• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157481

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's why you're going to say yes. Bu yüzden evet diyeceksin. İşte bu yüzden "evet" diyeceksin. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Oh, buck up. Gülümse biraz. Hadi toparlan. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
It could be worse. Daha kötüsü de olabilirdi. Daha kötü de olabilirdi. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
You know, unlike my brothers, Kardeşlerimin aksine,... Kardeşlerimin aksine... Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I won't leave you a drooling mess when I'm done wearing you. ...seninle işim bitince vücudunu berbat bir hale getirmeyeceğim. ...seninle işim bittiğinde seni berbat bir hâlde bırakmayacağım. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Well, what about my dad? Babam ne olacak? Peki ya babam? Eskisinden de iyi olacak. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Better than new. Eskisinden daha yeni. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
In fact, I'm gonna do your mom and your dad a favor. Anne ve babana bir iyilik yapacağım. Aslında, annene ve babana bir iyilik yapacağım. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Scrub their minds. Hafızalarını temizleyeceğim. Hafızalarını sileceğim. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
They won't remember me or you. Seni veya beni hatırlamayacaklar. Beni ya da seni hatırlamayacaklar. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I'm just giving your mother what she wants. Sadece annene istediği şeyi veriyorum. Annene istediği şeyi veriyorum. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
She can go back to her husband, her family... Kocasına, ailesine dönebilir. Kocasına, ailesine geri dönebilir... Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
She's gonna walk right into that nursery! Ama o odaya girecek. Bebek odasına gidecek yine! Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Obviously. Öyle. Öyle görünüyor. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
And you always knew that was going to play out Önünde sonunda, ikisinden birinin olacağını bilmiyor muydun zaten? İşlerin yoluna gireceğini hep biliyordun. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
You can't fight city hall. Tüm Cennet'le savaşamazsın. Sisteme karşı gelemezsin. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
He's home... Eve gitti. O, evde. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Safe and sound. Sağ salim. Sapasağlam. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Your turn. Sıra sende. Senin sıran. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I'll see you soon, Dean. Görüşeceğiz, Dean. Yakında görüşürüz, Dean. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Hey. Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. Hey. Yavaş, yavaş. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Cass! We got you. Cass! Seni tuttuk. Cass! Tuttuk. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
You son of a bitch. You made it. Şerefsizin evladı. Başarmışsın. Seni âdi herif. Başarmışsın. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I did? Başardım. Öyle mi? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I'm very surprised. Çok şaşırdım. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Whoa! You're okay. Whoa, whoa, whoa, whoa. İyisin. Hey! Tamam, tamam iyisin. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Bed? Yeah, yeah. Yatağa yatıralım. Haydi. Yatak, evet. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Well, I could use that drink now. İçki şimdi iyi gider işte. Artık içebiliriz. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
This is it. İşte bu. İşte ne? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
This is what? Ne buraya kadar? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Team free will. Özgür İrade Ekibi. Özgür irade takımı. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
One ex blood junkie, Eski bir kan içici,... Bir süper mahlûk, bir başında ödül olan ve bir de Bay Koma. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
one drop out with 6 bucks to his name, ...altı dolara okulu bırakan bir saf ve... Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
and Mr. Comatose over there. ...Bay Camotose de orada yatıyor. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
It's awesome. Harika. Bu, harika. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
It's not funny. Komik değil. Hiç komik değil. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I'm not laughing. Ben gülmüyorum. Ben de gülmüyorum zaten. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
They all say we'll say yes. Evet diyeceğimizi söylüyorlar. "Evet" diyeceğimizi söylüyorlar. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I know. It's getting annoying. Evet, gittikçe sinir bozucu olmaya başladı. Biliyorum, gittikçe sinir bozucu oluyor. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I mean, w why... why would we, either of us? İkimizden biri neden olmasın? Neden ikimizden biri diyemesin? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I've been weak before. ...daha önce de zayıf düşmüştüm. Daha önce de zayıf düşmüştüm. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Michael got dad to say yes. Michael babama evet dedirtirdi. Babam, Michael'a "evet" dedi. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
That was different. Olay farklıydı. O, farklıydı. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Anna was about to kill mom. Anna, annemi öldürmek üzereydi. Anna, annemizi öldürmek üzereydi. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
And if you could save mom... Peki ya sen annemi kurtarabilecek olsan,... Peki ya sen annemizi kurtarabilecek olsaydın... Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
what would you say? ...ne derdin? ...sen ne derdin? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Where'd you even get it? Nereden aldın? Bunu nereden buldun? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Garage sale. 25 cents. Garaj satışından. 25 cent'e. Eskiciden aldım, 25 cent. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Well, I'm glad to hear that, anyway. Ucuz olduğuna sevindim. Bunu duyduğuma sevindim. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I mean, you really don't think Sence biraz kalitesiz değil mi? Yani gerçekten sevimli olduğunu düşünmüyor musun? Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Mnh mnh. I think it's sweet. Sanırım biraz. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Can't even put my finger on why I like it. Neden sevdiğimi bilmiyorum. Neden beğendiğimi bilmiyorum bile. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
I just... Sadece,... Sadece... Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
like it. ...seviyorum. ...beğendim işte. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Well, then, I love it. O zaman ben de seviyorum. O hâlde, ben bayıldım. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
[ exhales sharply ] Quite a kick there. Hızlı bir tekme attı. Tekmeledi. Şimdiden sorun çıkarıyor. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Troublemaker already. Şimdiden baş belası. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
It's okay, baby. It's all okay. Sorun yok, bebeğim. Bir şey yok. Tamam, bebeğim. Sorun değil. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
Angels are watching over you. Melekler seni koruyorlar... Melekler seni izliyor. Supernatural The Song Remains the Same-1 2010 info-icon
1973? 1973 mü? Supernatural The Song Remains the Same-2 2010 info-icon
Not really. Pek değil. Pek sayılmaz. Dizlerini kır. Supernatural The Song Remains the Same-2 2010 info-icon
Yeah. Uh... The Winchesters. 485 robin tree. Evet. Winchesterlar, 485 Robin Tree. Evet Winchesterlar. 485 Robin Tree. Evet, Winchester'lar. 485 Robin Tree. Hadi uğrayalım bakalım. Supernatural The Song Remains the Same-2 2010 info-icon
What? They just got here. Ne? Daha yeni geldiler. Ne? Daha şimdi geldiler. Supernatural The Song Remains the Same-2 2010 info-icon
I'd like to, John. You're a great mechanic İsterdim, John. Çok yeteneklisin. İsterdim John sen harika bir tamircisin. İsterdim, John. Çok iyi bir tamircisin. Supernatural The Song Remains the Same-2 2010 info-icon
No kidding. Ne demezsin. Supernatural The Song Remains the Same-2 2010 info-icon
You look well. You shouldn't have called. İyi görünüyorsun. Beni çağırmamalıydın. Supernatural The Song Remains the Same-2 2010 info-icon
That's not good enough, Dean. Yetmez, Dean. Supernatural The Song Remains the Same-2 2010 info-icon
Quite a kick there. Hızlı bir tekme attı. Tekmeledi. Şimdiden sorun çıkarıyor. Supernatural The Song Remains the Same-2 2010 info-icon
My parents are mary and john winchester. Ailem Mary ve John Winchester. Ailem Mary ve John Winchester. Ben, sizin torununuzum. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Mary gets killed by a yello w eyed demon in 1983. Mary 1983 yılında sarı gözlü şeytan tarafından öldürülecek. Mary, 1983'te sarı gözlü şeytan tarafından öldürülecek. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I couldn't stop any of it. She still made the deal. Hiçbir şeyi durduramadım. Anlaşmayı yaptı. Hiçbir şeye engel olamadım. Yine de anlaşmayı yaptı. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Why wouldn't he have told us where you were? 'cause he's the one who turned me in. Nerede olduğunu neden bize söylemedi? Çünkü beni onlara veren oydu. Nerede olduğunu neden söylemesin ki? Çünkü beni o yakalattı. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Don't look so shocked. Şaşırmış gibi yapma. Şaşırma. Her zaman iyi bir askerdi. Her zaman emirlere uydu. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
He was always a good little soldier. O her zaman küçük iyi bir asker oldu. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
No. And I don't have long. Hayır ve fazla vaktim yok. Hayır. Fazla vaktim de yok. Kaçtım, kısmen yani. Beni arıyorlar. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I broke out Kaçtım... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
If they find me Eğer beni bulurlarsa... Beni bulurlarsa... Tamam. Neye ihtiyacın var? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Meet me. 225 industrial. Benimle 225 Industrial'de buluş. 225 Sanayi'de buluş benimle. Lütfen acele et. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
And, please, just hurry. Lütfen çabuk ol. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
If you're out of prison, it's because they let you out. Eğer hapishaneden çıktıysan onlar seni bıraktığı içindir. Çünkü çıkmana izin vermeselerdi hapisten kurtulamazdın. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Anna, whatever they sent you here to do Anna, seni buraya ne yapmaya gönderdiyseler... Anna, seni buraya her ne yapman için yolladılarsa... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
You want to help? Yes. Yardım mı istiyorsun? Evet. Yardım mı etmek istiyorsun? Evet. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Then what are doing with that knife? O zaman o bıçakla ne yapıyorsun? O hâlde o bıçak ne için? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Maybe you're not working for heaven. Belki cennet için çalışmıyorsun. Belki cennet için çalışmıyorsundur; ama bana söylemediğin bir şeyler var. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
He's not the only one. What? That guy nick? Sadece o değil. Ne, Nick denen adam mı? Sadece o değil. Ne? Nick denen adam mı? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
They'll never find him not all of him. Onu hiçbir zaman bulamazlar. Hepsini değil. Onu asla bulamazlar. En azından tamamını. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Sam is my friend. Sam benim dostum. Sam, benim dostum. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Maybe too late. Belki de çok geç ama... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Anna, we've been through much together. Anna, birlikte çok şey yaşadık ama... Anna, birlikte çok şey yaşadık. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Oh, my god. Hey. You okay? Aman Tanrım. Sen iyi misin? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I don't believe it. It's true. İnanamıyorum. Bu gerçek. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
So, t the the plan to kill me Beni öldürme planı... Peki beni öldürme plânı, gerçekten şeytanı durdurabilir mi? Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Anna will keep trying. Anna, denemeye devam edecek. Sam ölene kadar pes etmeyecek. Anna denemeye devam edecektir. Anna sürekli deneyecektir. Sam ölene kadar pes etmeyecektir. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I found her. Where is she? Onu buldum. Nerede? Onu buldum. Nerede? Nerede değil, hangi zamanda demeliydin. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Anna can't get to you because of me. Anna benim yüzümden yanına yaklaşamıyor. Anna, benim yüzümden sana ulaşamaz. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
So she's going after them. Take us back right now. Bu yüzden onların peşinden gitti. Bizi geri gönder. Bu yüzden onların peşine düştü. Bizi hemen oraya götür. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
Why not? Time travel was difficult Neden? Zaman yolculuğu cennetin gücü... Neden? Zaman yolculuğu, tüm güçlerim varken bile zordu. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
...It'll weaken me. ...beni zayıflatacaktır. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
If we can save them, and not just from anna Eğer onları kurtarabilirsek, yani sadece Anna'dan değil... Eğer onları kurtarabilirsek, sadece Anna'dan bahsetmiyorum... Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
I mean, the mustaches alone... Bıyıklar çok yalnız hissediyor olmalılar. Sadece bıyıkları var. Sadece bıyık mı? Cass'e beş geceliğine balayı suitini tuttum. Supernatural The Song Remains the Same-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157476
  • 157477
  • 157478
  • 157479
  • 157480
  • 157481
  • 157482
  • 157483
  • 157484
  • 157485
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim