• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16365

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What about the treaty? Antlaşma ne olacak? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Consider it signed! İmzalanmış say! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well done, Hiccup. Aferin, Hiccup. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I doubt we'll be seeing much more of Dagur the Deranged. Deli Dagur'u bir daha göreceğimizden şüpheliyim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Let's hope not. Umalım da öyle olsun. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I used to think that four heads was a little crazy. Dört kafanın çılgınlık olduğunu düşünürdüm. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And I wasn't wrong. Ve yanılmıyordum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I still think Dagur's pretty cool. Hâlâ Dagur'un oldukça havalı olduğunu düşünüyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But I'll still take "crazy" over "berserk" any day of the week. Fakat haftanın her gününde çılgınlığı deliliğe tercih ederim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
1x17 Breakneck Bog 1x17 Tehlikeli Bataklık Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wow, nice. That was pretty good. Vay, iyiymiş. O oldukça iyi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Everybody has lost something they thought they couldn't live without. Herkes onsuz yaşayamayacağını düşündüğü bir şeyini kaybetmiştir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sometimes to find it again, you have to be willing to do anything... Bazen onu bulmak için korkunun tam gözünün içine... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
even look fear right in the eye. ...bakmayı bile isteyebilirsiniz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just make sure you don't blink. 1 Fakat gözünüzü kırpmadığınızdan emin olun. 1 Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Where is he? He's been late before, but never this late. O nerede? Önceden de geç kalmıştı, fakat asla bu kadar değil. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Are you sure trader Johann even has it? Tüccar Johann’da olduğundan emin misin? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm sure. I heard from Jorgenson, Eminim. Jorgenson'dan duydum... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
who heard from Stevenson the shepherd, ...ona da çoban Stevenson... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
who talked to Toldstadt the fisherman, ...Toldstadt'lı bir balıkçının... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
who said he saw Johann put it on his boat himself. ...Johann’ın kendisinin onu gemiye koyduğunu gördüğünü söylemiş. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, it doesn't get any more sure than that. Emin olmak için bundan daha fazlasına gerek yok zaten. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You know, it might help if I actually knew what we were looking for. Biliyor musun, eğer neye baktığımızı söylesen bu işimize yarayabilirdi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We're looking for Johann. That's all you need to know. Johann'ı arıyoruz. Bilmen gereken tek şey bu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Not to worry, old friend. Merak etme, eski dostum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It'll arrive safely and in good time. Tam zamanında ve güvenli bir şekilde gelecek. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Come on, bud, you and me are going on a little field trip. Hadi, dostum senle ben küçük bir yolculuğa çıkacağız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okeydokey, we'll start in the west islands Pekâlâ, batı adalarından başlayacağız... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and work our way back. ...ve tekrar aynı yoldan geri döneceğiz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Back from where? Uh, j just a quick spin Nereden döneceksiniz? Sadece adanın etrafında... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
around the island. Uh huh. ...bir turlayıp geleceğiz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Quick spin, huh? Turlayacaksınız, öyle mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
With enough food to feed Snotlout's whole family? Snotlout'un ailesini doyuracak kadar yemekle, öyle mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Do I hear my name? Ooh, do I see a salmon? Biri ismimi mi söyledi? Bir somon mu görüyorum? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
All right, look, if you must know... And we must. Pekâlâ, bakın bilmeniz gerekiyorsa... Ve bilmemiz gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm going to do something for my father. Babam için bir şey yapacağım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, okay. Trader Johann is bringing something for him. Tamam, tamam. Tüccar Johann onun için bir şey getiriyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Something important. And he should have been here by now. Önemli bir şey. Ve kendisi şimdiye kadar burada olmalıydı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You're not trading this fish, are you? Bu balığın ticaretini yapmıyorsun, değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Because it's delicious. Çünkü bu çok lezzetli. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
When do we leave? I need to go alone. Ne zaman gidiyoruz? Yalnız gitmem gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If we all disappear, my Dad will get suspicious. Eğer hepimiz ortadan kaybolursak, babam bundan şüphelenir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Go alone? You without us? Yalnız gitmek mi? Biz olmadan mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Like you could handle anything if we weren't there to bail you... Yavaş ol, dostum. Sanki biz orada olup seni kurtarmasak bir şey yapabileceksin... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Help me... oof! Çıkarmama... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
...out. ...yardım edin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
All... all right. Fine. You two can come, but that's it. Tamam, tamam. Peki. İkiniz gelebilirsiniz, ama sadece bu kadar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Don't even tell the others. Sakın diğerlerine de söylemeyin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Heed my warning. I am serious. Uyarımı dikkate alın. Ciddiyim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, Hiccup? Hey, Hiccup? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Snotlout told us there would be salmon, and I love lox. Snotlout bize somon balığı olacağını söyledi ve ben füme balığına da bayılırım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm pretty sure I said, "don't tell the others." "Sakın diğerlerine de söylemeyin." dediğimden oldukça eminim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And I'm pretty sure I didn't listen to you. Ve ben de seni dinlemediğimden oldukça eminim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hiccup, aren't you always saying it's better Hiccup, sen değil misin her zaman takım halinde... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
when we work as a team? ...çalışırsak daha iyi olur diyen? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, next time I say that, just slap me in the face. Evet, bir daha bunu söylediğimde yüzüme bir tokat at. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'll do it right now. She will. Bunu hemen şimdi yapabilirim. Yapar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And she slaps like a guy. It's awesome. Watch. Ve kendisi bir erkek gibi vurur. Bu harika. İzleyin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, look! Hey, bakın! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I can't see anything through the tears. Gözümdeki yaşlardan bir şey göremiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Is that... Johann? Bu... Johann mı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I thought he had a bigger boat than that. Bundan daha büyük bir teknesinin olduğunu düşünürdüm. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Come on, gang, let's check it out. Hadi takım, hadi şunu kontrol edelim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The fog. The fog... Sis. Sis... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Johann, where's your ship? No idea. Johann, teknen nerede? Hiç bir fikrim yok. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
All I know is one minute I was sailing Tabi Stormfly'ın Ejderhalar kitabındaki en hızlı ejderha... Tek bildiğim bir dakika önce... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
in a perfectly calm sea, the wind at my back. ...mükemmel sakin bir denizde ilerlediğim, ve rüzgarın arkamdan estiği. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And the next thing I know, Ve sonrasında ise... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
my entire ship is pulled out from under me, and I'm shark bait! ...tüm gemimin altımdan gittiği ve köpek balığı yemi olduğum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't understand. I do, I was three days late Anlamıyorum. Ben anlıyorum, üç gün geç kalmıştım... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
and trying to make up time, and I got too close. ...ve zaman kazanmaya çalışıyordum ve çok yaklaşmıştım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Too close to what? Too close to... Neye çok yaklaşmıştın? Yaklaştığım şey... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Breakneck Bog. Tehlikeli Bataklık. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
All: Breakneck Bog. Tehlikeli Bataklık. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Many a ship has sailed into its waters. Few have returned. Birçok gemi sularına doğru yüzdü. Çok azı geri dönebildi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
My grandfather told me it's pirates. That's ridiculous. Büyük babam bana bunun korsanlar olduğunu söyledi. Bu çok saçma. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Everyone knows it's haunted by a fog monster. Herkes bunun bir sis canavarı tarafından lanetlendiğini bilir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Fog monster? The legend says the fog monster Sis canavarı mı? Efsane der ki sis canavarı... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
makes this really creepy moan. ...gerçekten ürpertici sesler çıkarır. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Then he surrounds you and scrapes the skin off your bones. Sonra etrafını çevirip senin derini kemiklerinden ayırır. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And then he scrapes the bones off of whatever's under those. Ve sonra da kemiklerin üzerinde ne varsa kazır. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And then it drops the bones from the sky. Sonra da kemikleri gökyüzünden aşağı atar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yes, yes, it's true, what he says. Evet, evet, söyledikleri doğru. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It... it surrounded me. O... o beni çepeçevre sardı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
See? Fog monster. Pirates. Gördün mü? Sis canavarı korsanları. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Stupid grandfather. Johann, we have to find your ship. Aptal Büyük baba. Johann, senin tekneni bulmamız gerekiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There's something on it for my father. Onda babam için bir şey var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yes, yes, yes, there was. But it wasn't for your father. Evet, evet, evet, bir şey vardı. Fakat o baban için değildi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
For me? From who? He didn't tell you? Benim için mi? Kimden? Sana söylemedi mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It was from your mother. Annendendi. Kuvars. Siz çocuklar çok tahmin edilebilirsiniz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
My mother? That's impossible. Annem mi? Bu imkânsız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What is it? I have no idea, lad. Peki neydi? Hiç bir fikrim yok, delikanlı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I just know it's in a chest with a Berk crest on it. Tek bildiğim üzerinde Berk arması olan bir sandığın içinde olduğu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I have to find it. Take us back there. Onu bulmam gerekiyor. Bizi tekrar oraya götür. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You show us where you were when you lost your ship. Tekneni kaybettiğin yeri bize göster. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No! No, I won't! You can't make me! Hayır, hayır, yapmayacağım! Bunu bana yaptıramazsınız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I have a knife in my boot. Çizmemde bir bıçak var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I don't have a knife in my boot. But no more fog, please. Çizmemde bir bıçak yok. Ama daha fazla sis görmek istemiyorum, lütfen. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
All right, just tell me how I can find Breakneck Bog. Pekâlâ, sadece bana Tehlikeli Bataklığı nerede bulabileceğimi söyle. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Head due East. There's a group of islands Doğuya doğru gidin. Orada bir adamın eli şeklinde... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16360
  • 16361
  • 16362
  • 16363
  • 16364
  • 16365
  • 16366
  • 16367
  • 16368
  • 16369
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim