• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163753

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
with address PO Box 612 in Gosseberga. ...posta kutusu 612, Gosseberga adresine kayıtlı. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Neat... Zarif... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Erika? Hi. Where have you been? Erika? Hoş geldin. Nerelerdeydin sen? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Come! What is it? Gelsene! Ne oldu? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
We can't keep information from the police in the middle of a murder investigation. Bir cinayet soruşturmasının orta yerinde polisten bilgi saklayamayız. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
That's not what we're doing. I want to ask you for a favor. Bizim yaptığımız da bu değil zaten. Senden bir iyilik isteyeceğim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
This is Bj�rck's report from 1993. Bu, Björck'ün raporu, 1993 tarihli. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
It contains parts of Bj�rck's and Teleborian's... Björck ve Teleborian'ın Lisbeth hakkındaki... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
...correspondence about Lisbeth. ...yazışmalarının bir kısmını içeriyor. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Can you make a copy of it and send the originals to Bublanski? Bunun bir kopyasını çıkarıp, orijinalini Bublanski'ye gönderebilir misin? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I'm leaving for Gothenburg. Ben Göteborg'a gidiyorum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I want to find her before the police does, and be there for her. Polisten önce onu ben bulmak ve yanında olmak istiyorum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I owe her that. Bunu, ona borçluyum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Be careful!! Mikael, really... Dikkatli ol! Mikael, cidden... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Yes? Bublanski and Modig is here. Efendim? Bublanski ve Modig buraya geldi. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
They just read the report about Salander from '93. Salander hakkındaki 1993 tarihli raporu okudular sadece. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Now they want Bj�rck's address. Can we give it to them? Şimdi de Björck'ün adresini istiyorlar. Onlara verebilir miyiz? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
They can find it themselves. Kendileri bulabilirler. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
How hard can it be? They're the fucking police. Ne kadar zor olabilir ki? Polis olan onlar yahu! The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Let me speak to him. Ben konuşayım. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Blomkvist, I think it's best that you come in and give us your witness statement. Blomkvist, bence buraya gelip bize tanık ifadeni vermen senin için en hayırlısı. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I have no time for it. I'm not in Stockholm. Buna zamanım yok. Stockholm'de değilim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Where are you? Neredesin peki? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Remember that I'm a private snoop and I don't understand jack shit. Gizli hafiye olduğumu ve bu boklardan anlamadığımı unutma. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Don't be childish. I'm also doubting Salander's guilt. Çocukça davranma. Ben de Salander'ın suç işlendiği konusunda şüpheliyim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
May I talk to Erika again? Erika'yı verir misin tekrar? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Yes? Give them Bj�rck's address. Efendim? Björck'ün adresini ver onlara. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I'm turning my cell phone off now. I don't want to be traced. Good bye. Şimdi cep telefonumu kapatıyorum. İzlenmek istemiyorum. Hoşça kal. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You set off every alarm on the farm. Çiftlikteki bütün alarmları harekete geçirmişsin. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Movement sensors? Hareket sensörleri demek? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You look like shit. Bok gibi görünüyorsun resmen. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
But you have my eyes... Ama gözlerini benden almışsın... The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I have given you some thought over the years. Yıllar boyu seni düşündüm. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
About every time I look in the mirror. Neredeyse aynaya baktığım her an. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You should've left my mother alone. Annemi rahat bırakmalıydın. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Your mother... Your mother was a whore. Annen... Annen bir orospuydu. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
No. She was a cashier and tried her best to make ends meet. Hayır. O bir kasiyerdi ve para kazanmak için elinden gelen neyse onu yaptı. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You can think what you want about your mother. Annen hakkında istediğini düşünebilirsin. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
But she was a whore. Ama o bir orospuydu. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
But I have forgiven you. Bullshit! Ama seni affettim. Saçmalık! The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Bjurman hired you to kill me. Bjurman seni, beni öldürmen için tuttu. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
That was a whole different matter. That was business. O tamamen farklı bir meseleydi. İş icabıydı. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You had a movie he wanted. Sende onun istediği bir film vardı. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
And I'm running a small business. Ben de küçük çaplı bir iş yürütüyorum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Did he really rape you? Sana gerçekten tecavüz etti mi? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
He must've had some fucking bad taste in women. Kadınlar konusunda boktan bir zevki varmış demek ki. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Sit down, or I'll shoot you like a dog. Yerine otur, yoksa seni it gibi gebertirim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Where did you find that retard? You really haven't figured it out yet? Bu geri zekalıyı nereden buldun? Cidden hâlâ anlayamadın mı? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
They claimed you're a really good researcher. Senin için çok iyi bir araştırmacı dediler. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Obviously not. Belli ki değilmişsin. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
What? Correction, you half brother. Ne? Aslında, yarı kardeşin sayılır. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
The result of a recreational incident a long time ago in Germany. Uzun zaman önce Almanya'da olan bir eğlence kazasının meyvesi. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Did Niederman shoot Bjurman as well? Why? Niederman, Bjurman'ı da vurdu mu? Neden? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Bjurman was a moron. He had papers that were mine. Bjurman öküzün biriydi. Onda, bana ait olan bazı belgeler vardı. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
He was one of very few who knew about my background. Benim geçmişimi bilen çok az kişiden biriydi. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I could not trust that he would keep his mouth shut. Ağzını sıkı tutacağı konusunda ona güvenemedim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Especially not when journalists began meddling in our affairs. Özellikle de gazeticiler işimize burunlarını sokarken. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
That was the drop. Bu, bardağı taşıran son damlaydı. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You made too many mistakes. The police will identify you. Çok fazla hata yaptın. Polis senin kimliğini tespit edecektir. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Oh, I'm scared. Amma da korktum! The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
No, I didn't shoot anyone. Hayır, ben kimseyi vurmadım. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I'm just an old, wounded invalid. Ben sadece, yaşlı işe yaramaz herifin tekiyim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I should probably say something. Galiba bir şeyler söylemeliyim. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
But I have nothing to say to you. Ama sana diyecek hiçbir şeyim yok. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
That's okay. Neither do I. Sorun değil. Benim de yok. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Let's get it over with. Bitirelim şu işi hadi. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Fortunately I managed to catch you red handed. The police will come tonight. Neyse ki seni suç üstü yakalamayı başardım. Polis bu gece gelir. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
I was waiting for you to make a bluff. Blöf yapmanı bekliyordum. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
You came here to kill me. You didn't talk to anyone. Buraya beni öldürmeye geldin. Kimseyle irtibat kurmadın. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
May I show you something? Sana bir şey gösterebilir miyim? The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Everything you said the last hour has been published online. Son bir saattir söylediğin her şey internette yayınlandı. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
No, this isn't one of those. Hayır, bu o şeylerden değil. The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Idiot! Dangalak! The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
Come here! Come here! Gel buraya! Gel buraya! The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
translation by toetactic small edits by rogard subbros@gmail.com The Girl Who Played with Fire-5 2009 info-icon
"I am a sadistic pig and a rapist. " "Ben sadist bir domuz ve tecavüzcüyüm." The Girl Who Played with Fire-7 2009 info-icon
and write an article you and your peers won't like... at all. ...bir makale yazmak istiyorum. Ki bundan... The Girl Who Played with Fire-7 2009 info-icon
This lottery and the cell phone... Bu loto ve cep telefonu... The Girl Who Played with Fire-7 2009 info-icon
"Praktvindel" (Beach Moonflower) "Praktvindel" (Kumsaldaki Ay Çiçeği) The Girl Who Played with Fire-7 2009 info-icon
Love, nostalgia... Aşk, hasret... The Girl Who Played with Fire-7 2009 info-icon
God damn... Lanet olsun... The Girl Who Played with Fire-7 2009 info-icon
Be careful! Mikael, really... Dikkatli ol! Mikael, cidden... The Girl Who Played with Fire-7 2009 info-icon
There's just one thing. I assumed that much. Clichy yakınlarında bir kulüpte çalıştım. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
THIS IS WHERE POLICE FOUND IRINA Polis İrina'yı burada buldu The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
DAG SVENSSON'S RESEARCH COPY DAG SVENSSON ARAŞTIRMA KOPYASI The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
Which documents were she looking for? The e mail log from Svensson. Hangi dosyaları arıyordu? Svensson'un elektronik postalarını. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
Or his research. Ya da onun araştırmasını. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
Can you track her? No. She doesn't work like that. İzini sürebiliyor musun? Hayır. O böyle çalışmaz. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
She's got a reason to stay hidden. Saklı kalmasının bir sebebi var. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
Do you think she's guilty as well? I'm not saying anything. Sen de onun suçlu olduğunu düşünüyor musun? Hiçbir şey demiyorum. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
I know she hasn't done anything. Not this time. Hiçbir şey yapmadığını biliyorum. En azından bu seferlik. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
Why do you ask, mom? Niçin soruyorsun, anne? The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
The fucking police did it. The pigs! Kahrolası polisler yaptı. Domuz herifler! The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
This place looks fucking awful. Burası berbat görünüyor. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
I don't know. She has vanished. Bilmiyorum. Ortadan kayboldu. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
Wait, somebody is at the door. Bekle, kapı çalıyor. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
Hi, Miriam. Tony Scala, journalist. Merhaba, Miriam. Ben Tony Scala, gazeteciyim. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
Your girlfriend is suspected of three murders. Kız arkadaşın üç cinayetten aranıyor. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
Can you confirm that you spent time abroad with Salander? Salander ile yurtdışında birlikte vakit geçirdiğinizi teyit edebilir misin? The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
You have to talk to the media sooner or later. I can help you. Eninde sonunda basına konuşacaksın. Sana yardım edebilirim. The Girl Who Played with Fire-9 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163748
  • 163749
  • 163750
  • 163751
  • 163752
  • 163753
  • 163754
  • 163755
  • 163756
  • 163757
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim