• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163910

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How many have survived this test? None! Kaç kişi bu testi geçebildi? Hiç kimse! The Golden Child-1 1986 info-icon
None? Hiç kimse mi? The Golden Child-1 1986 info-icon
None? l'm going to break your ass when l get out of here. Hiç kimse mi? Buradan çıkınca, kıçını parçalayacağım. The Golden Child-1 1986 info-icon
What am l doing wrong? Nerede hata yapıyorum? The Golden Child-1 1986 info-icon
l followed all your rules, what am l doing wrong? Her kurala uydum. Hatam nerede? The Golden Child-1 1986 info-icon
Keep your thoughts as pure as the water and don't drop the water. Düşüncelerini su gibi temiz ve saf tut ve suyu dökme. The Golden Child-1 1986 info-icon
Don't drop the water. Suyu dökme. The Golden Child-1 1986 info-icon
Wait a minute, wait a minute... Bekle bir dakika, bekle bir dakika... The Golden Child-1 1986 info-icon
The water... The fire and the water... Su... Ateş ve su... The Golden Child-1 1986 info-icon
To Monty! Monty'e! The Golden Child-1 1986 info-icon
A toast! Şerefine! The Golden Child-1 1986 info-icon
l've got the knife, now turn on the goddamn light! Hançeri aldım. Artık şu kahrolası ışıkları aç! The Golden Child-1 1986 info-icon
What is it, asswipe? Ne var, göt yalayan? The Golden Child-1 1986 info-icon
l want to ask your advice about something. Bir mesele hakkında görüşlerini soracaktım. The Golden Child-1 1986 info-icon
l'll let that slide, because it's your way. Bunu duymamış olayım. Biliyorum, bu, senin tarzın. The Golden Child-1 1986 info-icon
Don't press your luck, though. Ama şansını fazla zorlama. The Golden Child-1 1986 info-icon
l know that you're a very old and wise and... Çok yaşlı ve akıllı bir adam olduğunu biliyorum. The Golden Child-1 1986 info-icon
..disgusting guy. Aynı zamanda da iğrençsin. The Golden Child-1 1986 info-icon
You'll wipe that on yourjacket, huh? Şimdi onu ceketine mi süreceksin? The Golden Child-1 1986 info-icon
l was wondering what a man says to a woman from your world, Eğer bir adam sizin kadınlardan birine aşıksa ve onunla evlenmek istiyorsa... The Golden Child-1 1986 info-icon
when he wants her to understand that he loves her and wants to marry her. ...ve bunu onun da farketmesini istiyorsa, ona nasıI yaklaşabilir? The Golden Child-1 1986 info-icon
lf you took the short path and reached enlightenment before tomorrow, Eğer kısa yolu seçip, aydınlığa gün doğmadan varırsan... The Golden Child-1 1986 info-icon
who would want you for a husband? ...kim seni koca diye ister? The Golden Child-1 1986 info-icon
What's the short path? First of all, you must remain pure. Kısa yol nedir? Evveli emirde, temiz ve saf olmalısın. The Golden Child-1 1986 info-icon
What do you mean? You know what l mean. Ne demek istiyorsun? Ne demek istediğimi biliyorsun. The Golden Child-1 1986 info-icon
Oh, you mean no... Şey... demek istiyorsun. The Golden Child-1 1986 info-icon
ls there a long way?. lt takes 10,000 lifetimes. Uzun yol nedir? 10,000 insan hayatı sürer. The Golden Child-1 1986 info-icon
We don't have that much time. No women, what else? O kadar zamanımız yok. Pekiyi, kadın yok, başka? The Golden Child-1 1986 info-icon
For you? You must trust someone you have no reason to trust. Senin için mi? Güvenmek için hiç bir sebebin olmayan birine güvenmelisin. The Golden Child-1 1986 info-icon
You must make a promise to someone you have just met. Henüz tanıştığın birine vaatte bulunmalısın. The Golden Child-1 1986 info-icon
You must love someone who loves you. Seni seven birini sevmelisin. The Golden Child-1 1986 info-icon
How can l know when to do all that? That's for you to decide. Bunların zamanını nasıI bileceğim? Buna sen kendin karar vereceksin. The Golden Child-1 1986 info-icon
You must tell no one that l have put you on the path. Sana yol gösterdiğimi de kimseye söylememelisin. The Golden Child-1 1986 info-icon
Well, thanks for your help. Yardımın için teşekkür ederim. The Golden Child-1 1986 info-icon
He thinks l helped him! Ona yardım ettiğimi sanıyor! The Golden Child-1 1986 info-icon
Get that booger off yourjacket before it freezes and you scratch yourself. O sümüğü de donmadan sil, yoksa elini çizebilirsin. The Golden Child-1 1986 info-icon
Gompa? l have ruined myself for the American. Gompa? Amerikalının uğruna kendimi mahvettim. The Golden Child-1 1986 info-icon
He's a fool. But he's brave. Budalanın teki. Ama cesur biri. The Golden Child-1 1986 info-icon
He's irresponsible. But he's generous. Sorumsuzun teki. Ama cömert biri. The Golden Child-1 1986 info-icon
He thinks of nothing but protecting his own feelings. Kendi duygularını korumaktan başka hiç bir şey düşünmüyor. The Golden Child-1 1986 info-icon
But if you touch his heart, there's nothing he wouldn't do for you. Ama kalbini kazanırsan, senin için yapmayacağı şey yok. The Golden Child-1 1986 info-icon
He believes in nothing. Hiç bir şeye inanmıyor. The Golden Child-1 1986 info-icon
And still he does what is right. Ama hala doğru olanı yapıyor. The Golden Child-1 1986 info-icon
He's a careless, thoughtless, undisciplined fool. Dikkatsiz, düşüncesiz, disiplinsiz bir budalanın teki. The Golden Child-1 1986 info-icon
Yes. l do like him very much. lt's very hard not to. Doğru. Onu çok sevdim. Sevmemek de çok zor. The Golden Child-1 1986 info-icon
Those magnificent Americans. Şu muhteşem Amerikalılar! The Golden Child-1 1986 info-icon
So much power and so little understanding of what to do with it. Hem o kadar kudretliler, hem de o kudreti nasıI kullanacaklarını bilmiyorlar. The Golden Child-1 1986 info-icon
You must help him save the Golden Child. Altın Çocuğu kurtarması için ona yardım etmelisin. The Golden Child-1 1986 info-icon
And follow your heart. Ve kalbinin doğrultusunda git. The Golden Child-1 1986 info-icon
Thank you, Gompa. You're welcome, Daughter. Teşekkür ederim, Gompa. Bir şey değil, kızım. The Golden Child-1 1986 info-icon
And when you want to marry him, you have my blessing. Ve bir gün onunla evlenmek istersen, buna şimdiden rıza gösteriyorum. The Golden Child-1 1986 info-icon
They won't let me on the plane with the knife. Bu hançerle beni uçağa almazlar. The Golden Child-1 1986 info-icon
Yes, they will. No, they won't. l'm going to jail. Evet, alırlar. Hayır, almazlar. Hapisi boylayacağım. The Golden Child-1 1986 info-icon
This won't work, and l'll spend the rest of my life in a clay cell in Kathmandu. Yakalanacağım ve hayatımın gerisini Kathmandu hapishanelerinde geçireceğim. The Golden Child-1 1986 info-icon
Another cow?. lt's Kathmandu, what do you expect? Bir inek daha mı? Burası Kathmandu, ne bekliyordun ki? The Golden Child-1 1986 info-icon
There's no way they'll let me on the plane with a knife under my shirt. Bu hançerle beni uçağa almalarına imkan yok. The Golden Child-1 1986 info-icon
Relax and trust in your destiny. Sakin ol ve kaderine güven. The Golden Child-1 1986 info-icon
Come on. You trust in your destiny. Haydi. Sen esas kendi kaderine güven. The Golden Child-1 1986 info-icon
Come with me. l have nothing to declare. Benimle gelin. Gümrüğe tabi bir şeyim yok ki. The Golden Child-1 1986 info-icon
But necessary. Why?. l can show you my bag here. Ama bu gerekli. Neden? Çantamı buradada gösterebilirim. The Golden Child-1 1986 info-icon
For your own protection. These are just my drawers. Kendi güvenliğiniz açısından. Bunlar sadece benim iç çamaşırlarım. The Golden Child-1 1986 info-icon
These are clean and those are dirty. Bunlar temiz olanlar, bunlar da kirliler. The Golden Child-1 1986 info-icon
Excuse me, l have a plane to catch. Come on, hurry up. Pardon, uçağımı kaçırmak üzereyim. Haydi, acele et. The Golden Child-1 1986 info-icon
What's this? Nothing. Bu ne? Hiç bir şey. The Golden Child-1 1986 info-icon
Just once l want to go back to America. l'm a citizen. What are you looking at? Amerikaya dönmek istiyorum. Vatandaşım. Ne bakıyorsun? The Golden Child-1 1986 info-icon
lt just does my heart good to see another American citizen. Bir Amerikan vatandaşını görmek beni duygulandırdı. The Golden Child-1 1986 info-icon
Hold it! Are you crazy?. Kımıldama! Delirdin mi? The Golden Child-1 1986 info-icon
No, l'm Agent Jarrell from the American Stolen Artefacts Foundation. Hayır, ben, Amerikan Çalıntı Sanat Eserleri Komisyonunun bir ajanıyım. The Golden Child-1 1986 info-icon
Everybody, it's OK! l'm with the Stolen Artefacts Foundation! Herkes sakin olsun! Amerikan Çalıntı Sanat Eserleri Komisyonundanım! The Golden Child-1 1986 info-icon
Freddie, get out of my sight! You make me sick! Freddie, yok ol! Beni hasta ediyorsun! The Golden Child-1 1986 info-icon
l'll talk to you on the plane. Nobody be alarmed! Seninle uçakta görüşeceğiz. Kimse paniklemesin! The Golden Child-1 1986 info-icon
l'm Chandler Jarrell, American Stolen Artefacts Foundation. Ben, Chandler Jarrell, Amerikan Çalıntı Sanat Eserleri Komisyonundan. The Golden Child-1 1986 info-icon
Thanks to you, we were able to catch this man, Freddie, Sayenizde bu Freddie denen adamı yakalayabildik. The Golden Child-1 1986 info-icon
the piece of shit back there. O pislik herifi. The Golden Child-1 1986 info-icon
l thank the good people of Nepal. Nepallilere teşekkür borçluyum. The Golden Child-1 1986 info-icon
You're all brilliant. Thank you, sir. Harikaydınız. Teşekkür ederim, efendim. The Golden Child-1 1986 info-icon
You are one hell of a leader. The cunningness... the instinct... Mükemmel bir lidersiniz. Kurnazlığınızla... içgüdülerinizle... The Golden Child-1 1986 info-icon
The instinct is brilliant. l can tell that you trained under this man. İçgüdüleriniz harika. Bu adam tarafından eğitildiğiniz besbelli. The Golden Child-1 1986 info-icon
You have the same glare of brilliance in your eye. Gözlerinizde aynı pırıltı var. The Golden Child-1 1986 info-icon
You didn't know what you did, but you're brilliant. Ne yaptığınızı bilmiyordunuz ama harikaydınız. The Golden Child-1 1986 info-icon
The best brilliance is born from someone ignorant... Akıllılık cahillikten doğarmış... The Golden Child-1 1986 info-icon
Forget it. This is my assistant, Kee Nang. Boşver. Bu hanım yardımcım, Kee Nang. The Golden Child-1 1986 info-icon
We thank you all. People of Nepal, we thank you! Hepinize teşekkür ediyoruz. Sevgili Nepalliler, teşekkürler! The Golden Child-1 1986 info-icon
You're a bunch of beautiful, brilliant people. Çok güzel ve akıllı insanlarsınız. The Golden Child-1 1986 info-icon
Nepal! N E P A L! Nepal! N E P A L! The Golden Child-1 1986 info-icon
Viva Nepal! Viva Nepal! Nepal çok yaşa! Nepal çok yaşa! The Golden Child-1 1986 info-icon
Hey. This is your problem now. Hey. Artık bu sizin sorununuz. The Golden Child-1 1986 info-icon
Thank you. You did a marvellous job in obtaining the knife. Teşekkürler. Hançeri elde etmekle mükemmel bir iş başardınız. The Golden Child-1 1986 info-icon
You will be spending the next few days at the house of a certain friend. Önümüzdeki bir kaç gün bir arkadaşın evinde kalacaksınız. The Golden Child-1 1986 info-icon
When will we be contacted about the knife? Hançerle ilgili bizimle ne zaman temas kurulacak? The Golden Child-1 1986 info-icon
That's him. lf he doesn't return my property, l want him arrested. İşte, o. Eğer malımı iade etmezse, tutuklanmasını istiyorum. The Golden Child-1 1986 info-icon
Welcome home, Mr Jarrell. You have something for me. Hoş geldiniz, Bay Jarrell. Sanırım, sizde bana ait bir şey var. The Golden Child-1 1986 info-icon
l'm sorry, Numsy. l should be punished! Özür dilerim, Numsy. Cezalandırılmalıyım! The Golden Child-1 1986 info-icon
Everyone, l have stolen from my brother, Numsy. Dinleyin, millet. Kardeşim, Numsy'den bir şey çaldım. The Golden Child-1 1986 info-icon
Officer, it's your duty to take me in. Please, purge me. Memur bey, beni içeri tıkmak sizin göreviniz. Lütfen, beni tutuklayın. The Golden Child-1 1986 info-icon
l'm ashamed of myself. l should be arrested. Kendimden utanıyorum. Tutuklanmalıyım. The Golden Child-1 1986 info-icon
l should be purged, l should be flogged. Tutuklanmalıyım, cezalandırılmalıyım. The Golden Child-1 1986 info-icon
l shouldn't walk among good people. Let me talk to him. İnsanların arasında serbest kalmamalıyım. Onunla konuşayım. The Golden Child-1 1986 info-icon
l'm a swine, a wretch. l don't deserve to live like others. Ben bir domuzum, sefilin tekiyim. Diğerleri gibi yaşamayı hak etmiyorum. The Golden Child-1 1986 info-icon
How long do you think you can keep up this masquerade? Bu maskaralığı daha ne kadar sürdüreceksin? The Golden Child-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163905
  • 163906
  • 163907
  • 163908
  • 163909
  • 163910
  • 163911
  • 163912
  • 163913
  • 163914
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim