• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157032

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And a shark's got to eat. Ve köpekbalıklarının yemesi gerekir. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You're bibbing me? Bana önlük mü takıyorsun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Sam: Bobby, what is it? Bobby, ne oluyor? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
He's making the doctor eat himself. Doktorun kendini yemesini sağladılar. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Dean, there are at least four Leviathans out there. Dean, orada en az 4 Leviathan var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
We don't even know how to kill one. Birini bile nasıl öldürürüz bilmiyoruz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, it'll be quite a shock O zaman ön kapıdan girmek onları şaşırtır değil mi? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Okay, sons of bitches. Tamam sizi şerefsizler. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
See what you're up to now. Bakalım neyin peşindesiniz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Bobby! Come on! Bobby! Hadi! Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Hey, Bobby, your hat. Bobby, şapkan. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Oh, God. Bobby? Tanrım. Bobby? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Bobby?! Bobby! Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Bobby? Bobby? Hey, hey, hey, hey. Hold on. Bobby? Bobby? Dayan biraz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Sam, is he dead? I'm checking. Sam, ölmüş mü? Bakıyorum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Is he dead?! Ölmüş mü? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Just drive, Dean! Bobby? Sadece sür Dean! Bobby? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You got to talk to me, Sam! Bana söylemelisin Sam! Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
All right, he's breathing. There's a pulse. Tamam nefes alıyor. Kalp atışı var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Keep him upright. Stop the bleeding. Onu canlı tut. Kanamayı durdur. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I'm not an idiot, Dean. Ben salak değilim, Dean. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I know first aid for a friggin' bullet to the head. Kafaya giren kurşun nasıl tedavi edilir biliyorum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I need the nearest trauma center. Hold on. Hold on. En yakın travma merkezini öğrenmeliyim. Bekle, bekle. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What's the address?! Adresi nedir? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
All right, Bobby, hang in there. Tamam Bobby, dayan biraz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Bobby? Just hold on. Bobby? Dayan biraz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, I guess we found Phil. Sanırım Phil'i bulduk. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Something's not right here. Burada yanlış olan bir şey var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Yeah, no kidding, Bobby. There's a corpse in a tree. Evet bunun şakası yok, Bobby. Ağaçta bir ceset var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Something bad's about to happen. Kötü bir şey olmak üzere. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Yeah, well, danger's kind of on the W2, Bobby. Evet 2. Dünya Savaşı gibi bir tehlike Bobby bu yüzden silahlarımız var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
That's why we got the guns. Bu yüzden silahlarımız var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Or something bad's happened already. Ya da kötü bir şey olmuş bile. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Balls. Kahretsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Y you want to tell us what's going on? Bize neler olduğunu söylemek ister misin? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Dean: Yeah. What's going on with your head? Evet. Kafandan neler geçiyor? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I got shot in it. Kafamdan vuruldum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Bobby, we've been with you all day. Bobby, tüm gün seninle birlikteydik. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Yeah, I think we would have noticed if you took a bullet. Evet kafana kurşun yesen sanırım fark ederdik. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I didn't take one here. Burada olmadı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I I took one out there, I I in the real world. Dışarıda oldu, gerçek dünyada. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You lost us. Anlamıyoruz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Look, Bobby, you you want to sit down, seriously? Bobby biraz oturmak ister misin? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No, there's something I got to tell you. Hayır size söylemem gereken bir şey var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I Ben, kahretsin hatırlayamıyorum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, I it's okay. Take your time. We're we're right here. Sorun değil. Yavaş yavaş, biz yanındayız. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No, no, not you you Hayır, hayır sen değil, dışarıdaki dünyadaki gerçek sen. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Numbers. Numbers. Sayılar, sayılar. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I didn't have time before... Neler planladıklarını size anlatmaya fırsatım olmamıştı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You need to know. Bilmeniz gerekiyor. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Well, you just gonna stand there or hand it over, Bobby? Orada duracak mısın yoksa geliyor musun Bobby? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You were expecting Farrah Fawcett? Farrah Fawcett'i mi bekliyordun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No. She always calls first. Hayır, o gelmeden önce arar. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
That's what I said the first time this happened. Bu ilk kez olduğunda böyle söylemiştim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Gimme. Ver hadi. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
This is just like it was. Bu aynı o zamanki gibi. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Quit sweet talking and come here. Tatlı sözleri bırak, gel buraya. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I feel like we haven't talked in ages. Seninle yıllardır konuşmuyorum gibi. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I know just how you feel. Neler hissettiğini biliyorum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I have something I want to say to you. Sana söylemek istediğim bir şey var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No excuses this time, okay? Bu sefer bahane yok tamam mı? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Just sit, Bobby. Otur Bobby. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I know what night this is. Bu gecenin hangisi olduğunu hatırlıyorum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I've thought about this a lot. Bunun hakkında çok düşündüm. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I really sat with this. ...Sat with this. Bu işi yoluna koymak istiyorum. Yoluna koymak istiyorum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I wouldn't. Geçmem. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
But right now I got to Ama şu an gitmeli... Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Mother Mary, I've got a messed up fruitcake. Aman tanrım, kafayı yemek üzereyim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What, Bobby? Ne oldu Bobby? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I got to go. I'm sorry, darling. Gitmeliyim. Üzgünüm hayatım. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Number one trick İlk numara ne yaptığını biliyormuşsun gibi davran Bobby Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
What, I can't give you advice now? Ne sana tavsiye veremez miyim? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
All of a sudden, you know everything? Bir anda her şeyi bilir mi oldun? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You know, I can always go wait in the car. Gidip arabada bekleyebilirim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No, wait. I need your help. Bad Hayır bekle. Senin yardımına çok ihtiyacım var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Your damn straight, you do. Buna emin olabilirsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No, listen to me, Rufus. I'm gonna die. Hayır dinle beni Rufus. Ben öleceğim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Oh, now, that's a realistic view Hayalet avına giderken böyle söylemek gerçekçi bir görüş oldu. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
[ Warbling ] Whoa! Whoa, Nellie, red line. Nellie, kırmızı hat. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
All right, baby boy, here we go. Tamam evlat, gidiyoruz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
No, Rufus Hayır Rufus... Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Are you coming, Bobby? Geliyor musun Bobby? Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I mean, we're not getting any younger here. Beklerken gençleşmiyoruz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
God's gonna punish you. Tanrı seni cezalandıracak. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Hello, Mr. Singer. Merhaba Bay Singer. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Your time's up. Zamanın doldu. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
So you're my reaper, huh? Demek sen benim Azrail’imsin. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You know, I've heard of you guys grabbing reapees Sizin insanların gündüz ve uykularında aldıklarını duymuştum ama... Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
but I never heard of a reaper showing up ...Azraillerin insanların beynine girdiğini bilmiyordum. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You're in a coma, genius. This is what happens. Sen komadasın süper zeka. Bu durumda böyle oluyor. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I climb in your...custard and fish you out. Beyninin içine girip seni ortaya çıkartmalıydım. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Oh, you think you can lose me? I'm gonna try. Sence beni atlatabilir misin? Deneyeceğim. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I've got places to be, Singer. Don't waste my time. Gitmem gereken yerler var Singer. Zamanımı harcama. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Might as well, while I got it. Benim de var. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
You're prolonging the inevitable. Kaçınılmaz olanı uzatıyorsun. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
I can find you anywhere! Seni her yerde bulabilirim! Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Even in this gin soaked rat maze. Bu fareler için olan labirentte bile. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
Sam: I'm just saying look, you can't really compare. Söylemek istediğim bunları karşılaştıramazsın bile. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
There's not even a contest. Bu bir yarışma bile olmaz. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
It depends on the criteria. Bu kriterine bağlı. Supernatural Death's Door-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157027
  • 157028
  • 157029
  • 157030
  • 157031
  • 157032
  • 157033
  • 157034
  • 157035
  • 157036
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim