Search
English Turkish Sentence Translations Page 157243
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Where'd he go?! | Nereye gitti?! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I believe you upset him. | Sanırım onu üzdün. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Dean. Enough! | Dean. Yeter! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| You just punched a cupid! | Eros'a vurdun! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I punched a dick! | Bir serseriye vurdum! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Are we gonna talk about | Sana son zamanlarda olanlar... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| What's been up with you lately or not? | ...hakkında konuşacak mıyız? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Or not. | Hayır. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| You said you wanted to hear about | Başka garip bir şey olursa... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Any other weird ones. | ...bilmek istemiştiniz. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Pulled his records. | Kayıtlarını çıkarttım. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Looks like this gentleman used to weigh 400 pounds or so, | Bu bey mide ameliyatı olana kadar... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Till he got a gastric bypass, | ...yaklaşık 180 kilo civarındaymış. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Which brought down his weight considerably. | Bu ameliyat kilosunun düşmesini sağlamış. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| But then for some reason, last night, | Sonra bir sebepten dolayı dün gece... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| He decided to go on a twinkie binge. | ...çörek krizine girmiş. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| So, he died from a twinkie binge? | Çörek yediği için mi ölmüş? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Well, after he blew out the band around his stomach, | Midesinin etrafındaki bant yırtıldıktan sonra... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| He filled it up till it burst. | ...patlayana kadar yemiş. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| When he could no longer swallow, | Artık yutamayacak hale gelince... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| He started jamming the cakes down his gullet | ...çörekleri boğazından aşağıya bir tuvalet fırçası ile itmiş. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Like he was ramrodding a cannon. | Aynı bir topu doldurur gibi. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| So, what do you make of it? | Bunu neden yapmış olabilir? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I'd say that it was | Tüm bildiğim bunun garip bir şey olduğu. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| So, uh, this guy was not marked by cupid, | Bu adam Eros tarafından işaretlenmemiş ama... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| But his death is definitely suspicious. | ...ölümü gerçekten şüpheli. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Yeah, well, I just went through the police blotter, | Evet, polis merkezine gittim ve... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| And counting him, | ...söylediklerine göre çarşambadan beri... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| That's eight suicides since Wednesday | ...sekiz intihar ve 19 yüksek dozdan dolayı ölüm gerçekleşmiş. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| That's way out of the seasonal batting average. | Bu, çok yüksek bir oran. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Yeah, if there's a pattern here, it ain't just love. | Evet, eğer bir ortak nokta varsa da bu aşk değil. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| It's a hell of a lot bigger than we thought. | Bu sandığımızdan daha büyük bir iş haline geldi. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Yeah, all right. I'll see you in 10. | Evet, tamam. 10 dakika sonra görüşürüz. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I ow what you are, damn it. | Ne olduğunu biliyorum kahrolası. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| What the hell does a demon got to do with this, anyway? | Bir şeytanın bununla ne ilgisi olabilir ki? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| believe me, I got no idea. | İnan bana hiçbir fikrim yok. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Yeah, yeah. I'll be all right. | Evet. İyi olacağım. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Let's crack her open. | Hadi açalım. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| What's the worst that could happen, right? | En kötü ne olabilir ki? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Castiel: It's a human soul. | Bir insan ruhu. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| It's starting to make sense. | Her şey açıklık kazanıyor. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Now, what about that makes sense? | Ne açıklık kazanıyor? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| And when did you start eating? | Sen ne zamandan beri yemeğe başladın? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Exactly. | İşte bu. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| My hunger it's a clue, actually. | Açlığım bir ipucu aslında. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| For what? For what? | Ne için? Ne için? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| This town is not suffering | Şehir yanlış giden aşkların... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| From some love gone wrong effect. | ...etkisinde değil. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| It's suffering from hunger. | Açlık çekiyor olmaları. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Starvation, to be exact | Aç olmanın açıklaması... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Specifically... | ...tam olarak "Açlık." | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Famine? | Açlık mı? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| A as in the horseman? | Bir atlı mı? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| T t that's freaking great. | İşte bu, çok güzel. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I thought famine meant starvation, | Ben Açlık denince yemek yeme... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Like as in, you know, food. | ...isteği olarak algılamıştım. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| But not just food. | Ama sadece yemek değil. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I mean, everyone seems to be starving for something | Herkes bir şeye açlık duyar. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Sex, attention, drugs, love... | Seks, ilgi, uyuşturucu, aşk. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Well, that explains | Bu sevimli Eros'un olayını açıklıyor. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| The cherub made them crave love, | Nur, aşk için birleştiriyor ve... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| And then famine came, and made them rabid for it. | ...Açlık gelip onların kudurmasını sağlıyor. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Okay, but what about you? | Tamam ama sana ne oldu? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I mean, since when do angels | Ne zamandan beri melekler... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Secretly hunger for white castle? | ...hamburger sever oldular? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| It's my vessel jimmy. | Bu bedenim Jimmy. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| His, uh, appetite for red meat | Kırmızı ete olan isteği... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Has been touched by famine's effect. | ...Açlık'ın etkisine girmesine neden oldu. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| So, famine just rolls into town | Yani Açlık şehirde gezip... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| And everybody goes crazy? | ...herkesin delirmesini mi sağlıyor? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| "and then will come famine riding on a black steed." | Ve sonra Açlık siyah atı ile gelecek. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| "he will ride into the land of plenty..." | Bolluk ülkesinde atını sürecek. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| "...And great will be the horseman's hunger, | Atlının açlığı büyük olacak. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| For he is hunger." | Çünkü o aç. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| "his hunger will seep out and poison the air." | Açlığı bir zehir gibi dışarıya sızacak. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Famine's hungry. | Açlık, aç. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| He must devour the souls of his victims. | Kurbanlarının ruhları ile beslenmeli. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| So, that's what was in the briefcase | Yani bu çantadaki... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| The twinkie dude's soul? | ...çörek seven adamın ruhu muydu? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Lucifer has sent his demons to care for famine, | Lucifer şeytanları Açlık'a bakmaları için yolladı. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| To feed him, make certain he'll be ready. | Onu doyurup, hazır olmasını sağlamak için. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Ready for what? | Neye hazır olmasını? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| To March across the land. | Dünyaya saldırmaya. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Sam winchester the vessel | Sam Winchester. Beden. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| At the hospital. | Hastanedeydi. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| We fought, but he got away. | Kavga ettik ama o kaçtı. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I got this off him. | Ondan bunu aldım. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| After lunch. | Yemekten sonra. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Now, where is it? | Nerede? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| the one who loves cream cake so much. | Çörekleri seven o adam. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I am sorry. No. The | Üzgünüm. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Winchester took the case from me. | Winchester çantayı benden aldı. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Uh, he had the knife. | Onun bıçağı vardı. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| I'll get another. I I won't be 10 minutes. | Başka bir tane bulacağım. 10 dakika sürmez. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Hungry! Now! | Açım! Şimdi! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| delicious! | Lezzetliydi! | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| So, what, this whole town | Yani tüm şehir... | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Is just gonna eat, drink, and screw itself to death? | ...yiyip, içip kendilerini ölüme mi götürüyorlar? | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| We should stop it. | Bunu durdurmalıyız. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 | |
| Yeah, that's a great idea. | Evet bu harika bir fikir. | Supernatural My Bloody Valentine-4 | 2010 |