Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163120
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Maybe we shouldn't just try to invalidate the prosecution's case... | Belki de savcının tıbbi iddiasında delikler açarak... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...by punching holes in the medical approach. | ...çürütmeye çalışmakla yetinmemeliyiz. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Maybe we should also try to validate the alternative. | Belki alternatif görüşü kanıtlamaya çalışmalıyız. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Validate possession in a court of law? Yes. | Hukuk mahkemesinde şeytan çıkarmayı kanıtlamak mı yani? Evet. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Okay. I guess we could bring in some priests to talk about exorcisms... | Sanırım şeytan çıkarmayla ilgili konuşmak üzere birkaç rahip getirebiliriz. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| No, the archdiocese won't let us do that. | Hayır, başpiskopos bunu yapmamıza izin vermez. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| They wanna limit the Church's exposure to Father Moore. | Kilisenin maruz kaldığı durumu Peder Moore ile sınırlandırmak isteyeceklerdir. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| I've got three articles by the anthropologist who wrote this book. | Bu kitabı yazan antropoloğun üç makalesini edindim. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| She approaches the subject of possession... | Şeytan girmesi olgusuna bilimsel açıdan yaklaşıyor... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...from a scientific perspective and doesn't try to debunk it. | ...ve konuyu sömürmeye çalışmıyor. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| You want me to track her down? Yeah. | Onu bulmamı ister misin? Evet. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Keep looking for a medical expert to refute Dr. Briggs. | Dr. Briggs'in görüşlerini çürütecek bir tıbbi uzman bul. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| But send the case file to this Dr. Sadira Adani. | Ama dava dosyalarını bu Dr. Sadira Adani'ye gönder. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...as you know by now, my name is Erin Bruner... | ...bildiğiniz üzere adım Erin Bruner. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...and I represent the defendant, Richard Moore. | Sanık Richard Moore'u temsil ediyorum. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Mr. Thomas has contended that Emily Rose suffered... | Bay Thomas, Emily Rose'un tıbbi tedavi gerektiren... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...from a serious medical condition... | ...ciddi bir tıbbi rahatsızlık çekmekte olduğunu... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...that required medical treatment, nothing more. | ...iddia etmiştir, başka bir şey değil. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...to help Emily by anything other than medical means... | ...bir başka müdahalenin uygunsuz olmakla kalmadığını,... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...was not only inappropriate, but criminally negligent. | ...ihmalkarlık suçunu oluşturduğunu da ileri sürmüştür. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| I'm now gonna ask that you keep an open mind... | Şimdi sizden kanıtlarımıza ve tanık ifadelerimize karşı... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...to what our evidence and testimony will show. | ...açık fikirli olmanızı rica edeceğim. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Medical treatment was not the answer for Emily... | Tıbbi tedavinin Emily'ye yararı yoktu... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...because she simply did not suffer from a medical condition. | ...çünkü tıbbi bir rahatsızlık geçirmiyordu. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| She was neither epileptic nor psychotic. | Epileptik veya psikotik değildi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Emily Rose's condition, in fact, was demonic possession. | Aslında Emily Rose'un durumu şeytan girmesi olayıydı. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| An exorcism was her only hope for a cure. | İyileşmek için tek çaresi şeytan çıkarma ayiniydi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Some of you may find yourself unable to reconcile Emily's beliefs... | Bazılarınızın inançlarıyla Emily'nin veya sanığın inançları... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...or those of the defendant with your own. | ...bağdaşmıyor olabilir. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| You may not believe demons exist. You won't have to. | İblislere inanmıyor olabilirsiniz. İnanmak durumunda da değilsiniz. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Because you will see that after the utter failure of doctors to help Emily... | Göreceksiniz ki doktorların Emily'ye yardım etmedeki... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...Father Moore simply tried to help Emily in a different way... | ...Peder Moore ona sadece farklı bir yöntemle yardımcı olmaya çalışmıştır. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...using an approach that he, Emily and her family firmly believed... | Emily'nin ve ailesinin inandığı, kullandığı yaklaşım... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...was her only chance for relief. | ...onun tek çaresiydi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| And we will show that despite his greatest efforts... | Ayrıca göstereceğiz ki olağanüstü çabalarına... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...and his sincere love for Emily... | ...ve Emily'ye duyduğu içten sevgiye rağmen... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ... there was nothing he could've done to prevent the death of Emily Rose. | ...Emily Rose'un ölümünü engellemek için yapabileceği bir şey yoktu. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Aren't you gonna eat anything? | Yemek yemeyecek misin? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| She said it was terrible to hear the clinking of spoons and forks. | Çatal bıçak seslerini duymanın onun için felaket olduğunu söylemişti. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| She was always hungry, but she said they wouldn't let her eat. | Sürekli açtı, ama onların yemek yemesine izin vermediğini söylüyordu. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Who did she mean by "they"? | "Onlar" ile kasdettiği şey neydi? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The forces that were in control of her. | Onu idaresi altına alan güçler. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| That were inside her. | İçindeki şeyler. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| You know, the demons. | İblisler yani. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Tell us what else happened that night. | O gece başka ne olduğunu anlat. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| I walked her back to her dorm... | Yatakhanedeki odasına doğru yürüdüm. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...and she seemed really nervous and scared. | Gergin ve korkmuş görünüyordu. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| So I held her for a while, trying to calm her down. | Onu sakinleştirmek için bir süre sarıldım ona. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| I fell asleep, but when I woke up, she wasn't beside me. | Uyuyakalmışım. Uyandığımda yanımda değildi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| I called her father, and he told me to bring Emily home. | Babasını aradım. Emily'yi eve getirmemi istedi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Jason and I put Emily to bed... | Jason ile birlikte Emily'yi yatağa yatırdık. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ... hoping she would sleep. | Uyumasını umuyorduk. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| And when did Father Moore become involved? | Peder Moore ne zaman olaya dahil oldu? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Emily stayed home after that. | Sonrasında Emily yataktan çıkmadı. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| She didn't return to school, and she kept getting worse. | Okula dönmedi. Gitgide kötüleşti. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Eventually, when she didn't get better, we called our priest, Father Moore. | Neticede durumu düzelmeyince, rahibimiz Peder Moore'u çağırdık. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| When he arrived, I sent my daughter Alice upstairs... | Geldiğinde Emily uyanık mı baksın diye... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ... to see if Emily was awake. | ...kızımı yukarıya gönderdim. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Our Father, who art in heaven... Emily? | Cennetteki Kutsal Baba'mız... Emily? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Father Moore is here. Can you come downstairs? | Peder Moore geldi. Aşağı inebilir misin? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| as it is in heaven. | ...cennetteki gibi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Give us this day our daily bread... | Bize bugünlük nimetimizi bahşet... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Emily, can you hear me? | Emily, beni duyuyor musun? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Let's get her off the floor. | Onu yerden kaldıralım. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Alice, no! | Alice, hayır! | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| You've suffered a terrible loss, Mr. Rose. I know this is difficult. | Kaybınızın büyüklüğünü anlıyorum Bay Rose. Zor olduğunu biliyorum. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| So thank you for being here today. | Geldiğiniz için teşekkür etmek isterim. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Sir, do you often read the Bible? | Efendim, İncil'i sık sık okur musunuz? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Yes, I do. So do I. | Evet, okurum. Ben de. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| What about the DSM? | "RHT"yi okudunuz mu? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders... | "Ruhi Hastalıkların Teşhis Kılavuzu". | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...commonly referred to as the bible of abnormal psychiatry. | Olağandışı psikiyatrinin incili olarak da bilirinir. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Have you read that? No. | Okudunuz mu? Hayır. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| So you're not aware that according to the DSM... | Yani, RHT'ye göre yemek yemeği reddetmenin anoreksiyanın... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...a person's refusal to eat is a common indication of anorexia? | ...olağan bir göstergesi olduğunun farkında değildiniz, öyle mi? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Objection. The witness just said he hasn't read the DSM, Your Honor. | İtiraz ediyorum. Tanık RHT'yi okumadığını zaten söyledi, sayın yargıç. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Sustained. Mr. Rose... | Kabul edildi. Bay Rose... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...are you aware that catatonic rigidity... | ...katatonik katılık,... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...specifically a locking up of the body's joints... | ...özellikle de vücut eklemlerinin kilitlenmesi... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...is a known symptom of psychosis? | ...psikozun bilinen bir belirtisidir. Biliyor musunuz? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| No. I haven't studied these things. | Hayır. Bunlar üzerinde çalışma yapmadım. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Have you ever visited an insane asylum... | Hiçbir akıl hastanesini... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...or a hospital for the mentally ill? | ...veya zihinsel hastalıklar hastanesini ziyaret ettiniz mi? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Once. My aunt was in one before she died. | Bir defa. Teyzem onlardan birinde öldü. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Really? So there's a history of mental illness in your family? | Sahi mi? O zaman ailenizde zihinsel rahatsızlık geçmişi var, öyle mi? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Sir, if you saw someone eating insects... | Efendim, sokağın köşesinde birini böcek yerken görseniz... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...on a street corner, would you say that that person is mentally ill? | ...o kişinin zihinsel hasta olduğunu söyler misiniz? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Probably, yes. So can you say with confidence... | Muhtemelen evet. Öyleyse kendinizden emin olarak... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...that the behavior you saw in your daughter's bedroom... | ...kızınızın yatak odasında gördüğünüz davranışların... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...could not be the behavior of someone suffering from psychosis? | ...psikoz hastası birine ait olmadığını söyleyebilir misiniz? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| I don't know. She never had any problems like that before. | Bilemiyorum. Daha önce hiç böyle sorunları olmamıştı. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| It just didn't feel that way to me or to Father Moore. | Bana veya Peder Moore'a hiç de öyle gibi gelmedi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| And you trusted him, right? Yes. | Ona güveniyorsunuz, değil mi? Evet. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| He is our parish priest. | O bizim kilisemizin rahibi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Fair enough. And after that night, would you say that you... | Haklısınız. O geceden sonra kızınızı tamamıyla... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...put your daughter entirely in Father Moore's care? | ...Peder Moore'a emanet ettiğinizi söyleyebilir misiniz? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Yes. We had done all we could. | Evet. Biz elimizden geleni yapmıştık. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| We said she was in his hands now... | Artık onun ellerinde olduğunu söyledik. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...body and soul. | Ruhen ve bedenen. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Thank you. No further questions, Your Honor. | Teşekkür ederim. Başka sorum yok, sayın yargıç. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 |