• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15619

English Turkish Film Name Film Year Details
You don't care about this but I do! Senin umurunda olmayabilir ama benim umurumda! Discipline-1 2014 info-icon
This man was openly beating his child. Bu adam açıkça çocuğunu dövüyor. Discipline-1 2014 info-icon
Beating? No I... Dövmek mi? Hayır, ben... Discipline-1 2014 info-icon
Hey, don't touch that! Hey, dokunma ona! Discipline-1 2014 info-icon
See you're hurting her again. Bak, yine ona zarar veriyor. Discipline-1 2014 info-icon
Go and put the candy back. Git ve şekeri yerine koy. Discipline-1 2014 info-icon
Don't run! Koşma! Discipline-1 2014 info-icon
How dare you speak to me like this in front of my daughter? Kızımın önünde benimle nasıl bu şekilde konuşabilirsin? Discipline-1 2014 info-icon
Like what? Nasıl konuşuyormuşum? Discipline-1 2014 info-icon
I'm allowed to discipline my child... Çocuğuma disipline etmeye hakkım var... Discipline-1 2014 info-icon
This isn't discipline, it's failure. Bu disiplin değil, bu başarısızlık. Discipline-1 2014 info-icon
Excuse me m'am. Affedersiniz hanımefendi. Discipline-1 2014 info-icon
I also saw what happened. Neler olduğunu ben de gördüm. Discipline-1 2014 info-icon
It's no big deal... Büyütülecek bir şey yok... Discipline-1 2014 info-icon
A little spanking never hurt anyone... Küçük bir şaplaktan kimseye zarar gelmez... Discipline-1 2014 info-icon
There's no little spanking, little slaps, little corporal punishment. Küçük dayak, küçük şaplak, küçük tokat diye bir şey yoktur. Discipline-1 2014 info-icon
He just failed to control himself. Kendini kontrol edemedi. Discipline-1 2014 info-icon
Let's go! This isn't our problem... Gidelim! Bizim sorunumuz değil bu... Discipline-1 2014 info-icon
He hit her and it became my problem. Kızına vurdu ve artık benim problemim oldu. Discipline-1 2014 info-icon
Ma'm, I don't beat my child... Yes, but... Hanımefendi çocuğuma vurmadım ben... Evet, ama... Discipline-1 2014 info-icon
Let me finish, please. Bırakın da cümlemi bitireyim. Discipline-1 2014 info-icon
You can treat your kids like kings... Siz çocuklarınıza krallar gibi muamele ediyor olabilirsiniz... Discipline-1 2014 info-icon
but I need to show her I've got authority ...ama ben otoritenin kimde olduğunu göstermek zorundayım... Discipline-1 2014 info-icon
and sometimes it has to come to this! ...ve bazen işler bu raddeye varabiliyor! Discipline-1 2014 info-icon
What's this? Who broke that mustard? Nedir bu? Hardalı kim düşürdü? Discipline-1 2014 info-icon
It was me, I'll pay for it. Benim hatam, parasını ödeyeceğim. Discipline-1 2014 info-icon
He pushed that man to hit his child. Çocuğuna vurabilmek için şu adamı itti. Discipline-1 2014 info-icon
He didn't push me. Beni itmedi. Discipline-1 2014 info-icon
He just bumped into me a little. No big deal... Hafiften çarptı sadece. Büyütülecek bir şey yok... Discipline-1 2014 info-icon
Just wait, Johannes. Bekle, Johannes. Discipline-1 2014 info-icon
Your child will be taken away from you... Çocuğun senden alınacak... Discipline-1 2014 info-icon
You wanna keep hitting a minor... Küçük bir çocuğa vurmak istiyorsan... Discipline-1 2014 info-icon
leave Switzerland, go to Saudi Arabia. ...İsviçre'yi terk et, Suudi Arabistan'a git. Discipline-1 2014 info-icon
Did she say I hit a minor? Abdallah, come here! Küçük bir çocuğa vurduğumu mu söyledi bu? Abdullah, buraya gel! Discipline-1 2014 info-icon
You just pissed off a Saudi. İşte şimdi bir Suudi'yi kızdırdın. Discipline-1 2014 info-icon
You did in fact just hit a minor. Daha demin küçük bir çocuğa vurdun. Discipline-1 2014 info-icon
Don't worry, they're a little drunk. Merak etmeyin, biraz sarhoşlar o kadar. Discipline-1 2014 info-icon
We'll clean this up, it's all good. Sorun yok, temizleyeceğiz burayı. Discipline-1 2014 info-icon
What are you saying? Ne diyorsun sen be? Discipline-1 2014 info-icon
I don't know, we got to clean up. Bilmiyorum, burayı temizlememiz lazım. Discipline-1 2014 info-icon
They're dirtying up the place. Her yeri pisletip duruyorlar. Discipline-1 2014 info-icon
Do I have to clean it up? Neden ben temizleyecekmişim? Discipline-1 2014 info-icon
If you don't, then who will? Sen temizlemeyeceksin de kim temizleyecek? Discipline-1 2014 info-icon
But mustard disgusts me. Ama hardal midemi bulandırıyor. Discipline-1 2014 info-icon
Don't be a child, clean it up. Çocuk gibi mızmızlanma, temizle şunu. Discipline-1 2014 info-icon
You don't speak French I have to be at the cash register. 1 Benim kasaya bakmam lazım. 1 Discipline-1 2014 info-icon
Speak slowly, I don't understand you. Yavaş konuş, seni anlamıyorum. Discipline-1 2014 info-icon
What's that Morrocan talking about? Şu Faslı ne hakkınsa konuşuyor? Discipline-1 2014 info-icon
He's Algerian. Cezayirli o. Discipline-1 2014 info-icon
I don't understand what you're saying. Ne dediğini anlamıyorum. Discipline-1 2014 info-icon
The mustard fell. No big deal. Hardal düştü. Büyütülecek bir şey yo. Discipline-1 2014 info-icon
Speak French, I don't understand your Arabic. Fransızca konuş, Arapça anlamıyorum. Discipline-1 2014 info-icon
Don't you understand Arabic? Arapça anlamıyor musun? Discipline-1 2014 info-icon
I speak Egyptian, pure Arabic. Ben Kıpti dili konuşuyorum, saf Arapça. Discipline-1 2014 info-icon
Yeah... Egypt... Evet... Kıpti... Discipline-1 2014 info-icon
You speaks half French, your country got fucked by France! Yarı Fransızca konuşuyorsun çünkü ülkenizi Fransızlar sikti! Discipline-1 2014 info-icon
I'm from France, but I understand you a little. Ben Fransız'ım ama sizi çok az anlıyorum. Discipline-1 2014 info-icon
Let me and my wife deal our child... Please, calm down, be polite! Bırakın da çocuğumuzla karım ve ben ilgilenelim... Lütfen sakin olun, nazik olun! Discipline-1 2014 info-icon
We're at least 30 minutes late. En az 30 dakika geciktik. Discipline-1 2014 info-icon
I'm in a hurry! Acelem var! Discipline-1 2014 info-icon
In 10 minutes we close the shop. 10 dakika içinde dükkanı kapatıyoruz. Discipline-1 2014 info-icon
Go fuck a Pharaoh. Git Firavun becer sen. Discipline-1 2014 info-icon
Come on, let's go. Yeah hold on. Hadi, gidelim. Evet, bekle. Discipline-1 2014 info-icon
Remember the last World Cup? Son Dünya kupasını unuttun mu? Discipline-1 2014 info-icon
Hey, is the tea break over? Hey, çay arası mı verdiniz? Discipline-1 2014 info-icon
Can't you see we're talking? Kör müsün, konuşuyoruz burada? Discipline-1 2014 info-icon
You speak French? Fransızca mı konuşuyorsun? Discipline-1 2014 info-icon
Yes I speak French! Evet, Fransızca konuşuyorum! Discipline-1 2014 info-icon
Come do the cash register. Your buddies are useless. Kasaya gel. Yardımcın bir bıka yaramıyor. Discipline-1 2014 info-icon
The cash register! Kasa! Discipline-1 2014 info-icon
What is this shitty business? Ne boktan bir iş bu böyle? Discipline-1 2014 info-icon
What makes you think I work here? Sana burada çalıştığımı düşündürten ne? Discipline-1 2014 info-icon
He doesn't work here either? O da burada çalışmadığına göre? Discipline-1 2014 info-icon
There's no one at the cash register. Kasaya kimse bakmıyor. Discipline-1 2014 info-icon
How is that my problem? Bu neden benim problemim olsun ki? Discipline-1 2014 info-icon
Who are you? I don't know you. Kimsin sen? Tanımıyorum seni. Discipline-1 2014 info-icon
You disrespecting me? Bana saygısızlık mı ediyorsun? Discipline-1 2014 info-icon
Let it go, we're leaving. Bırak, gidiyoruz. Discipline-1 2014 info-icon
Hold on. Who the fuck are you? Bekle. Sen kimsin amına koyayım? Discipline-1 2014 info-icon
Calm down sir. Sakin olun efendim. Discipline-1 2014 info-icon
Don't touch me, I don't know you. Dokunma bana, seni tanımıyorum. Discipline-1 2014 info-icon
Will you just stop busting my balls?? Beni rahatsız etmeyi bırakır mısın artık? Discipline-1 2014 info-icon
I've been waiting the car for a while. İki saattir seni bekliyorum arabada. Discipline-1 2014 info-icon
That's enough, Jane. Yeter artık, Jane. Discipline-1 2014 info-icon
A mustard pot fell down... Bir hardal şişesi düştü... Discipline-1 2014 info-icon
...and a gentleman is cleaning up. ...ve bu bey temizliyor. Discipline-1 2014 info-icon
Where's Lola? Lola nerede? Discipline-1 2014 info-icon
Your husband struck your child in front of everyone. Kocanız herkesin önünde kızına vurdu. Discipline-1 2014 info-icon
What? You hit Lola? No, I didn't hit her. Ne? Lolaya mı vurdun? Hayır, vurmadım. Discipline-1 2014 info-icon
You okay sweetie? Sen iyi misin canım? Discipline-1 2014 info-icon
Daddy hit me! Baba bana vurdu! Discipline-1 2014 info-icon
It really wasn't that hard. Practically nothing. O kadar da sert bir tokat değildi. Hafifçe dokundu sadece. Discipline-1 2014 info-icon
What a mess... Bu ne dağınıklık... Discipline-1 2014 info-icon
Who cares about all this? Kimin umurunda tüm bunlar? Discipline-1 2014 info-icon
We should care, that's the issue... Umurumuzda olmalı, asıl mesele de bu... Discipline-1 2014 info-icon
We do care, it's all good. Biz icabına bakıyoruz, sorun yok. Discipline-1 2014 info-icon
You had too much drink? Fazla mı içki içtin sen? Discipline-1 2014 info-icon
Watch your tone with my wife. Karımla konuşurken ses tonuna dikkat et. Discipline-1 2014 info-icon
Since when do you care? Ne zamandan beri umursuyorsun? Discipline-1 2014 info-icon
Lola was running around... Lola etrafta koşturuyordu... Discipline-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15614
  • 15615
  • 15616
  • 15617
  • 15618
  • 15619
  • 15620
  • 15621
  • 15622
  • 15623
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact