Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163868
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He could blast whoever is in the car. They'll expect that. | Arabayı havaya uçurabiliriz. Bunu onlar da düşünecektir. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Is it reliable? My man in McCluskey's precinct. | Bilgi sağlam mı? McCluskey'nin yanındaki adamım. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
A police captain is on call 24 hours a day. He'll be there between 8 and 1 0. | Bir polis amiri 24 saat görevdedir. 8 ile 10 arası orada olacak. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Anybody know thisjoint? Sure, I do. It's perfect for us. | Orayı bilen var mı? Ben biliyorum. Bizim için mükemmel. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I don't want him coming out withjust his dick. | Yarağı elinde çıksın istemem. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
The gun will be there. You drive him and pick him up. | Silah kesin orada olacak. Onu sen götürüp, getireceksin. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I'll square it with Mom, that you're not seeing her before you leave and. . . | Anneme, gitmeden önce görüşmenizin imkansız olduğunu anlatırım ve... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I'll get a message to that girlftiend when the time is right. | ...zamanı gelince de sevgiline bir mesaj yollarım. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I've got to ftisk you, so turn around. On your knees, facing me. | Üstünü aramalıyım. Dizlerinin üzerinde bana doğru dön. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I guess I'm getting too old for myjob. Too grouchy. | Sanırım, artık bu iş için çok yaşlıyım. Çok homurdanıyorum. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I'm going to speak Italian to Mikey. Go ahead. | Mikey ile İtalyanca konuşacağım. Devam et. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
What I want. . . | İstediğim... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
What's most important to me | Benim için en önemli olan şey... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
is that I have a guarantee. No more attempts on my father's life. | ...babama öldürme teşebbüsünde bulunulmayacağı garantisi. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
All I want is a tyuce. | Tek istediğim ateşkes. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Hey, big guy. Give it to Grandpa. Okay. | Hey, koca adam. Onu dedeye ver. Tamam | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
"I hope you get well, Grandpa, and wish I see you soon. Your grandson Frank. " | "Umarım, iyileşirsin, dede. Yakında görüşmek dileğimle. Torunun Frank." | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
And I'm sending Fredo to Las Vegas, | Ben de Fredo'yu Las Vegas'a yolladım. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
under the protection of Don Francesco of L.A. | L.A.'lı Don Francesco'nun korumasındaydı. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I want him to rest. I'm going to learn the casino business. | Dinlenmesini istedim. Kumarhane işini öğreneceğim. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
It was Michael who killed Sollozzo. | Sollozzo'yu öldüren Michael'dı. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I want him now. | Onu istiyorum. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
He must get better first. I'll decide. . . War is costly. We can't do business. | Önce iyileşmesi gerek. Karar... Savaş pahalıya mal olur. İş yapamayız. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Do as I say! If I had a Sicilian wartime consigliere I wouldn't be in this shape! | Dediğimi yap! Sicilyalı bir consigliere'im olsaydı, bu halde olmazdım! | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Papa never talked business at the table. | Babam yemek masasında asla iş konuşmazdı. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Shut up, Connie. . . Don't you ever tell her to shut up. | Kapa çeneni, Connie... Bir daha onunla böyle konuşma. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I'd like to talk to you after dinner. I could do more for the family. . . | Yemekten sonra biraz konuşalım. Aile için bir şeyler... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Why are you so far ftom the house? | Neden gurbettesin? | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
You know I'm responsible to your father for your life. | Senden ben sorumluyum. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
It's still dangerous. . . | Yine de tehlikeli. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
We've heard ftom Santino in New York. . . | New York'tan, Santino'dan haberleri aldık. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Your enemies know you're here. | Düşmanların burada olduğunu biliyorlar. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Did Santino say when I can go back? | Santino ne zaman dönebileceğimi söyledi mi? | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
To Corleone. | Corleone'ye. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Where have all the men gone? | Erkeklere ne oldu? | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
They're all dead ftom vendettas. | Hepsi kan davalarında öldüler. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
There are the names of the dead. | Bunlar ölenlerin adları. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
One of them styuck our ftiend like a thunderbolt. | Bir tanesi arkadaşımızı yıldırım gibi çarptı. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Really put together. | Özenle yaratılmış. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
The girls around here are beautiful. . .but virtuous. | Buradaki kızlar hem dürüst hem de namusludur. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
This one had a purple dress. . . | Bunun mor bir elbisesi vardı. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
And a purple ribbon in her hair. | Ve saçında da mor bir kurdela. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
A type more Greek than Italian. | İtalyan'dan çok Rum'a benziyordu. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
It's his daughter. | Onun kızı. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Fabrizio, you tyanslate. | Fabrizio, sen tercüme et. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I'm a styanger in this countyy. | Bu ülkede yabancıyım. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
instead of gaining a husband. | ...bir koca kazanmak yerine. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
It was my fault! Where is he? | Suç bende! Nerede o? | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I started a fight with him. I hit him, so he hit me. . . | Kavgayı ben başlattım. Ben ona vurunca, o da bana vurdu. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Yes, I have. I've tyied writing and calling. | Evet, aradım. Hem yazdım, hem aradım. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I want to reach Michael. Nobody knows where he is. | Michael ile buluşmalıyım. Kimse yerini bilmiyor. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
What was that? An accident, but nobody was hurt. | Bu da ne? Bir kazaydı ama yaralanan olmadı. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Hello? Is Carlo there? | Alo? Carlo orada mı? | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Who is this? A friend of Carlo. | Kim arıyor? Bir arkadaşı. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Youjust told me to make you dinner! Vafangool! | Biraz önce yemek hazırlamamı söyledin! | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Clean it up! Like hell I will! | Temizle! Çok temizlerim! | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Clean it up. Clean that up, you. . . | Temizle! Temizle şunları, seni... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I hate you! Now I'll kill you. | Senden iğreniyorum! Seni öldüreceğim. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
No, youjust wait there. | Hayır, sen oradan ayrılma. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Son of a bitch! What's the matter? | Orospu çocuğu! Ne var, ne oldu? | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Sonny. Get out of here! | Sonny. Git buradan! | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
They shot Sonny on the causeway. He's dead. | Geçitte Sonny'yi vurmuşlar. Ölmüş. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I want you to arrange a meeting | Bir toplantı ayarlayacaksın... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
with the heads of the five families. | ...beş ailenin liderleriyle. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Well, my ftiend, are you ready to do me this service? | Dostum, bana hizmet etmeye hazır mısın? | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Young people don't respect anything any more. . . | Artık gençler hiçbir şeye saygı göstermiyorlar. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
times are changing for the worse. | Devir kötü. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I want you to move to a villa near Siracusa. . .right now. | Derhal Siracusa yakınlarında bir villaya taşınmanı istiyorum. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Your brother, Santino, they killed him. | Ağabeyin Santino... Onu öldürmüşler. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Let's go. . .you promised. | Haydi. Söz vermiştin. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
She'll make a good American wife. | O sana iyi birAmerikalı eş olur. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
and the other heads of the five families ftom New York and New Jersey. | New York ve New Jersey'den gelen diğer beş ailenin liderlerine... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Carmine Cuneo ftom the Bronx, | ...Bronx'dan gelen Carmen Coleano'ya... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
and ftom Brooklyn | ...ve Brooklyn'den gelen... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Philip Tattaglia. | ...Philip Tattaglia'ya... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
And ftom Staten Island | ...ve Staten Adasrndan... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
we have with us Victor Styachi. | ...aramıza katılan Victor Strachi'ye... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
And the other associates that came as far as ftom California and Kansas City | ...California'dan, Kansas City'den ve ülkenin diğer bölgelerinden gelen... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
and all the other territories of the countyy. Thank you. | ...bütün dostlara. Hepinize teşekkür ediyorum. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Yes, Don Barzini. He's too modest. | Evet, Don Barzini. Kendisi çok mütevazıdır. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
He had all thejudges and politicians in his pocket. | Hakimleri ve politikacıları cebinde tutuyor. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Because I believe this drug business will destyoy us in the years to come. | Çünkü uyuşturucu işinin ileride bizi mahvedeceğine inandım. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
It's not like gambling or liquor or even women, | Kumar, içki ve hatta kadın işine benzemez... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
Even the police that have helped us in the past with gambling and other things | Geçmişte kumar ve diğer işlerde yardımcı olan polisler bile... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
A refusal is not the act of a ftiend. | Reddetmek dostluğa sığmaz. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
If Don Corleone had all thejudges and politicians, then he must share them | Don Corleone'nin elindeki hakimleri, politikacıları paylaşabilmeliyiz. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
or let others use them. He must let us draw the water ftom the well. | Ve bizim de o kaynaktan su çekmemize izin vermelidir. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I also don't believe in drugs. | Ben de uyuşturucudan yana değilim. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
"If you put up 3 4,000 dollar investment, | ..."3 4 bin dolar yatırırsanız, | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
we can make 50,000 distyibuting. " | ..."dağıtımdan 50 bin kazanırız" dese... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
That's an infàmia. | Bu infâmia'dır. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
In my city we would keep the tyaffic to the coloured. | Bu işi sadece zencilere yaptırırım. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
We are agreed. The tyaffic in drugs will be permitted, but contyolled. | Anlaştık. Uyuşturucu ticaretine denetim altında izin verilecek. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
I must have styict assurance ftom Corleone. | Corleone'den kesin teminat isterim. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
As time goes by and his position becomes styonger, | Zaman geçtikçe ve kuvvetlendikçe... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
My youngest son was forced to leave this countyy | En küçük oğlum ülkeyi terk etmek zorunda bırakıldı. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
because of this Sollozzo business. | Sollozzo meselesi yüzünden. | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, | Talihsiz bir kazanın kurbanı olursa, veya polis tarafından vurulursa... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
or if he should hang himself in hisjail cell, | ...veya hapis hücresinde kendini asarsa... | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |
let me say that I swear | ...şunu söylemek isterim: | The Godfather-18 | 1972 | ![]() |