Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157610
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now put together. | Şimdi birleştirelim. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Make Golden Hawk and Little Chief blood brothers. | Bu Golden Hawk ve Little Chief'i kan kardeşi yaptı | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
You mean this will make me an Indian? | Yani ben Kızılderili mi oldum? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Mm. Indian now. | Mm. Artık kızılderilisin. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Will my face turn red? No. You stay paleface. | Yüzüm kırmızı mı olacak? Hayır. Solukbenizli kalacaksın. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Oh, but if I'm a member of your tribe... | Oh, ama ben eğer kabilenizin bir üyesi olduysam... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
they'll all be my relations, won't they? | Herkes benim akrabam mı olacak? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Not Wolf Pelt. He bad Indian. | Wolf Pelt değil. O kötü kızılderili. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Him steal horses from white man camp. He did? | O demiryolu kampından atları çaldı. O mu yaptı? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Then why didn't your father send him to Mr. Standing, like he did the others? | O zaman neden baban onu diğerleri gibi Bay Standing'e göndermedi? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Father not know. Wolf Pelt lie. | Babam Wolf Pelt'in yalancı olduğunu bilmiyor . | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Say he not one of them. Other Indians not tell. | O sadece onlardan biri, öbürleri de anlatmamış. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Well, I'm going to tell. You belong to tribe now. Must keep secret. | Tamam, O zaman ben söylerim. Sen artık kabile üyesisin, bunu gizli tutmalısın. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
But he should be punished. We catch him Wolf Pelt right time. | Ama onu cezalandırmak gerekir. Wolf Pelt'i uygun zamanda yakalayacağız. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Not tell now. We put in treaty. | Şimdi bir şey söyleme. Biz barışı korumalıyız. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Come on! Get ready! They're coming this way! Hurry up! | Haydi! Hazır olun! Bu taraftan geliyorlar! Acele edin! | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Superintendent in? Yes, sir. | Başkomiser içerde mi? Evet, efendim. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
What's happened? Our camp was raided. We had to fight our way out. | Ne oldu? Baskına uğradık, kendimiz savaşmaya çalıştık | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
I told you weeks ago that you couldn't keep order in this territory without troops. | Size haftalar önce askeri birlikler olmadan bu bölgeyi koruyamayacağınızı söyledim. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Now we're trapped. The tracks are torn up behind us, and the bridge is burned. | Şimdi tuzağa düştük. Raylar tahrip edildi ve köprü yakıldı. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
The telegraph lines are down. They probably killed half the men in my camp by now. | Telgraf hatlarını kestiler.Şu anda kamptaki adamlarımı da ödürmüşlerdir. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Mount a detachment to go to their aid. | Yardımlarına bir müfreze gönderin. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Bring the workmen here if the situation warrants and have Churchill take charge. | Durum düzelirse işçileri buraya getirin ve Churcill orada yetkiyi alsın. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Yes, sir. The few men you send won't stop 2,000 bloodthirsty savages. | Emredersiniz Senin göndereceğin birkaç adam 2,000 kana susamış savaşçıyı durduramaz | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
We wouldn't be facing this situation, Mr. Chambers... | Bay Chambers, eğer sizin bu mantıksız davranışınız olmasaydı... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
if it weren't for your unreasonable conduct. | ...böyle bir durumla karşılaşmayacaktık. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
My unreasonable conduct? Your presuming on our authority... | Mantıksız davranışım mı? Buraya askerleri çağırmakla... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
threatening to bring the militia here to make war on the Indians. | ...bizim otoritemizi yok ettiniz ve Kızılderililerle bir savaş başlattınız. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Well, I Perhaps I was a little hasty. | Şey,Ben Belkide biraz aceleci davrandım. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
You were more than that. Your stupidity is responsible... | Bundan daha fazlası var. İnsanların ölmesi ve benim... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
for endangering lives and property in my charge. | ...askeri malzemelerimin yakılması sizin aptallığınızın sonucu... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
In the future, keep to the building of your railroad... | Gelecekte, demiryolu binasını korurken... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
but leave dealing with the Indians to the mounted police. | ...Kızılderililer ve Atlı dağ polisine bırakın bu işleri | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Inspector Montague? | Komiser Montague ! | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Have the gates closed and see that the men are prepared for any emergency. | Kapıları kapatın ve adamlarınızın teyakkuzda olmasını sağlayın. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Redcoats go to Iron Horse camp. Now we get Little Chief. | Kırmızı Ceketler Demir At'ın kampına gitti.Şimdi, Little Chief'i alalım. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Sound the alarm! | Alarm borusu çal! | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Keep Sue in there, and you stay with her. | Sue'yu içerde tut ve onunla kal. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
All right. Come on. | Tamam., İçeri gir. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Vicky, quick! Inside! | Vicky,çabuk! İçeri! | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Here's some more ammunition, Mr. Pat. Thank you, darlin'. | İşte size biraz cephane, Bay Pat. Teşekkürler,canım. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Get down. Get down. Get down. | Otur. Yere otur. Otur. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Get behind me. Get behind me. That's it. | Arkama geç. Arkamda dur. İşte böyle. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Pat, I've looked everywhere, and nobody seems to know what's become of Mr. Monty. | Bay Pat, heryere baktım, ve hiçkimse Bay Monty'ye ne olduğunu bilmiyor. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Never you mind now. You've had no rest all night. | Boşver bunu şimdi. Bütün gece uyumadın. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Sit down there, and as soon as I finish this, I'll get ya a bit of breakfast. | Şuraya otur, bunu bitirir bitirmez sana kahvaltı hazırlayacağım | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
I couldn't eat. I'd better go back out and keep on looking. | Şimdi yiyemem. Dışarı çıkıp etrafa bakmam lazım. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Sergeant MacGregor, are you all right, sir? | Çavuş MacGregor, iyimisiniz,bayım? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Aye, lassie. Just a wee nip in the hand. | Ben iyiyim,kızım. Kurşun sadece elimi sıyırdı. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Have you seen Mr. Monty? Well, no. I can't say that I have. | Bay Monty'yi gördünüz mü? Şey, hayır. gördüğümü söyleyemem. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
He isn't in the hospital with the wounded men, the guardroom or the stables. | Yaralılarla revirde değil, nizamiyede de değil, Atların oraya da baktım. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
I've looked almost every place. D'n' worry your head, lassie. | Hemen hemen her yere baktım. Kafanı takma,kızım. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Monty can take care of himself under any circumstances. | Bay Monty her koşulda başının çaresine bakabilir. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Take him to the stables. | Onu ahırların oraya götürün. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Inspector Randall? Inspector Randall! | Komiser Randall? Komiser Randall! | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Yes, Inspector? I was taken prisoner while on patrol, sir... | Evet, Komiser? Devriyedeyken esir alındım,efendim... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
and held at Big Eagle's camp. | ve Big Eagle'ın köyüne götürüldüm. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Just before dawn this morning, Inspector Montague was brought in. | Şafaktan biraz önce,Komiser Montague içeri getirildi | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
I was released to bring you a message. Go on. | Ben mesajı iletmem için serbest bırakıldım. Devam et. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Big Eagle demands that the railroad leave his territory within two days... | Big Eagle,demiryollarının bu bölgeden iki gün içinde kaldırılmasını istiyor ... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
or Inspector Montague will not be returned and hostilities will be reopened. | ...yoksa Komiser Montague geri dönmeyecek ve düşmanlık başlayacakmış. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
What will you do, Father? You must send some word. | Ne yapacaksın baba,? Bir mesaj göndermelisin. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
There's only one answer refusal. | Yalnızca bir yanıt var,reddetmek. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Thank you, Randall. | Teşekkürler, Randall. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Standing, aren't you going to try to save him? | Bay Standing, onu kurtarmak için birşey yapmayacak mısın? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Of course, Sue. Well, there must be some way to rescue him. | Elbette, Sue,yapacağım. Şey, onu kurtarmak için bir yol bulmalıyız. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
There aren't many of us. If we tried and failed, they'd put him to death immediately. | Çok adamımız yok. Eğer dener ve başaramazsak, onu hemen öldürürler. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
We'll need help. I'll get a message out to the nearest post. | Yardıma ihtiyacımız var. En yakın karakola haber iletmemiz lazım | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
They may get here in time. | Onlar zamanında varabilirler. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Iron Horse still go on. If don't go away, you die. | Demir At hala çalışıyor. Eğer gitmezse, öleceksin, you die. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Iron Horse won't go away, Little Chief, not for me or anyone else. | Demir At buradan gitmeyecek,Little Chief, ne benim ne de başkası için. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Chief redcoat big fool. All white men be killed. | Kırmızı Ceketlerin Şefi büyük bir aptal. Bütün beyazlar öldürülecek. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
If they do, many more will come... | Eğer öldürürlerse, daha da fazlası gelecek... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
and it'll be very bad medicine for the Indians. | ve bu kızılderililer için kötü bir ilaç olacak. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Big talk. Indian kill them too. | Büyük konuşuyorsun. Kızılderililer onları da öldürecek | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
I get cold water for sick head. Thanks. That would be a help. | Başın için soğuk su getireyim. Teşekkürler. Bu iyi olur. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Do it for Golden Hawk. She your friend. | Bunu Golden Hawk için yapıyorum, O senin dostun. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Too bad you die. Make her feel sorry. | Ölürsen kötü olur. O çok üzülecek | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
You know I'm not a very good rider, but you go as fast as you can. | Biliyorsun ben iyi ata binemem, ama gidebildiğin kadar hızlı git. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
I'll stick on some way. | Düşmemeye çalışacağım. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
You oughta know which way the Indian camp is. You used to live there. | Kızılderili kampının nerede olduğunu biliyorsundur. Sen orada yaşıyordun. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Maybe you're thirsty. | Belki susamışsındır. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Oh. Oh, hello. | Oh. Oh, Merhaba. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Would you please tell me the way to Mr. Big Eagle's camp? | Bana lütfen Bay Big Eagle'ın kampının nerede olduğunu söylermisiniz? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
I've gotta go there. It's terribly, terribly important. | Oraya gitmeliyim. Çok çok önemli. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
It's all right for me to go there, 'cause he's a friend. | Oraya gitmemin bir zararı yok, çünkü o benim dostum, | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
He gave me this pony. We know each other very, very well. | Bana bu atı o verdi. Birbirimizi çok çok iyi tanırız | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Won't you take me to him, please? | Lütfen, beni oraya götürürmüsünüz? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Thank you very much. May I see Mr. Big Eagle now? | Çok teşekkür ederim.Şimdi, Bay Big Eagle'ı görebilir miyim ? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Not now. You stay here. But | Şimdi değil. Burada kal. Ama | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Why, Sue! | Niçin , Sue! | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Oh, Mr. Monty, have they hurt you? | Oh, Bay Monty, size zarar verdiler mi? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
I'm all right, dear. How did you get here? | Ben iyiyim, tatlım. Buraya nasıl geldin? | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
I came to see Mr. Big Eagle, but they won't let me talk to him. | Bay Big Eagle'ı görmeye geldim, ama izin vermediler, | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
You shouldn't have come. I had to. | Gelmemeliydin. Gelmek zorundaydım. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
Mr. Standing sent to another post for help... | Bay Standing başka bir devriyeyi sana yardım için gönderdi... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
but they can't get here in time, so after dark tonight... | ...ama tam vaktinde gelemeyecekler, ancak karanlık olunca... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
he's coming with a few men to try to rescue you. | ...birkaç adamla seni kurtarmaya çalışacak... | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
But he's afraid that if the Indians see him coming, they'll | Ama o, eğer kızılderililer görürse onların seni öldüreceklerinden korkuyor | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |
I have to see Mr. Big Eagle somehow, before it gets dark. It won't do any good, Sue. | Hava kararmadan Bay Big Eagle'ı bir şekilde görmeliyim Bu işe yaramaz, Sue. | Susannah of the Mounties-1 | 1939 | ![]() |