Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163781
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Everything is here. Why not? | Burada olanlar. Neden olmasın? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I live out all men's dream, I take what I want. | Her erkeğin rüyasını yaşıyorum. Neyi istersem, onu alıyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| How many women after the first? | İlkinden bu yana kaç kadın oldu? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| That I do not know. I have stopped counting. | Bilmiyorum. Artık saymayı bıraktım. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| There sat a girl in the cage there as we sat and ate upstairs. | Biz seninle yukarıda içerken şuradaki kafeste bir kız vardı. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| This kind of women disappear all the time. No one miss them. | Bazı kadınlar sürekli kaybolur. Kimse onları özlemez. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Prostitutes, immigrants. | Orospular, göçmenler... | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| What do you do with them? What about the quotes? The mutilations? | Neler yapıyorsun onlara? Tevrat'tan alıntılar? Vücutlarını oymalar? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| It was father's project. He mixed race and religion into his hobby. | Babamın projesiydi. Irk ile dini kendine hobi edinmişti. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| But it was a mistake. You should not let the bodies lie around. | Ama bir hata yaptı. Cesetler ortalıkta bırakılmamalı. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I take them on a trip out into the boat, and then I throw them into the sea. | Ben vücutları bota atıp gezdiriyordum, sonra da denize salıveriyordum. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Mikael? | Mikael? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Mari was my first. | Mari benim için ilkti. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| 64. | 1964. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| You were 16 years old. | 16 yaşındaydın. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| It was my father, Gottfried, who showed me how I had to strangle her. | Babam Gottfried, nasıl boğacağımı göstermişti. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| That is sick. | Hasta herif. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| It is about sex. | Önemli olan seksti. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| The killing is just a natural consequence of the rape. | Öldürmek ise tecavüzün doğal bir sonucu. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| There must be no witnesses. | Geride şahit kalmamalı. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Although I must admit I love to see their disappointment. | Hayal kırıklıklarını görmekten de çok büyük haz aldığımı kabul etmeliyim. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Disappointment? They refuse to understand that they must die. | Hayal kırıklığı mı? Ölmek zorunda olduklarını bir türlü anlamıyorlar. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| It is not included In their world view. | Küçükken buraya gelmemize izin verilmezdi. Yasaktı. Bu onların, dünya görüşlerinde yok. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| They always think, I will spare with them. | Hep, benim onları bağışlayacağımı düşünüyorlar. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| It is a fantastic moment | Kurtuluşlarının olmadığını... | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| when they realize they do not get away. | ...fark ettikleri an muhteşemdir. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| When their eyes... | Gözleri... | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| ...goes out... and die. | ...dışarı fırlıyor ve ölüyorlar. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| You'll discover that yourself. | Bunu sen de yaşayacaksın. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| And how does it feel, when your sister's eyes died? | Peki ya kardeşin? Öldüğünü görmek nasıl hissettiriyor? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Harriet disappeared. I believe? | Harriet kayboldu. İnanayım mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Believe what the hell you want. | İster inan, ister inanma. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I would have enjoyed to kill her. But she disappeared. | Onu öldürmekten de keyif alacaktım. Ama kayboldu işte. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| And you will also disappear. | Sen de kaybolacaksın. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| There you can see. You are like all the others. | Gördün mü, sen de diğerleri gibisin. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| A small, human gesture and you get a glimmer of hope that | Azıcık şefkat gösterince, içinde, seni bırakacağıma dair... | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I may let you escape. | ...bir umut filizleniveriyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Do not worry. It's fast. | Merak etme. Fazla sürmez. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I look forward to your little friend. | Ben o küçük arkadaşına bakmaya gidiyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Come and get it, dickhead. | Gel de ye bakalım, yarak kafalı. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I can not... | Ben... | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I can not move... | Kıpırdayamıyorum... | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I can not move. | Kıpırdayamıyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Would you please help me? | Lütfen yardım eder misin? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Where is Martin? He will not return. | Martin nerede? Geri gelmeyecek. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| He drove to his death. | Kaza yaptı. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| He is done. Are you sure? | İşi bitti. Emin misin? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| What the hell have you done? | Ne yaptın sen böyle? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| He died in a car accident. We know nothing. Okay? | Araba kazasında öldü. Ama biz bir şey bilmiyoruz. Tamam mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| What the hell has happened here? Basement. | Tanrı aşkına ne oldu burada? Bodrum katında. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| What happened there? | Neler oldu? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| He died in an accident? | Kazada mı öldü? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| For fuck sake, Lisbeth. | Hadi, Lisbeth. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| His father trained him to murder, when he was 16 years old. | 16 yaşındayken, babası onu katil olarak yetiştirmiş. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Anyone would get sick in the head with that upbringing. | Bu şekilde kim yetişse, ruh hastası olurdu. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Keep shut up with the victimization. He nearly murdered you. | Demogoji yapmayı kes. Neredeyse seni öldürüyordu. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| He murdered and raped, and he enjoyed it. | İnsanları öldürüp tecavüz etti ve bundan zevk aldı. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| He had the same chances as us. You choose who you will be. | Bizimle eşit şansı vardı. Ne olacağımıza kendimiz karar veririz. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| He was no victim. He was a damned pig who hated women. | Kurban falan değil o. Kadınlardan nefret eden domuzun tekiydi. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| He burned to death. | Yanarak. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Could you have saved him? Yes. | Kurtarabilirdin, değil mi? Evet. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| But you let him burn to death. Yes. | Ama yanarak ölmesine izin verdin. Evet. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I would never have done it Lisbeth. | Ben olsam hayatta yapamazdım, Lisbeth. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| But I understand why you did it. | Ama neden yaptığını anlayabiliyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I do not know what you have experienced. | Neler yaşadığını bilmiyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| But I was about to die down in the cellar, | Bodrumda ölmek üzereydim... | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| and you saved my life. | ...ve sen hayatımı kurtardın. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Whatever you have seen | Başına her ne geldi ise... | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| you do not need to tell me. | ...bana anlatmak zorunda değilsin. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I'm just happy, you are here. | Sadece yanımda olman yetiyor bana. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| For the first time in my life I feel old. | İlk defa kendimi bu kadar yaşlı hissediyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| We are not finished yet. What do you mean? | Henüz her şey bitmedi. Ne demek istiyorsun? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Harriet was not a victim of Martin. What are you saying? | Harriet, Martin'in kurbanlarından biri değildi. Sen ne diyorsun? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Martin did not murder Harriet. | Martin, Harriet'i öldürmedi. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| There are two named Anita Vanger. One dead in London. | Anita Vanger adında iki kişi var. Biri Londra'da, ölmüş. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| The other lives in Australia. First entry into the country in 1966. | Ötekisi Avustralya'da yaşıyor. Oraya ilk defa 1966'da giriş yapmış. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Harriet Vanger? | Harriet Vanger? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Yes, indeed. You and your cousin looked after me when I was little. | Aslında, evet. Senle kuzenin küçükken bana bakmıştınız. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| But I come on behalf of Henrik Vanger. | Ama buraya Henrik adına geldim. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Does he know I am alive? | Yaşadığımı biliyor mu? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I come to visit Agneta Salander. | Agneta Salander'i ziyarete geldim. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Who, I should I say it is? Her daughter. | Kim diyeyim? Kızı. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Her daughter? Are you Agneta's daughter? | Kızı mı? Agneta'nın kızı mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Sorry, it's just... I have not seen you before. | Ben sadece... Sizi daha hiç görmedim. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| This is me. Lisbeth. | Benim, Lisbeth. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Are you Lisbeth? | Lisbeth, sen misin? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I would have come long ago. | Uzun zaman önce gelmeliydim. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| You've changed so much. | O kadar çok değişmişsin ki. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Have you a man? | Kocan var mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| There is a... | Biri var... | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| ...but you must not fall in love. | ...ama âşık olmamak gerekir. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| You know that better than anyone else. | Bunu herkesten iyi biliyorsun. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I should have chosen a better father to you. | Senin için daha iyi bir baba seçmeliydim. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Mom! It was you who got hurt. | Anne! Acı çeken sen oldun. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| Mikael. Welcome back. | Mikael, hoş geldin. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I have a good surprise. Promise me, you do not get a heart attack. | Sana bir sürprizim var. Ama söz ver; kalp krizi geçirmeyeceksin. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| With all the pills I eat at the moment | Aldığım tüm bu ilaçlarla... | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| it is probably physically impossible to have a heart attack. | ...kalp krizi geçirmem neredeyse imkânsız hale geldi. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| I was 14, when dad raped me for the first time. | Babam bana ilk defa tecavüz ettiğinde 14 yaşındaydım. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 | |
| The year after he took me to the cottage. | Yazlık eve götürdüğü seneden sonraydı. | The Girl with the Dragon Tattoo-3 | 2009 |