Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157481
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's why you're going to say yes. | Bu yüzden evet diyeceksin. İşte bu yüzden "evet" diyeceksin. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Oh, buck up. | Gülümse biraz. Hadi toparlan. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
It could be worse. | Daha kötüsü de olabilirdi. Daha kötü de olabilirdi. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
You know, unlike my brothers, | Kardeşlerimin aksine,... Kardeşlerimin aksine... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I won't leave you a drooling mess when I'm done wearing you. | ...seninle işim bitince vücudunu berbat bir hale getirmeyeceğim. ...seninle işim bittiğinde seni berbat bir hâlde bırakmayacağım. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Well, what about my dad? | Babam ne olacak? Peki ya babam? Eskisinden de iyi olacak. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Better than new. | Eskisinden daha yeni. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
In fact, I'm gonna do your mom and your dad a favor. | Anne ve babana bir iyilik yapacağım. Aslında, annene ve babana bir iyilik yapacağım. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Scrub their minds. | Hafızalarını temizleyeceğim. Hafızalarını sileceğim. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
They won't remember me or you. | Seni veya beni hatırlamayacaklar. Beni ya da seni hatırlamayacaklar. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I'm just giving your mother what she wants. | Sadece annene istediği şeyi veriyorum. Annene istediği şeyi veriyorum. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
She can go back to her husband, her family... | Kocasına, ailesine dönebilir. Kocasına, ailesine geri dönebilir... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
She's gonna walk right into that nursery! | Ama o odaya girecek. Bebek odasına gidecek yine! | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Obviously. | Öyle. Öyle görünüyor. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
And you always knew that was going to play out | Önünde sonunda, ikisinden birinin olacağını bilmiyor muydun zaten? İşlerin yoluna gireceğini hep biliyordun. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
You can't fight city hall. | Tüm Cennet'le savaşamazsın. Sisteme karşı gelemezsin. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
He's home... | Eve gitti. O, evde. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Safe and sound. | Sağ salim. Sapasağlam. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Your turn. | Sıra sende. Senin sıran. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I'll see you soon, Dean. | Görüşeceğiz, Dean. Yakında görüşürüz, Dean. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. | Hey. Hey. Yavaş, yavaş. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Cass! We got you. | Cass! Seni tuttuk. Cass! Tuttuk. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
You son of a bitch. You made it. | Şerefsizin evladı. Başarmışsın. Seni âdi herif. Başarmışsın. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I did? | Başardım. Öyle mi? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I'm very surprised. | Çok şaşırdım. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Whoa! You're okay. Whoa, whoa, whoa, whoa. | İyisin. Hey! Tamam, tamam iyisin. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Bed? Yeah, yeah. | Yatağa yatıralım. Haydi. Yatak, evet. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Well, I could use that drink now. | İçki şimdi iyi gider işte. Artık içebiliriz. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
This is it. | İşte bu. İşte ne? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
This is what? | Ne buraya kadar? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Team free will. | Özgür İrade Ekibi. Özgür irade takımı. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
One ex blood junkie, | Eski bir kan içici,... Bir süper mahlûk, bir başında ödül olan ve bir de Bay Koma. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
one drop out with 6 bucks to his name, | ...altı dolara okulu bırakan bir saf ve... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
and Mr. Comatose over there. | ...Bay Camotose de orada yatıyor. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
It's awesome. | Harika. Bu, harika. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
It's not funny. | Komik değil. Hiç komik değil. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I'm not laughing. | Ben gülmüyorum. Ben de gülmüyorum zaten. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
They all say we'll say yes. | Evet diyeceğimizi söylüyorlar. "Evet" diyeceğimizi söylüyorlar. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I know. It's getting annoying. | Evet, gittikçe sinir bozucu olmaya başladı. Biliyorum, gittikçe sinir bozucu oluyor. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I mean, w why... why would we, either of us? | İkimizden biri neden olmasın? Neden ikimizden biri diyemesin? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I've been weak before. | ...daha önce de zayıf düşmüştüm. Daha önce de zayıf düşmüştüm. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Michael got dad to say yes. | Michael babama evet dedirtirdi. Babam, Michael'a "evet" dedi. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
That was different. | Olay farklıydı. O, farklıydı. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Anna was about to kill mom. | Anna, annemi öldürmek üzereydi. Anna, annemizi öldürmek üzereydi. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
And if you could save mom... | Peki ya sen annemi kurtarabilecek olsan,... Peki ya sen annemizi kurtarabilecek olsaydın... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
what would you say? | ...ne derdin? ...sen ne derdin? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Where'd you even get it? | Nereden aldın? Bunu nereden buldun? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Garage sale. 25 cents. | Garaj satışından. 25 cent'e. Eskiciden aldım, 25 cent. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'm glad to hear that, anyway. | Ucuz olduğuna sevindim. Bunu duyduğuma sevindim. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I mean, you really don't think | Sence biraz kalitesiz değil mi? Yani gerçekten sevimli olduğunu düşünmüyor musun? | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Mnh mnh. I think it's sweet. | Sanırım biraz. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Can't even put my finger on why I like it. | Neden sevdiğimi bilmiyorum. Neden beğendiğimi bilmiyorum bile. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
I just... | Sadece,... Sadece... | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
like it. | ...seviyorum. ...beğendim işte. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Well, then, I love it. | O zaman ben de seviyorum. O hâlde, ben bayıldım. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
[ exhales sharply ] Quite a kick there. | Hızlı bir tekme attı. Tekmeledi. Şimdiden sorun çıkarıyor. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Troublemaker already. | Şimdiden baş belası. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
It's okay, baby. It's all okay. | Sorun yok, bebeğim. Bir şey yok. Tamam, bebeğim. Sorun değil. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
Angels are watching over you. | Melekler seni koruyorlar... Melekler seni izliyor. | Supernatural The Song Remains the Same-1 | 2010 | ![]() |
1973? | 1973 mü? | Supernatural The Song Remains the Same-2 | 2010 | ![]() |
Not really. | Pek değil. Pek sayılmaz. Dizlerini kır. | Supernatural The Song Remains the Same-2 | 2010 | ![]() |
Yeah. Uh... The Winchesters. 485 robin tree. | Evet. Winchesterlar, 485 Robin Tree. Evet Winchesterlar. 485 Robin Tree. Evet, Winchester'lar. 485 Robin Tree. Hadi uğrayalım bakalım. | Supernatural The Song Remains the Same-2 | 2010 | ![]() |
What? They just got here. | Ne? Daha yeni geldiler. Ne? Daha şimdi geldiler. | Supernatural The Song Remains the Same-2 | 2010 | ![]() |
I'd like to, John. You're a great mechanic | İsterdim, John. Çok yeteneklisin. İsterdim John sen harika bir tamircisin. İsterdim, John. Çok iyi bir tamircisin. | Supernatural The Song Remains the Same-2 | 2010 | ![]() |
No kidding. | Ne demezsin. | Supernatural The Song Remains the Same-2 | 2010 | ![]() |
You look well. You shouldn't have called. | İyi görünüyorsun. Beni çağırmamalıydın. | Supernatural The Song Remains the Same-2 | 2010 | ![]() |
That's not good enough, Dean. | Yetmez, Dean. | Supernatural The Song Remains the Same-2 | 2010 | ![]() |
Quite a kick there. | Hızlı bir tekme attı. Tekmeledi. Şimdiden sorun çıkarıyor. | Supernatural The Song Remains the Same-2 | 2010 | ![]() |
My parents are mary and john winchester. | Ailem Mary ve John Winchester. Ailem Mary ve John Winchester. Ben, sizin torununuzum. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Mary gets killed by a yello w eyed demon in 1983. | Mary 1983 yılında sarı gözlü şeytan tarafından öldürülecek. Mary, 1983'te sarı gözlü şeytan tarafından öldürülecek. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
I couldn't stop any of it. She still made the deal. | Hiçbir şeyi durduramadım. Anlaşmayı yaptı. Hiçbir şeye engel olamadım. Yine de anlaşmayı yaptı. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Why wouldn't he have told us where you were? 'cause he's the one who turned me in. | Nerede olduğunu neden bize söylemedi? Çünkü beni onlara veren oydu. Nerede olduğunu neden söylemesin ki? Çünkü beni o yakalattı. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Don't look so shocked. | Şaşırmış gibi yapma. Şaşırma. Her zaman iyi bir askerdi. Her zaman emirlere uydu. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
He was always a good little soldier. | O her zaman küçük iyi bir asker oldu. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
No. And I don't have long. | Hayır ve fazla vaktim yok. Hayır. Fazla vaktim de yok. Kaçtım, kısmen yani. Beni arıyorlar. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
I broke out | Kaçtım... | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
If they find me | Eğer beni bulurlarsa... Beni bulurlarsa... Tamam. Neye ihtiyacın var? | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Meet me. 225 industrial. | Benimle 225 Industrial'de buluş. 225 Sanayi'de buluş benimle. Lütfen acele et. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
And, please, just hurry. | Lütfen çabuk ol. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
If you're out of prison, it's because they let you out. | Eğer hapishaneden çıktıysan onlar seni bıraktığı içindir. Çünkü çıkmana izin vermeselerdi hapisten kurtulamazdın. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Anna, whatever they sent you here to do | Anna, seni buraya ne yapmaya gönderdiyseler... Anna, seni buraya her ne yapman için yolladılarsa... | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
You want to help? Yes. | Yardım mı istiyorsun? Evet. Yardım mı etmek istiyorsun? Evet. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Then what are doing with that knife? | O zaman o bıçakla ne yapıyorsun? O hâlde o bıçak ne için? | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Maybe you're not working for heaven. | Belki cennet için çalışmıyorsun. Belki cennet için çalışmıyorsundur; ama bana söylemediğin bir şeyler var. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
He's not the only one. What? That guy nick? | Sadece o değil. Ne, Nick denen adam mı? Sadece o değil. Ne? Nick denen adam mı? | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
They'll never find him not all of him. | Onu hiçbir zaman bulamazlar. Hepsini değil. Onu asla bulamazlar. En azından tamamını. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Sam is my friend. | Sam benim dostum. Sam, benim dostum. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Maybe too late. | Belki de çok geç ama... | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Anna, we've been through much together. | Anna, birlikte çok şey yaşadık ama... Anna, birlikte çok şey yaşadık. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Oh, my god. Hey. You okay? | Aman Tanrım. Sen iyi misin? | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
I don't believe it. It's true. | İnanamıyorum. Bu gerçek. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
So, t the the plan to kill me | Beni öldürme planı... Peki beni öldürme plânı, gerçekten şeytanı durdurabilir mi? | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Anna will keep trying. | Anna, denemeye devam edecek. Sam ölene kadar pes etmeyecek. Anna denemeye devam edecektir. Anna sürekli deneyecektir. Sam ölene kadar pes etmeyecektir. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
I found her. Where is she? | Onu buldum. Nerede? Onu buldum. Nerede? Nerede değil, hangi zamanda demeliydin. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Anna can't get to you because of me. | Anna benim yüzümden yanına yaklaşamıyor. Anna, benim yüzümden sana ulaşamaz. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
So she's going after them. Take us back right now. | Bu yüzden onların peşinden gitti. Bizi geri gönder. Bu yüzden onların peşine düştü. Bizi hemen oraya götür. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
Why not? Time travel was difficult | Neden? Zaman yolculuğu cennetin gücü... Neden? Zaman yolculuğu, tüm güçlerim varken bile zordu. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
...It'll weaken me. | ...beni zayıflatacaktır. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
If we can save them, and not just from anna | Eğer onları kurtarabilirsek, yani sadece Anna'dan değil... Eğer onları kurtarabilirsek, sadece Anna'dan bahsetmiyorum... | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |
I mean, the mustaches alone... | Bıyıklar çok yalnız hissediyor olmalılar. Sadece bıyıkları var. Sadece bıyık mı? Cass'e beş geceliğine balayı suitini tuttum. | Supernatural The Song Remains the Same-5 | 2010 | ![]() |