• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163915

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Must have seemed like a puzzle, what a silly, old thing like that was any good for. Böyle aptal, eski bir şeyin ne gibi bir faydası olduğunu anlayamamışsındır. The Golden Compass-1 2007 info-icon
What a funny old tin. Did you put it in here to keep it safe? Ne kadar aptal bir teneke kutu. Onu korusun diye mi bunun içine koydun? The Golden Compass-1 2007 info-icon
Run! Lyra, let's go! Koş! Lyra, kaç hemen! The Golden Compass-1 2007 info-icon
Go on then. Go on. Devam edin o zaman. Devam edin. The Golden Compass-1 2007 info-icon
Run child!. Kaç, çocuk! The Golden Compass-1 2007 info-icon
Let's go! Koşun! The Golden Compass-1 2007 info-icon
Serafina Pekkala. Serafina Pekkala. The Golden Compass-1 2007 info-icon
Mrs. Coulter! Get her out of here! Bayan Coulter! Çıkaralım onu buradan! The Golden Compass-1 2007 info-icon
Well come on! Hadi, acele et! The Golden Compass-1 2007 info-icon
Mr. Scoresby, Help lorek! Bay Scoresby, Ioerek'e yardım edin! The Golden Compass-1 2007 info-icon
Lyra, we've got to go! It's time to go home. Lyra, gitmemiz gere! Eve dönme zamanı geldi. The Golden Compass-1 2007 info-icon
I can't Roger. I've got to go to Gidemem Roger. Babamın yanına gidip... The Golden Compass-1 2007 info-icon
Then I'm going too. O zaman ben de seninle geleceğim. The Golden Compass-1 2007 info-icon
You said you was gonna come get me. You got me. Beni gelip kurtaracağını söylemiştin. Kurtardın. The Golden Compass-1 2007 info-icon
Well, they're all tugged in back there. Hepsi arkada uykuya çekildiler. The Golden Compass-1 2007 info-icon
That little girl's something, huh? O küçük kız çetin cevizmiş, değil mi? The Golden Compass-1 2007 info-icon
I ain't heard a rumor of any war. You will. Savaşla ilgili hiç söylenti duymadım. Duyacaksınız. The Golden Compass-1 2007 info-icon
It is your war too, whether you know it or not. Bilseniz de bilmeseniz de, sizin de savaşınız olacak. The Golden Compass-1 2007 info-icon
What would the quarrel be about? Nothing less than free will. Ne için olacak bu kavga? Özgür bir gelecek için. The Golden Compass-1 2007 info-icon
The Magisterium not only seeks to control everyone in this world, Majisteryum sadece bu dünyadaki insanları yönetmenin yolunu aramıyor,... The Golden Compass-1 2007 info-icon
but every world, in every universe. ...tüm evrenlerdeki tüm dünyaları yönetmek istiyor. The Golden Compass-1 2007 info-icon
They've been unable to extend their power until now, Şu zamana kadar güçlerini genişletmenin bir yolunu bulamadılar,... The Golden Compass-1 2007 info-icon
but if Asriel finds a way to travel between worlds, ...ama şayet Asriel dünyalar arası geçişin bir yolunu bulursa... The Golden Compass-1 2007 info-icon
nothing will stop them from trying to take over. ...oralara hükmetmeleri için hiçbir engel kalmayacak. The Golden Compass-1 2007 info-icon
Nothing but us. And that child. Bizim dışımızda hiçbir engel. Ve o çocuk dışında. The Golden Compass-1 2007 info-icon
What's it telling you? Ne anlatıyor? The Golden Compass-1 2007 info-icon
It's telling me, I'm bringing him what he needs. Ona ihtiyacı olan şeyi götürdüğümü söylüyor. The Golden Compass-1 2007 info-icon
We're going home, aren't we Lyra? Eve gideceğiz, değil mi Lyra? The Golden Compass-1 2007 info-icon
After we save your father? Babanı kurtardıktan sonra? The Golden Compass-1 2007 info-icon
Like Billy and the others who lost their daemons. Billy ve diğer, cinlerini kaybeden çocuklar gibi. The Golden Compass-1 2007 info-icon
We've got to help them. And it isn't like Onlara yardım etmeliyiz. Ama Majisteryum... The Golden Compass-1 2007 info-icon
And Dust. I want to know what Dust is. Ve Toz. Toz'un ne olduğunu öğrenmek istiyorum. The Golden Compass-1 2007 info-icon
Maybe we're supposed to go to that other world Belki de babamla birlikte diğer dünyalara gidip... The Golden Compass-1 2007 info-icon
with my father, and find out. ...ne olduğunu öğrenmeliyizdir. The Golden Compass-1 2007 info-icon
Besides... We're in this together now. Yeah. Suppose we are. Ayrıca, artık bu işte beraberiz. Evet. Beraberiz. The Golden Compass-1 2007 info-icon
Go on then. Uyuyabilirsin. The Golden Compass-1 2007 info-icon
We'll set things right. Her şeyi düzelteceğiz. Birlikte yapacağız. The Golden Compass-1 2007 info-icon
and Serafina Pekkala and Mr. Scoresby. ...Serefina Pekkala ve Bay Scoresby. The Golden Compass-1 2007 info-icon
And my father. We'll set it right, Pan. Ve babam. Her şeyi düzelteceğiz, Pan. The Golden Compass-1 2007 info-icon
Just let them try to stop us. Bırakalım da bizi durdurmaya çalışsınlar. The Golden Compass-1 2007 info-icon
The land of cold and dark. Soğuk ve karanlık topraklara. The Golden Compass-2 2007 info-icon
...There is not a place, nor on land, ...Hamhum'lara ne karada ne suda... The Golden Compass-2 2007 info-icon
We will leave them, broken and shattered. Onları kırıp paramparça halde bırakacağız. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Are you getting scared, Pan? Scared? A little. Korkuyor musun Pan? Korku mu? Biraz. The Golden Compass-2 2007 info-icon
which of the men on this ship, was once my lover. ...hangi adamla sevgili olduğumuzu söylemeni istiyorum. The Golden Compass-2 2007 info-icon
It is a weeks march from Trolleund on the coast of Norway. Norveç kıyısındaki Trollesund'dan birkaç haftalık yürüyüş mesafesinde. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Oh, a friend of mine got himself into a fix. Bir dostum kendini bir çıkmazın içine soktu. The Golden Compass-2 2007 info-icon
You're an aeronaut! Aeronotsunuz! The Golden Compass-2 2007 info-icon
Iorek Byrnison's his name. Adı Iorek Byrinson. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Iorek Byrnison, lorek Byrnison. May I speak to you? Iorek Byrnison, lorek Byrnison. Konuşabilir miyiz? The Golden Compass-2 2007 info-icon
I was ever so excited and scared. But now i'm just disappointed. Bu zamana kadar çok heyecanlıydım ve korkuyordum. Ama hayal kırıklığına uğradım. The Golden Compass-2 2007 info-icon
And without my armour, I cannot go to war. Zırhım olmadan da, savaşa gidemem. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Oome child. We can't involve ourselves. Gel çocuğum. Bu işe karışamayız. Farder Coram! The Golden Compass-2 2007 info-icon
He would have been the king, if the other bear hadn't defeated him. Diğer ayıya yenilmese, kral olacakmış. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Iorek Byrnison. Iorek Byrnison. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Iorek! Lorek Byrnison! Iorek! Iorek Byrnison! The Golden Compass-2 2007 info-icon
Howdy lorek. I was down South when I heard you ran in to some local trouble. Selam Iorek. Ufak bir şehir karmaşası çıkardığını duyduğumda güneydeydim. The Golden Compass-2 2007 info-icon
What do say you fellows just call it a day. Arkadaşlarına bugünlük boş geçmeyi önermeye ne dersin? The Golden Compass-2 2007 info-icon
Oome child. It will be dark soon. Gel çocuk. Yakında hava kararacak. The Golden Compass-2 2007 info-icon
You could carry me there and back before anyone knew couldn't you? Beni oraya götürüp, kimse farketmeden buraya geri getirebilir misin? The Golden Compass-2 2007 info-icon
Flying to war. Savaşa uçuyorlar. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Lyra no. Please don't! Lyra hayır. Lütfen yapma. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Something's wrong. Hush, Pan. Ters bir şeyler var. Sakin ol Pan. The Golden Compass-2 2007 info-icon
We've got to master our fear. Korkumuza hakim olmak zorundayız. The Golden Compass-2 2007 info-icon
That kind of courage can get you killed. Böyle bir cesaret, ölümüne sebep olabilir. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Don't worry. Iorek will come. Merak etme. Iorek bizi bulacaktır. The Golden Compass-2 2007 info-icon
I can go as far from him as I please. Ondan istediğim kadar uzağa gidebilirim. The Golden Compass-2 2007 info-icon
No. If you defeat him I will become your daemon. Hayır. Eğer onu yenerseniz, sizin cininiz olurum. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Iorek Byrnison. Iorek Byrinson'ı. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Oh lorek. Iorek, I've done a terrible thing. Iorek. Iorek, çok kötü bir şey yaptım. The Golden Compass-2 2007 info-icon
I told the king I was your daemon. Kral'a senin cinin olduğumu söyledim. The Golden Compass-2 2007 info-icon
The would have burned you before you got up close. Buraya daha yaklaşırken seni yakıp, öldüreceklerdi. The Golden Compass-2 2007 info-icon
To fight him, is all I want. Oome, little daemon. Onunla kavga etmek, tek istediğim şey. Gel, benim küçük cinim. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Lyra, if I am killed, Scoresby will find you. Lyra, eğer öldürülürsem, Scoresby seni bulacak. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Bears! Who is your king!? Ayılar! Kralınız kim? The Golden Compass-2 2007 info-icon
It may not hold us both. İkimizi birden taşıyamayabilir. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Don't look back, you're almost there! Arkana bakma, çok az kaldı. The Golden Compass-2 2007 info-icon
I got lost in the snow. Where am I? Karda yolumu kaybettim. Neredeyim ben? The Golden Compass-2 2007 info-icon
Lyra, it's them! Pan, you found us! Lyra, işte onlar! Pan, bizi buldunuz! The Golden Compass-2 2007 info-icon
I knew you'd come. I promised, didn't I? Geleceğini biliyordum. Söz vermiştim, değil mi? The Golden Compass-2 2007 info-icon
They hardly ever use this one. But be quick. Bu odayı çok nadir kullanıyorlar. Ama acele et. The Golden Compass-2 2007 info-icon
and sentenced to death. ...ve idama mahkum edilecek. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Why? Why are they doing that? Neden? Neden yapıyorlar bunu? The Golden Compass-2 2007 info-icon
It's later. When your daemon begins to settle. Daha sonra oluyor. Cininin şekli yerleştiği zaman. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Run child! Kaç, çocuk! The Golden Compass-2 2007 info-icon
Miss Lyra! Are you ready to fly? Bayan Lyra! Uçmaya hazır mısınız? The Golden Compass-2 2007 info-icon
I know where she's going. Nereye gittiğini biliyorum. The Golden Compass-2 2007 info-icon
There's a prophecy about that child, Mr. Scoresby. O çocuk hakkında bir kehanet var, Bay Scoresby. The Golden Compass-2 2007 info-icon
She will decide the war which is to come. War? Gelmek üzere olan savaşa karar verecek. Savaşa mı? The Golden Compass-2 2007 info-icon
It's telling me about my father. Bana, babamı anlatıyor. The Golden Compass-2 2007 info-icon
Of course. Except first we need to sort out some things that need sorting. Elbette. Yalnızca, önce düzelmesi gereken bir iki şeyi düzelteceğiz. The Golden Compass-2 2007 info-icon
That's an awful lot to sort out. But who else is gonna do it? Düzeltilecek fazlasıyla çok iş varmış. Biz yapmazsak, kim yapar ki? The Golden Compass-2 2007 info-icon
You reckon it would do any harm to get some sleep now? Şimdilik uyumanın herhangibir zararı olmaz, değil mi? The Golden Compass-2 2007 info-icon
We will. You, and me, and lorek Sen, ben, Iorek,... The Golden Compass-2 2007 info-icon
Thank you for being a friend Teşekkür ederim arkadaşım olduğun için, The Golden Girls The Competition-1 1985 info-icon
Traveled down the road and back again Uzaklıklar aştığın ve tekrar döndüğün için. The Golden Girls The Competition-1 1985 info-icon
Your heart is true Yalansız, dolansız yüreğin; The Golden Girls The Competition-1 1985 info-icon
You're a pal and a confidante Dostumsun sen, ortağısın derdimin. The Golden Girls The Competition-1 1985 info-icon
And if you threw a party Ve eğer bir parti verirsen, The Golden Girls The Competition-1 1985 info-icon
Invited everyone you knew Tanıdığın herkesi davet ettiğin; The Golden Girls The Competition-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163910
  • 163911
  • 163912
  • 163913
  • 163914
  • 163915
  • 163916
  • 163917
  • 163918
  • 163919
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim