• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157542

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm me, Dean. Benim, Dean. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Look, please, just let me explain. Lütfen açıklamama izin ver. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Why the hell should I believe anything you say? Neden laflarına inanayım? Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Okay, okay. You want the truth? Here it is. Tamam, tamam. Gerçeği mi istiyorsun, al. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Here it is. God's honest. Söylüyorum. Yemin ederim ki. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
There's something wrong with me, really wrong. Bende bir sorun var, büyük bir sorun. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
I've known it for a while. Bir süredir ben de farkındayım. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
I lied to you. Yeah. Sana yalan söyledim, evet. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
And... I let you get turned by that vamp. O vampirin seni dönüştürmesini de izledim. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Because I knew there was a cure, Dean, Çünkü bir tedavi olduğunu biliyordum, Dean... Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
and we needed in that nest! ...ve o yuvanın içine girmemiz gerekiyordu. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
And I knew you could handle it! Handle it?! Halledebileceğini de biliyordum. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
I could've died! Ölebilirdim. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
I could've killed Ben. Ben'i öldürebilirdim. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
And that should stop me cold. Bunun beni dehşete sokması gerek. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
But I... I just don't feel it. Ama hiçbir şey hissetmiyorum. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Ever since I came back, Geri döndüğümden beri... Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
I am a... a better hunter than I've ever been! ...hiç olmadığım kadar iyi bir avcıyım. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Nothing scares me anymore! Artık hiçbir şeyden korkmuyorum. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
'Cause I can't feel it. Çünkü bir şey hissedemiyorum. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
I don't know what's wrong with me. Sorunum ne bilmiyorum. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
I need help. ...yardıma ihtiyacım var. Supernatural You Can't Handle the Truth-1 2010 info-icon
Tune in weekdays for the newest addition Ödüllü haber ekibimizi takip için hafta içi de programımızı kaçırmayın. Supernatural You Can't Handle the Truth-2 2010 info-icon
Find out the truth about your layaway living room. Oturma odanız hakkındaki gizli gerçekleri öğrenin. Supernatural You Can't Handle the Truth-2 2010 info-icon
I am working up to it. Beynim çalışıyor diyelim. Supernatural You Can't Handle the Truth-2 2010 info-icon
But, really... Ama en önemlisi... Supernatural You Can't Handle the Truth-2 2010 info-icon
If you want to put it that way. Öyle de denebilir tabii. Supernatural You Can't Handle the Truth-2 2010 info-icon
I'm Ashley... Ben Ashley Supernatural You Can't Handle the Truth-2 2010 info-icon
Do the new rent to own prices... Yeni kira fiyatları Supernatural You Can't Handle the Truth-2 2010 info-icon
Before you make that big purchase... Böyle büyük bir harcama yapmak Supernatural You Can't Handle the Truth-2 2010 info-icon
AUREHOJ HIGH SCHOOL AUREHOJ LİSESİ Supervoksen-1 2006 info-icon
9TH GRADE 2:43 PM 9. Sınıf 2:43pm Supervoksen-1 2006 info-icon
All overthe world youths undergo special rituals Dünyanın her yerinde adölesanların yetişkinliğe geçişinin işareti olarak çeşitli törenler yapılır. Supervoksen-1 2006 info-icon
These rituals are governed by a special set of rules. Bu törenler özel kurallara göre yapılır. Supervoksen-1 2006 info-icon
The youth is removed from his or her daily surroundings Genç normal ortamından alınır... Supervoksen-1 2006 info-icon
and is placed in an unknown or dangerous situation. ...ve bilinmeyen veya tehlikeli bir durumda bırakılır. Supervoksen-1 2006 info-icon
These puberty rituals are called rites of passage. Bu ergenlik törenlerine geçiş töreni denir. Supervoksen-1 2006 info-icon
In other words, an individual's passage from one status to another. Diğer bir deyişle, bir kişilikten diğerine geçiş. Supervoksen-1 2006 info-icon
Afterwards he's regarded as an adult. What else do we call this? Rebekka? Bunun sonrasında bir yetişkin olarak görülür. Buna başka ne diyebiliriz? Rebekka? Supervoksen-1 2006 info-icon
Why can't we plan our curriculum? At least we'd learn something useful. Niçin müfredatı biz düzenlemiyoruz? En azından işe yarar bir şey öğrenirdik. Supervoksen-1 2006 info-icon
What would be useful to learn? Something relevant to our life. Ne öğrenmen işine yarar? Hayatla ilgili bir şeyler. Supervoksen-1 2006 info-icon
This is relevant to people all over the world, and has been for ages. Bu dünyanın her yerindeki insanlar için yüzyıllardır hayatla ilgili. Supervoksen-1 2006 info-icon
Can you think of a Christian rite of passage? Bir hıristiyan geçiş töreni söyleyebilir misin? Supervoksen-1 2006 info-icon
Confirmation. But I don't agree. Of course you don't. Kiliseye kabul töreni. Ama ben buna inanmıyorum. Elbette inanmıyorsun. Supervoksen-1 2006 info-icon
Nobody treats me different 'coz I got an iMac and some shitty altar wine. Kimse bana iMac'im var diye yada sunaktan şarap içtim diye farklı davranmayacak. Supervoksen-1 2006 info-icon
I didn't feel any sexual challenge by having a curfew at 11 o'clock. Saat 11'e kadar dışarıda kalmama izin veriliyor diye herhangi bir seksüel değişim hissetmiyorum. Supervoksen-1 2006 info-icon
That's quite interesting. Ashame you didn't put that in your paper. Bu ilginç. Bunu kompozisyonuna yazmaman yazık olmuş. Supervoksen-1 2006 info-icon
As it is, I have to give you a D. Have a nice weekend. Öyleyse, sana D vermek zorundayım. İyi hafta sonları. Supervoksen-1 2006 info-icon
16. Can I see some ID? 16. Kimliğini görebilir miyim? Supervoksen-1 2006 info-icon
Look, I know you're only 15. Bak, sadece 15 yaşında olduğunu biliyorum. Supervoksen-1 2006 info-icon
Are you calling me a liar? Yes. Yourname is Rebekka. Bana yalancı mı diyorsun? Evet. Adın Rebekka. Supervoksen-1 2006 info-icon
I've fucked your big brother. Abinle yatmıştım. Supervoksen-1 2006 info-icon
Where's our vodka? The cashier's fucked Stefan. Votkamız nerede? Kasiyer Stefan'la yatmış. Supervoksen-1 2006 info-icon
Were all the cashiers girls? I don't know. Bütün kasiyerlerle yatmış mı? Bilmiyorum. Supervoksen-1 2006 info-icon
How did you do that? Hoot hoot! Nasıl yaptın? Biip biip! Supervoksen-1 2006 info-icon
Hoot hoot! Do you wanna have a go? Biip biip! Bir tur ister misin? Supervoksen-1 2006 info-icon
Sorry I'm late. It's okay. Üzgünüm geciktim. Sorun değil. Supervoksen-1 2006 info-icon
Jesus, 50 Cent and Dr. Dre? You sound like my mom, Sofie. Tanrım 50 Cent ve Dr. Dre mi? Aynı annem gibi konuştun, Sofie. Supervoksen-1 2006 info-icon
They call women degrading names. Like ho, like bitch, like slut. Kadınlara aşağılayıcı isimler takıyorlar. Fahişe, kaltak, sürtük gibi. Supervoksen-1 2006 info-icon
Why do you have to talk like that? You're such a fucking virgin! Niçin böyle konuşmak zorundasın? Lanet bakirenin tekisin! Supervoksen-1 2006 info-icon
It's okay to be a virgin. Chill. I didn't mean you. Bakire olmak iyi bir şey. Sakinleş. Seni kastetmedim. Supervoksen-1 2006 info-icon
What's this? Acootie catcher, remember? Bu ne? Bir tuzluk, hatırladın mı? Supervoksen-1 2006 info-icon
My step sister gave it to me. Aren't you lucky? Üvey kız kardeşim verdi. Şanslı değil misin? Supervoksen-1 2006 info-icon
Choose a color. Blue. Bir renk seç. Mavi. Supervoksen-1 2006 info-icon
Choose a number. Six. Bir numara seç. Altı. Supervoksen-1 2006 info-icon
It says you have to moon. You have to! Kıçını açıp gösterecekmişsin. Yapmak zorundasın! Supervoksen-1 2006 info-icon
Or else? You die. It says so in the rules. Yoksa ne olacak? Ölürsün. Kurallar böyle diyor. Supervoksen-1 2006 info-icon
Fuck the rules. Kuralları boş ver. Supervoksen-1 2006 info-icon
Achildren's ticket. Nope. You're not under 16. Bir çocuk bileti. Hayır. Sen 16 yaşın altında değilsin. Supervoksen-1 2006 info-icon
I'm 15. Don't lie to me. 15 yaşındayım. Bana yalan söyleme. Supervoksen-1 2006 info-icon
I'm not lying. I'm entitled to buy a childrens ticket. I'm a child! Yalan söylemiyorum. Çocuk bileti almaya hakkım var. Ben bir çocuğum. Supervoksen-1 2006 info-icon
You can have an ordinary ticket, or you can get off. Normal bir bilet alabilirsin, yada otobüsten inersin. Supervoksen-1 2006 info-icon
I'd like to discuss the way you talk to me. Benimle konuşma şekliniz hakkında konuşmak istiyorum. Supervoksen-1 2006 info-icon
I think you're condescending. We don't mean to. Bence beni küçümsüyorsunuz. Öyle yapmak istemiyoruz. Supervoksen-1 2006 info-icon
It's mainly Stefan... stupid pube! How about the way you talk? Özellikle Stefan'ın Aptal ergen! Ya senin konuşma tarzın? Supervoksen-1 2006 info-icon
See, Rebekka. Do as Mom says. Shut up. I'm trying to converse. Görüyorsun, Rebekka. Annemin dediğini yap. Kapa çeneni. Burada bir şey söylemeye çalışıyorum. Supervoksen-1 2006 info-icon
How grown up. "Converse"! Stefan, don't start. Ne kadar olgunca "Bir şey söylemeye çalışıyorum" Stefan, başlama. Supervoksen-1 2006 info-icon
Are you coming to the cottage? No, the girls are coming. Yazlığa geliyor musun? Hayır, kızlar gelecekler. Supervoksen-1 2006 info-icon
I won't babysit the 3 little pigs! They can babysit themselves. 3 küçük domuza bakıcılık yapmam! Kendi kendilerine bakıcılık yapabilirler. Supervoksen-1 2006 info-icon
I can't get wasted, pick up chicks and babysit the 3 little pigs. Üç küçük domuza bakıcılık yaparak vaktimi ziyan edemem. Supervoksen-1 2006 info-icon
Look how condescending he is! Stop it, will you? Bakın ne kadar küçümseyici! Kes şunu, olur mu? Supervoksen-1 2006 info-icon
Hey, that must be your wet dream. Stop it! Hey, bu senin erotik rüyan olmalı. Kes şunu! Supervoksen-1 2006 info-icon
She dreams about Adam every night. Sure you do, you're turning red. Her gece Adam'la ilgili hayaller kuruyor. Evet öyle, kıpkırmızı oldu. Supervoksen-1 2006 info-icon
If she likes Adam, it's her business. Eğer Adam'dan hoşlanıyorsa, bu onun meselesi. Supervoksen-1 2006 info-icon
I don't like Adam. Why don't you let him in then? Adam'dan hoşlanmıyorum. O zaman niçin kapıyı sen açmıyorsun? Supervoksen-1 2006 info-icon
Cool top. Thanks. Hoş kıyafet. Teşekkürler. Supervoksen-1 2006 info-icon
Coming tomorrow? Yes. Yarın geliyor musun? Evet. Supervoksen-1 2006 info-icon
Where? Didn't he invite you to my 18th? Nereye? Seni doğum günü partime davet etmedi mi abin? Supervoksen-1 2006 info-icon
You can bring some friends so you aren't the only freshman. Bir kaç arkadaşını getirebilirsin, böylece partideki tek çömez sen olmazsın. Supervoksen-1 2006 info-icon
Wassup, bitch! N'aber. Supervoksen-1 2006 info-icon
Rebekka wants to go out with you. Shouldn't she ask me herself? Rebekka seninle çıkmak istiyor. Bana kendisi sorsa daha iyi olmaz mı? Supervoksen-1 2006 info-icon
She's shy... Turning red again. You're such a dick! Utanıyor...yine kızarıyor. Pisliğin tekisin. Supervoksen-1 2006 info-icon
Yuck! Are you piercing your earwith that dirty needle? Kulağına pis bir iğneyle delik mi açıyorsun? Supervoksen-1 2006 info-icon
You do it, Sofie. No, I'll faint. Sen yap, Sofie. Olmaz, ben dayanamam. Supervoksen-1 2006 info-icon
I've got an idea. Gross. Bir fikrim var. İğrenç. Supervoksen-1 2006 info-icon
It's just skin. I'm trying to say something. Sadece deri. Bir şey söylemeye çalışıyorum. Supervoksen-1 2006 info-icon
I'm going to puke. And some people pierce their pussy. Kusacağım. Bazıları bunu vajinalarına yaptırıyor. Supervoksen-1 2006 info-icon
I'm trying to tell you something. Bir şey söylemeye çalışıyorum. Supervoksen-1 2006 info-icon
These rites of passage, right? Bu geçiş ayinleri, tamam mı? Supervoksen-1 2006 info-icon
The idea is to do something creepy and then you're considered an adult. Amaç ürkütücü bir şey yapmak ondan sonra yetişkin olarak görülüyorsun. Supervoksen-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157537
  • 157538
  • 157539
  • 157540
  • 157541
  • 157542
  • 157543
  • 157544
  • 157545
  • 157546
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim