Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16042
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He's the one who's into that kinda thing. | Bu tür şeyleri yapan o. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
I see, you like playing hard to get. | Anladım, zoru oynamayı seviyorsun. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Fuck, I paid for this! | Siktir, bunun için para ödedim! | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Please let me go! | Lütfen, bırak beni! | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
l gave your brother 100 Euros! | Kardeşine 100 Euro verdim! | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Did I talk in my sleep? | Uykumda konuştum mu? | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
I do that pretty often. | Bunu çok sık yapıyorum. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
It's worse with my brother. | Kardeşimde daha da kötü. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
He walks in his sleep. | Uyurgezerdir. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
This one time, he went down the stairs to the bakery. | Bir keresinde aşağıya fırına indi. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
He stop in front of the big oven. | Büyük fırının önünde durdu. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
He went closer and closer to the fire. | Gittikçe ateşe daha da çok yaklaştı. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
I didn't do anything. | Hiçbir şey yapmadım. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Didn't say anything, I just looked on. | Hiçbir şey söylemedim, sadece seyrettim. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Then my father turned around | Sonra babam arkasını döndü | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
and slapped him in the face to wake him up. | ve onu uyandırmak için tokatladı. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
I was lucky he didn't see me. He was really mad. | Beni görmediği için şanslıyım. Çok kızgındı. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
I don't know why I didn't call out. | Neden ona seslenmediğimi bilmiyorum. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
l ... | Ben... | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
... was all alone. | ... çok yalnızdım. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
So I ... | Ve ben... | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
... made up a sister. | hayali bir kız kardeş yarattım. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
A little sister. | Bir küçük kız kardeş. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
l did... | Ben... | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
We did... | Biz... | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
... lots of things together. | ... birlikte çok şey yaptık. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
We loved each other. | Birbirimizi severdik. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
... she wasn't real. | ... o gerçek değildi. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Quentin! | Quentin! | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Hi, buddy. | Selam, dostum. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Where are you headed? | Ne tarafa? | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Is everything alright with you? | İyi misin? | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
l'm on my way to Pasaia. | Pasaia'ya gidiyorum. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
You're French. | Fransızsın. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Pasaia! | Pasaia! | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
What a weird destination! | Ne garip bir hedef! | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Grandpa, that's Antonio. | Büyükbaba, bu Antonio. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Our travel companion. | Bizim yolculuk arkadaşımız. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
He's French. | O Fransız. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Do you remember when we went to Paris with mom? | Annemle birlikte Paris'e gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun? | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Okay, Antonio. It won't take long. | Pekala, Antonio. Çok uzun sürmez. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Is everything ok? | İyi misin? | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Keep cool, buddy, I just want to help you. | Sakinleş dostum, sadece yarım etmek istiyorum. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
l looked for you all over the train. | Bütün trende seni aradım. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
The train? | Trende mi? | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Where did you get that jacket? | Bu ceketi nerden buldun? | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
l thought you had gone home. | Senin eve döndüğünü sandım. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
You need me too much for that, moron. | Bana çok fazla ihtiyacın var, aptal. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
I found the cemetery without your help. | Senin yardımın olmadan mezarlığı buldum. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
You've gotta go home now. | Artık eve dönmelisin. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Dad's waiting for you. | Babam seni bekliyordur. | Donne moi la main-1 | 2008 | ![]() |
Should have stayed in Missouri. | Missouri'de kalmalıydın. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
You shut up with that. You wanted to come. | Kapa çeneni de gelmek istiyor musun onu söyle. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
I say we do it now. | Bence şimdi yapmalıyız. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
I don't like it, neither. | Ben de sevmedim bunu. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
But we about run out. | İşini bitirmeliyiz. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
She didn't want her boy to starve. | Oğlunun açlıktan ölmesini istemedi. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
It ain't your place. | Burası senin yerin değil. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
It's already decided. We can always go back. | Zaten olması gerekiyordu. Her zaman vazgeçebiliriz. 1 | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Fine. 1 | Peki. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Then I'm doing what I goddamn got to do. | O zaman ne yapmam gerekiyorsa yapacağım. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
She's in heaven. | O artık cennette. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Pop, I'm hungry. | Baba, ben acıktım. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Not too deep. | Çok derine değil. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
What you'd imagine. | Tahmin ettiğin gibi. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
How long are we supposed to wait? | Daha ne kadar beklememiz gerekiyor? | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
He'll be back. Maybe with food. | Geri gelecek. Belki yiyecek de getirir. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
As long as it takes. | Ne kadar sürerse. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
I ain't talking to you! | Sana sormadım! | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Hey! We got to stick together and think smart, | Hey! Birbirimize tutunmamız ve zekice düşünmemiz gerekiyor. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
or we'll everyone of us be dead. | Yoksa hepimiz ölürüz. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Shut up, old man. | Kapa çeneni, yaşlı moruk. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Donner? | Donner? | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
George, is that you? | George, sen misin? | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
You made it. Lucky me. | Başardın. Şanslıyım. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
I knew you would! | Başaracağını biliyordum! | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Got overrun by Indians. | Kızılderililerin eline geçti. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
It was a massacre. | Tam bir katliamdı. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Dead, all of them. | Öldüler; hem de hepsi. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
I barely made it out. | Bir tek ben kurtuldum. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
The four of us are it now. | Şimdi dördümüz kaldık. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Find a way out of the valley yet? | Vadiden bir çıkış yolu bulabildiniz mi? | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Donner, you son of a bitch, | Donner, seni orospu çocuğu! | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
you said stay with the damn wagon. | At arabasıyla kalmanı söylemiştim. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Easy, boy. | Sakin ol oğlum. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Maybe this will put you in a better humor. | Belki sakinlik sana biraz daha mizah anlayışı katar. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Got me a raccoon. | Bana bir rakun getirmiş. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Can you believe it? | Buna inanabiliyor musunuz? | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
I'm going to make you last a while. | Senin icabına en son bakacağım. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
He killed them all. | Hepsini öldürdü. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Ate them alive. | Hepsini canlı canlı yedi. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Donner party... the whole thing... it wasn't an accident. | Donner grubu... hem de hepsi... kesinlikle bir kaza değildi. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
George Donner brought them up there on purpose. | George Donner onları özellikle oraya götürmüştü. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
There's an ancient curse in those mountains. | Bu dağlarda eski bir lanet vardır. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
If you eat human flesh... living, human flesh... | Taze insan eti yersen... yaşayan, canlı insan eti... | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
something comes into you, you turn. | ...içine bir şeyler girer, sıra sendedir. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
You absorb their life force. | Onların yaşam gücünü alırsın. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Then you need more. | Böylece daha fazlasını istersin. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
You crave it. | İçin gider. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |
Donner had already been turned. | Donner de artık bir parçası olmuştu. | Donner Pass-1 | 2012 | ![]() |