• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163592

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can't get work, Mr. Hennessy. The doors are closed in my face. İş alamıyorum, Mr. Hennessy. Kapılar suratıma kapatılıyor. The Front-1 1976 info-icon
My own agent, 30 years, he won't even answer my telephone calls. 30 senelik kendi menejerim bile telefonlarıma cevap vermiyor. The Front-1 1976 info-icon
I appreciate your situation. Durumunuzu anlıyorum. The Front-1 1976 info-icon
I do, Mr. Brown. I've helped people in your situation. Gerçektende, Mr. Brown. Sizin durumunuzdaki insanlara yardımda bulundum. The Front-1 1976 info-icon
Then help me, please. Öyleyse bana yardım edin, lütfen. The Front-1 1976 info-icon
Tell me. I'll turn myself inside out. Söyle bana. Varımı yoğumu vereceğim. The Front-1 1976 info-icon
I'll do anything you tell me. You make that difficult to believe. Ne dersen yaparım. İnanmamı güç kılıyorsunuz. The Front-1 1976 info-icon
What else can I do? Daha ne yapabilirim ki? The Front-1 1976 info-icon
I'll do it, believe me. You don't know what I'm going through. Yapacağım, inan bana. Ne yaşadığımı bilemezsin. The Front-1 1976 info-icon
I'd like to believe you, but I feel you're not being entirely frank. Size inanmak isterdim, ama bana kalırsa tamamiyle dürüst değilsiniz. The Front-1 1976 info-icon
Give me a "for instance." Bana bir örnek ver. The Front-1 1976 info-icon
You'll see. I promise. Göreceksiniz. Söz veriyorum. The Front-1 1976 info-icon
You marched in a May Day Parade. Mayıs yürüyüşünde bulundunuz. The Front-1 1976 info-icon
Only because of that girl with the big ass. O koca götlü kız yüzündendi. The Front-1 1976 info-icon
Whose name you say you can't remember. İsmini hatırlayamadığı söylediğiniz şu kız. The Front-1 1976 info-icon
What was her name? Tessie? Bessie? İsmi neydi? Tessie? Bessie? The Front-1 1976 info-icon
I wasn't interested in her name. I was interested in her body. İsmiyle ilgilenmiyordum. Vücüduyla ilgiliydim. The Front-1 1976 info-icon
Other people marched in that parade... O yürüyüşte bulunan diğer insanlar... The Front-1 1976 info-icon
...other actors, directors. ...diğer oyuncular, yönetmenler. The Front-1 1976 info-icon
You don't remember their names either? Onlarında isimlerini de mi hatırlamıyorsun? The Front-1 1976 info-icon
I'm terrible with names. They remember you. İsimlerle aram kötü. Onlar sizi hatırlıyor. The Front-1 1976 info-icon
I'm a well known personality. Ünlü birisiyim. The Front-1 1976 info-icon
You talked with these people? Bu insanlarlarla konuştunuz mu? The Front-1 1976 info-icon
Some of them were kind enough to write letters. Mektup yazabilecek kadar nazik olanlarla. The Front-1 1976 info-icon
Then you know who they are. So it's not so important I remember. Kim olduklarını biliyorsun. Öyleyse hatırlamamın bir önemi yok. The Front-1 1976 info-icon
You know already. Your sincerity is important. Zaten biliyorsun. Önemli olan dürüstlüğünüz. The Front-1 1976 info-icon
Your desire to cooperate fully. I told you what I did! Tam anlamıyla iş birliği yapma arzunuz. Ne yaptığımı söyledim sana! The Front-1 1976 info-icon
I apologized! Özür diledim! The Front-1 1976 info-icon
I come to you on my hands and knees, Mr. Hennessy. Please. Secde ederek geldim, Mr. Hennessy. Lütfen. The Front-1 1976 info-icon
All I wanna do is work. That's all I care about. I have a wife. Tek yapmak istediğim, çalışmak. Değer verdiğim tek şey bu. Bir karım var. The Front-1 1976 info-icon
Two growing boys. Büyümekte olan iki çocuğum. The Front-1 1976 info-icon
Children. Look. Çocuklarım. Bak. The Front-1 1976 info-icon
Here. Here. Burada. The Front-1 1976 info-icon
Plus a wife from before. If the alimony doesn't come... Bir de bundan önceki karım var. Eğer nafakası yatmazsa... The Front-1 1976 info-icon
I sold my car last week for peanuts! A brand new model! Geçen hafta arabamı cüzzi bir fiyata sattım! En son model! The Front-1 1976 info-icon
All the money I made, I ask myself, where did it go so fast? Kazandığım onca para, kendi kendime bu kadar çabuk nereye gitti diye soruyorum. The Front-1 1976 info-icon
I can't pay the rent, Mr. Hennessy. Kirayı ödeyemiyorum, Mr. Hennessy. The Front-1 1976 info-icon
Nothing can go out if it doesn't come in. Bir şey elde edemezsen, elinden bir şey gelmez. The Front-1 1976 info-icon
Do you know Howard Prince? Howard Prince'ı tanıyor musunuz? The Front-1 1976 info-icon
I was on the show. Gösterideydim. The Front-1 1976 info-icon
A big talent. Big. Büyük bir yetenek. The Front-1 1976 info-icon
Do you know him personally? Kişisel olarak tanıyor musunuz? The Front-1 1976 info-icon
Only from the show. Yalnızca gösteriden. The Front-1 1976 info-icon
Once in a while, a bite to eat afterwards. Yemek aralarında falan konuşurduk. The Front-1 1976 info-icon
Think you could get to know him better? Onu daha iyi tanıyabilir misiniz? The Front-1 1976 info-icon
I'm not good at that sort of thing. Honestly. Böyle şeylerde pek iyi değilim. Gerçekten. The Front-1 1976 info-icon
Actors, inside, you'd be surprised, are very shy. Aslında oyuncular, içlerinde o kadar utangaçtır ki şaşırırsın. The Front-1 1976 info-icon
He knows you already. You're very likable. Seni çoktandır tanıyor. Sevecen birisin. The Front-1 1976 info-icon
I'm sure he feels sympathy for you. What could I find out? Eminim ki sana karşı bir sempatisi vardır. Ne öğrenebilirim ki? The Front-1 1976 info-icon
Who his friends are. What he does in his spare time. Arkadaşları kim. Boş vakitlerinde neler yapıyor. The Front-1 1976 info-icon
Where he stands on the issues of the day. Günlük olaylara karşı duruşunu. The Front-1 1976 info-icon
Can't you ask him that yourself? Kendin soramaz mısın ona? The Front-1 1976 info-icon
If he were part of the communist conspiracy, could we believe him? Komünist yanlısı birisi olsaydı, onun dediklerine inanır mıydık, sence? The Front-1 1976 info-icon
If he isn't? Ya öyle değilse? The Front-1 1976 info-icon
We'd like you to help us find out. Ortaya çıkarmamızda bize yardımcı olmanızdan hoşnut kalırız. The Front-1 1976 info-icon
You want me to spy on Howard Prince? Howard Prince'i gizlice araştırma mı istiyorsun? The Front-1 1976 info-icon
We're in a war, Mr. Brown. Bir savaş içerisindeyiz, Mr. Brown. The Front-1 1976 info-icon
Against a ruthless and tricky enemy who will stop at nothing... Hayatlarımızın gidişatını yok etmek için elinden geleni ardına koymayacak... The Front-1 1976 info-icon
...to destroy our way of life. ...bir düşman karşısında. The Front-1 1976 info-icon
To be a spy on the side of freedom is an honor. Özgürlük tarafında bir casus olmak büyük bir onurdur. The Front-1 1976 info-icon
And if I spy on Howard Prince, I can work? Howard Prince'i gizlice araştırırsam, çalışabilir miyim? The Front-1 1976 info-icon
I don't do the hiring, Mr. Brown. İşi ben vermiyorum, Mr. Brown. The Front-1 1976 info-icon
I only advise about Americanism. Sadece Amerikanizm hakkında tavsiyelerde bulunurum. The Front-1 1976 info-icon
But in my opinion, as the sign of a true patriot... Ama bana kalırsa, gerçek bir vatanseverlikte bulunmak... The Front-1 1976 info-icon
...it would certainly help. ...yardımcı olacaktır. The Front-1 1976 info-icon
Quit. Quit. Finished. Resigned. Quit. Bıraktım. Bıraktım. Bitti. İstifa ettim. Bıraktım. The Front-1 1976 info-icon
Let Sussman do his own dirty work. I won't be part of it. Sussman kendi pisliğini kendi görsün. Bunun bir parçası olmayacağım. The Front-1 1976 info-icon
No more. Not any more. Finished. Yetti. Daha fazla değil. Bitirdim. The Front-1 1976 info-icon
Watching people destroyed. Crucified like Hecky. I'm going to fight it. İnsanların mahvoluşunu izlemek. Hecky gibi feda edilmesi. Buna karşı savaşacağım. The Front-1 1976 info-icon
I don't understand. What are you talking about? Anlamıyorum. Neden bahsediyorsun? The Front-1 1976 info-icon
Howard, this is beautiful. You quit your job? Howard, bu çok güzel. İşini mi bıraktın? The Front-1 1976 info-icon
I feel so relieved, you have no idea. O kadar çok rahatladım ki, bilemezsin. The Front-1 1976 info-icon
I've been a hypocrite to take their money and keep my mouth shut. Paralarını alıp ağzımı kapalı tutmak için öylesine iki yüzlüydüm ki. The Front-1 1976 info-icon
I still don't understand. You quit your job? Hala anlayamıyorum. İşini mi bıraktın? The Front-1 1976 info-icon
They count on our silence. Sessiz olmamıza güveniyorlar. The Front-1 1976 info-icon
People keeping quiet, afraid to speak up. İnsanlar susturuluyorlar, konuşmaya korkar bir biçimdeler. The Front-1 1976 info-icon
Do you know what I'm gonna do? Publish a newspaper. Ne yapacağım biliyor musun? Gazete yayınlayacağım. The Front-1 1976 info-icon
Well, anyway, a pamphlet: Facts About Blacklists. Do you like the title? Mesala bir broşür: "Karaliste Hakkında Gerçekler". Başlık hoşuna gitti mi? The Front-1 1976 info-icon
I was on the phone all morning. People are dying to talk... Sabahtan beridir telefondaydım. İnsanlar isimleri kullanmadığım sürece... The Front-1 1976 info-icon
...as long as I don't use their names. Oh, Howard, we'll shake them up. ...konuşmaya can atıyorlar. Howard, örgütleyeceğiz onları. The Front-1 1976 info-icon
I'll do the legwork and you'll do the writing. Ayak işleri bende olacak, sen ise yazıyla uğraşacaksın. The Front-1 1976 info-icon
Hey, not so fast. Jesus. Florence, you're making a big mistake. Dur bir bakalım. Florence, büyük bir hata yapıyorsun. The Front-1 1976 info-icon
I believe in personal responsibility, Howard. If you believe, act. Kişisel sorumluluğa inanırım, Howard. Sen de inanıyorsan harekete geç! The Front-1 1976 info-icon
But I don't understand. You're throwing away a whole career. Ama anlayamıyorum. Bütün bir kariyerini çöpe atıyorsun. The Front-1 1976 info-icon
You're a terrific script editor. You could be a producer. Muazzam bir editörsün. Yapımcı bile olabilirsin. The Front-1 1976 info-icon
You'd be the first woman producer of a dramatic series. Dramatik bir serinin ilk yapımcısı olabilirsin. The Front-1 1976 info-icon
If I keep my mouth shut. Ağzım kapalı kaldığı müddetçe. The Front-1 1976 info-icon
So? That's not such a terrible idea sometimes. Ne olmuş? O kadar da kötü bir fikir değil gibi. The Front-1 1976 info-icon
But that's what they're counting on. Do me a favor. Please, sit down. Onlarında istedikleri bu zaten. Bana bir iyilik yap. Lütfen, otur. The Front-1 1976 info-icon
Relax. You're going off the deep end. Rahatla. Sonunu kestiremediğin bir yoldasın. The Front-1 1976 info-icon
Jesus, let me give you some champagne. Tanrı aşkına, izin ver sana biraz şampanya koyayım. The Front-1 1976 info-icon
I'm serious, Howard. Ciddiyim, Howard. The Front-1 1976 info-icon
What do you mean you're serious? You come bursting in here. Ciddiyim de ne demek? Buraya patlayacak bir halde gelmişsin. The Front-1 1976 info-icon
You're ready to start a revolution. Devrim yaratmaya hazırsın. The Front-1 1976 info-icon
For God's sakes, Florence, what are you trying to do? Tanrı aşkına, Florence, ne yapmaya çalışıyorsun? The Front-1 1976 info-icon
I want us to fight them. Not get bought off. Onlara karşı savaşmamızı istiyorum. Satın alınmamızı değil. The Front-1 1976 info-icon
I'm not mad at anybody. Kimseye kızgınlığım yok. The Front-1 1976 info-icon
We live in the world, Howard. Dünyada yaşıyoruz, Howard. The Front-1 1976 info-icon
No, you live in the world, I live right here. Hayır, sen dünyada yaşıyorsun, bense tam burada. The Front-1 1976 info-icon
Hey, come on, what are you trying to do to me? Hadi ama bana ne yaptırmaya çalışıyorsun? The Front-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163587
  • 163588
  • 163589
  • 163590
  • 163591
  • 163592
  • 163593
  • 163594
  • 163595
  • 163596
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim