• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156547

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's a new ballgame these days. Bu artık yeni bir oyun. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Funny, I never thought of it as a game. Tuhaf. Bunu hiç oyun olarak görmemiştim. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I examined your sister Elizabeth, and I tested her again. Kardeşin Elizabeth'i muayene edip yeniden test yaptım. Sudden Impact-1 1983 info-icon
There are no changes. Hiçbir değişiklik yok. Sudden Impact-1 1983 info-icon
The computerized tomogram shows no evidence... Bilgisayar tomografisi kronik subdüral menenjit... Sudden Impact-1 1983 info-icon
...of chronic subdural hematoma. ...bulguları göstermedi. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Physically, she's in good shape. Fiziksel olarak iyi durumda. Sudden Impact-1 1983 info-icon
She remains in a vegetative state that we can't penetrate. Ama bir bitkisel yaşam içinde. Ona ulaşamıyoruz. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Not even a primitive startle response. İlkel bir irkilme tepkisi bile yok. Sudden Impact-1 1983 info-icon
We'll keep trying, we're always hopeful. Denemeye devam edeceğiz. Daima umudumuz var. Sudden Impact-1 1983 info-icon
You should be too. Sizin de olsun. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Beth? Beth. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I saw one of them. Onlardan birini gördüm. Sudden Impact-1 1983 info-icon
He just appeared on the street in front of me. Sokakta birden karşıma çıktı. Sudden Impact-1 1983 info-icon
At first I thought I was having some horrible vision. Korkunç bir hayal gördüğümü sandım. Sudden Impact-1 1983 info-icon
But no. He was there. Ama hayır. Oradaydı. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Older and uglier. Daha yaşlı ve daha çirkin. Sudden Impact-1 1983 info-icon
For days I watched him. Günlerce izledim. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Then I bought a gun. Sonra bir silah aldım. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I followed him to a bar. Onu bir bara kadar izledim. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I let him pick me up. Beni ayartmasına izin verdim. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Let him drive me to a deserted spot. Arabayla ıssız bir yere götürmesine. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Let him think... Sandı ki... Sudden Impact-1 1983 info-icon
It was like I was outside myself. Sanki bedenimden çıkmıştım. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Above me, looking down. Yukarıdaydım, aşağı bakıyordum. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Then he touched me. Sonra bana dokundu. Sudden Impact-1 1983 info-icon
And I killed him. Ve onu öldürdüm. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Hell of a way to have a night off. You in on the act? İzinli gece öyle geçirilir mi? Sen de mi onlarlasın? Sudden Impact-1 1983 info-icon
No, for Christ's sake. Back off a little. Hayır tabii ki. Üstüme gelme. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I worry about your ass. It'll be shot off or kicked out. Senin için endişelendim. Kovulabilirdin bile. Sudden Impact-1 1983 info-icon
What else is new? Yeni birşey söyle. Sudden Impact-1 1983 info-icon
They're not a bunch of junkies. Onlar bir avuç keş değil. Sudden Impact-1 1983 info-icon
To them, you killed Threlkis, same as shooting him. Onlara göre Threlkis'i vurmuş gibi öldürdün. Sudden Impact-1 1983 info-icon
They'll keep coming after you. Peşine düşecekler. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Good, we'll know where they are. İyi, hiç değilse yerlerini biliriz. Sudden Impact-1 1983 info-icon
You're incredible, Callahan. İnanılmazsın Callahan. Sudden Impact-1 1983 info-icon
You're also on vacation as of right now. Ve şu an itibariyle izinlisin. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I'm not up for vacation. You are, I just put you up. İzin tarihim gelmedi. Geldi. Öne aldım. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Go get some R and R and stay out of trouble. Git, istirahat et ve beladan uzak dur. Sudden Impact-1 1983 info-icon
You hear me, Callahan? Peace and quiet! Duydun mu Callahan? Huzur ve sessizlik! Sudden Impact-1 1983 info-icon
Good morning, Horace. Günaydın Horace. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Sweet Sister Sadie, where the hell did you get that? Kutsal Meryem aşkına, bunu nereden buldun? Sudden Impact-1 1983 info-icon
I've had it a while. Thought I'd get used to it. Bir süredir var. Alışayım dedim. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I heard about the car. Fabulous, coming after you in tanks. Araba olayını duydum. Peşinden tanklarla gelmeleri müthiş. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Yeah, they're making those now, for sheiks and business executives, hoods. Evet, şimdi bunlar var. Şeyhler, işadamları ve gangsterler için. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Impregnable to anything but artillery. Well, you got that covered. Ağır toptan başka birşey işlemez. Sen topunu bulmuşsun. Sudden Impact-1 1983 info-icon
My ass! You have to strain the remains for the fingerprints. Fena değilmiş! Parmak izi için adamdan kalanı süzmen lazım. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Well, this is the. 44 Magnum Auto Mag. Bu bir 44 kalibrelik otomatik Magnum. Sudden Impact-1 1983 info-icon
It has a 300 grain cartridge... 20 gram şarjörü var. Sudden Impact-1 1983 info-icon
...and, if properly used, it can remove the fingerprints. Doğru kullanıldığında, parmak izlerini silebilir. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I got just the place for you to go on vacation. İzne çıkmışsın. Tatilin için sana bir yer ayarladım. Sudden Impact-1 1983 info-icon
You got that wrong. You've no choice. Hata etmişsin. Başka şansın yok. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I think I do. Bence var. Sudden Impact-1 1983 info-icon
You thinking about quitting? I might. İstifayı mı düşünüyorsun? Olabilir. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Look at the field. Look what you did there. Sokaklara bak. Orada yaptıklarına bak. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Not quite good enough. Yeterince iyi değil. Sudden Impact-1 1983 info-icon
You can't quit, that's what. Okay, jamf? İstifa edemezsin. Tamam mı, Boc? Sudden Impact-1 1983 info-icon
What's the brass going to do? Who are they going to complain to? Yukarıdakiler ne yapacak? Kime şikayet edecekler? Sudden Impact-1 1983 info-icon
And the PR men kissing ass, ass that you kicked. Halkla İlişkiler de senin tekmelediğin kıçları yalıyor. Sudden Impact-1 1983 info-icon
You're nothing but a cop. Sen sadece polislik yaparsın. Sudden Impact-1 1983 info-icon
That's all you've been and all you'll be, jamf. Hep bunu yaptın ve hep bunu yapacaksın, Boc. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Thank you, doctor. Sağol doktor. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Listen, when you get cut, you'll bleed P.D. Blue, jamf. Bir yerin kesilse, kanın polis mavisi akar, Boc. Sudden Impact-1 1983 info-icon
What the hell's a "jamf"? Boc da ne? Sudden Impact-1 1983 info-icon
That means you're a jive ass mother... Forget I asked. Beyaz orospu çocuğu... Sorduğumu unut. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Almost there. Yaklaştım. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I hope the house is suitable. Umarım ev uygundur. Sudden Impact-1 1983 info-icon
It's a bit deserted out in West Cliff. West Cliff biraz ıssızdır. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I thought you'd appreciate the solitude as you seek inspiration. İlham aradığınız için yalnızlığı tercih edeceğinizi düşündüm. Sudden Impact-1 1983 info-icon
The house is lovely. Ev çok güzel. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I've left the fridge stocked for you. And there's firewood for a fire. Sizin için buzdolabını dolu bıraktım. Ateş için de odun var. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Let's see, here are the keys... Bakalım. Bunlar atlıkarınca... Sudden Impact-1 1983 info-icon
...for the carousel house. ...ofisinin anahtarları. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Everything you need should be here. İhtiyacınız olan herşey orada. Sudden Impact-1 1983 info-icon
But if you have any additional wants, we have an account in Dunstan's. Ama ek istekleriniz varsa, Dunstan'da bir hesabımız var. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I can't tell you how happy we are... Tarih Derneği için bu işi... Sudden Impact-1 1983 info-icon
...that you're doing this work for the Historical Society. ...yapacak olmanızdan ne kadar mutluluk duyduğumu anlatamam. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Because your work is so impressive and so impeccably authentic. Çünkü eserleriniz çok etkileyici ve kusursuz derecede otantik. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I do my research. Araştırmamı yapıyorum. Sudden Impact-1 1983 info-icon
It must give you great satisfaction to make old, ugly things right again. Eski, çirkin şeyleri düzeltmek sizi çok memnun ediyordur. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Yes, sometimes it does. Evet, bazen ediyor. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Like what I brought you, baby? Sana getirdiğim şeyi beğendin mi? Sudden Impact-1 1983 info-icon
I like you, yeah. Seni sevdim, evet. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Tell him that you like it. Ona hoşlandığını söyle. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Don't forget, I get my shot at the other one. Unutma, diğerindeki sıramı da kullanacağım. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Come on, Alby. Haydi Alby. Sudden Impact-1 1983 info-icon
What are you, queer? İbne misin yoksa? Sudden Impact-1 1983 info-icon
We'll show you dog shit, Callahan! Come on. Let's go kick some ass. İt bokunu göreceksin, Callahan! Haydi. Kıçını tekmeleyelim. Sudden Impact-1 1983 info-icon
There he is! We've got him! İşte orada! Yakaladık! Yakaladık! Yakaladık! Sudden Impact-1 1983 info-icon
That's your idea of rest and recreation? What's wrong with you? Dinlenmekten anladığın bu mu? Neyin var senin? Sudden Impact-1 1983 info-icon
Briggs is berserk and the commissioner's on my ass. Briggs öfkeden kudurdu, müdür de tepemde. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Can't you do anything the easy way? Hiç kolay yolu deneyemez misin? Sudden Impact-1 1983 info-icon
Am I on the job or not? You are. Çalışıyor muyum? Çalışıyorsun. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Good. Then I'll get to it. Güzel. O halde işime bakayım. Sudden Impact-1 1983 info-icon
It's not what you think. Sandığın iş değil. Sudden Impact-1 1983 info-icon
Remember that cock shot stiff by the Cliff House? Uçurumda penisinden vurulanı hatırlıyor musun? Sudden Impact-1 1983 info-icon
He's been here a few years, but in the shade. Birkaç yıldır buradaydı, ama gizleniyordu. Sudden Impact-1 1983 info-icon
He looks small time, but maybe he was never caught. Küçük suçlu gibi, ama belki yakalanmadığından. Sudden Impact-1 1983 info-icon
He came from San Paulo, born and raised. Doğma büyüme San Paulo'luymuş. Sudden Impact-1 1983 info-icon
I want you to go there and find out about him. Oraya gidip hakkında bilgi toplamanı istiyorum. Sudden Impact-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156542
  • 156543
  • 156544
  • 156545
  • 156546
  • 156547
  • 156548
  • 156549
  • 156550
  • 156551
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim