey, Hiç birşey Sadece.. Dramaworld-1 2016 info-icon
You're really beautiful. Sen gerçekten çok güzelsin Dramaworld-1 2016 info-icon
One moment, please. Bir dakika lütfen Dramaworld-1 2016 info-icon
Mrs. Park, what a nice surprise! Bayan Park ne güzel bir sürpriz! Dramaworld-1 2016 info-icon
Right this way.<br> All right. Bu taraftan lütfen Tamam Dramaworld-1 2016 info-icon
Do you know where table ten is?<br> Yes, Chef. On numaralı masayı biliyor musun? Evet, Şef Dramaworld-1 2016 info-icon
You look different. Farklı gözüküyorsun Dramaworld-1 2016 info-icon
Well, put it back up. This is a kitchen. İyi, tekrar topla! Burası bir mutfak! Dramaworld-1 2016 info-icon
Sorry, Chef. Pardon, Şefim Dramaworld-1 2016 info-icon
Got those mushrooms?<br> I'm sorry, I forgot. Mantarları getirdin mi? Üzgünüm unuttum Dramaworld-1 2016 info-icon
Grab some caviar while you're at it.<br> Yes, Chef. Gelirken birazda havyar getir Evet, şefim Dramaworld-1 2016 info-icon
I always set this table aside for you. Bu masayı her zaman sizin için ayırıyorum Dramaworld-1 2016 info-icon
Chef, your mother just arrived. Şefim, anneniz geldi Dramaworld-1 2016 info-icon
Coming here without any warning! Her zamanki gibi habersiz! Dramaworld-1 2016 info-icon
Start her off with a salad and the pork belly.<br> Yes, Chef. Salata ve et ile başlayalım Tamam şefim Dramaworld-1 2016 info-icon
Can you keep her company for me? Benim için onu oyalar mısın? Dramaworld-1 2016 info-icon
So? Did he notice the new you? Ee? Seni farketti mi? Dramaworld-1 2016 info-icon
I got an earful for being unprofessional. Profesyonel olmamakla ilgili azar işittim Dramaworld-1 2016 info-icon
What if you introduced yourself to his mother, right? 1 Gidip annesine kendini tanıtsan nasıl olur? 1 Dramaworld-1 2016 info-icon
Like, what if you took her the food yourself and were like, "Hi, Mrs. Park. Nice to meet you"? Yemeği bizzat sunup 'Merhaba Bayan Park sizinle tanıştığıma sevindim' gibi? Dramaworld-1 2016 info-icon
Mrs. Park, I actually had a few ideas for Park Frozen Gourmet... Bayan Park aslında Park Donmuş Gurme için bir kaç fikrim var Dramaworld-1 2016 info-icon
There's decrease in population while one person households are on the rise... Bildiğiniz gibi yalnız yaşama artışta ve.. Dramaworld-1 2016 info-icon
I'm sorry, Mrs. Park. Our sous chef is still learning the ropes... Pardon Bayan Park Bizim yardımcı şef hala işi öğreniyor Dramaworld-1 2016 info-icon
You told me to keep your mother company so Annenizi oyalamamı söylediniz bende.. Dramaworld-1 2016 info-icon
You're the sous chef. Stay in your station! Sen yardımcı şefsin Yerini bil yeter! Dramaworld-1 2016 info-icon
We will make another pork belly and veal for her entree. Ve bana başlangıç yemeği için başka ot ve sebze ver Dramaworld-1 2016 info-icon
Claire, you're pushing too hard. Claire çok kasıyorsun Dramaworld-1 2016 info-icon
You don't want to risk getting your own storyline.<br> I'm trying. Kendi hikayeni riske atmak istemezsin Deniyorum Dramaworld-1 2016 info-icon
Nice of you to show your face! Yüzünü görmek ne güzel! Dramaworld-1 2016 info-icon
I came by to see how well your little restaurant is doing. Küçük restoranında işlerin nasıl olduğunu görmek için geldim Dramaworld-1 2016 info-icon
You don't seem to be very happy to see your mom. Birileri yine huysuz modunda. Dramaworld-1 2016 info-icon
Don't you think Joon looks much better in a suit? Joon'un takım elbiseyle daha hoş göründüğünü düşünmüyor musun? Dramaworld-1 2016 info-icon
Joon always looks good no matter what he's wearing. Joon ne giyerse giysin hep hoş görünüyor Dramaworld-1 2016 info-icon
But you do have a point. Fakat haklısınız Dramaworld-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16391
  • 16392
  • 16393
  • 16394
  • 16395
  • 16396
  • 16397
  • 16398
  • 16399
  • 16400
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim