Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156186
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why don't you just split? | Neden onu terk etmiyorsun? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I don't want to. Do you love him? | Çünkü istemiyorum. Onu seviyor musun? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
LENNY: I don't think so. | Sanmıyorum. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
If Philo catches you, he's gonna hurt you. | Philo seni görürse, canını yakabilir. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
he's even paying Max to follow me around. | Max'e de beni gözetlemesi için para veriyor. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Look, Lenny, just stay away from Philo... | Bak, Lenny. Sadece Philo'dan... | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
and stay away from me. | ve benden uzak dur. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Stop trying to rescue me. Those days are over. | Beni kurtarmaya falan çalışma. O günler mazide kaldı. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Stop trying to save me. | Beni korumaktan vazgeç. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I just wanted to make sure you were all right. | Sadece iyi olup olmadığından emin olmak istedim. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
You know why movies are still better than playback? | Neden filmlerin, kliplerden daha iyi olduğunu bilir misin? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
MAX: Hey, man. I know what you're thinking. | Hey, dostum. Ne düşündüğünü biliyorum. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
She told me about your new gig. | Bana yeni işinden bahsetti. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
It's just a job. I feel like shit about it. | Bu sadece bir iş. Ama bok gibi hissediyorum. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
You should feel like shit. I do. | Bok gibi hissetmelisin zaten. Evet. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I figured I could take the prick's money | İnanmazsın belki ama, ben o budalanın parasını... | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Keep an eye on her. For you, OK? | Gözüm hep onun üzerinde. Senin için. Tamam mı? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
without getting your fingers bent the wrong way back. | başıma bela almadan işleri yürütmeye bakıyorum. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Fairly twisted logic, Max, even for you. | Düz mantıkla düşünüyorsun Max, her zamanki gibi. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Listen,you got to stay on her. | Bak, onun yakınında ol. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Watch her for me, please. | Benim için ona göz kulak ol. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Running back for the Rams, '96, '97, right? | 96 97 sezonunda Rams'de oynuyordun. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I mean, like a fuckin' freighttrain. | Kahrolası bir aygır gibiydin. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
So,what happened? Injuries or what? | Sonra ne oldu? Sakatlık falan mı. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
He's paying you to tune me up. I'll pay you more not to. | Sana beni dövmen için para veriyor değil mi Ben de sana dövmemen için veririm. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I got to go. OK. Cash! | Bunu yapmam lazım. Peki nakit veririm. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Come on. It won't hurt too bad. | Hadi. Fazla acıtmayacak. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
And just not not the eyes. | Ve, gözüme vurma. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I should sue. You came back for me. | Bunu dava etmeliyim. Benim için mi geldin? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
No. You came back for me. | Hayır, benim için geldin. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I got to lie down, Macey, please, in the back? | Biraz yatmam lazım Macey. Arka taraf müsait mi? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
You're calmly back stroking along in the big toilet bowl... | Ağzına kadar bok dolu bir küvete düşersin... | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
and somehow, you never let it touch you. | ama başına asla bir şey gelmez. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
But you're just like some Teflon man. | Ama aynı teflon gibisin. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
You still come out this... goofball romantic. | Hala de romantizmini kaybetmiş değilsin. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
It was lris. The sickfucker killed her. | Bu Iris'ti. Orospu çocuğu onu öldürdü! | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Want to take a look? | Bakmak ister misin? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
MACE: Hell, no. I don't fool with that. | Hayatta o alete elimi sürmem. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
No, I I can't. | Hayır, yapamam. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Come on, Lenny,you used to be good at this shit. | Yapma, Lenny, bu işlerde iyi olman lazım. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
You used to be a fuckin' cop, OK? | Sen kahrolası bir polistin, değil mi? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
That is a fucking murder. | Bu da kahrolası bir cinayet. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
So she feels what he feels while he's inside her. | Böylece Iris, herif onun içindeyken onun hissettiklerini hissetti. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
sent to her... | ona gönderdi... | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
heightening her fear... | korkusunu daha da arttırdı... | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
MAX: So have I. Too much. | Ben de öyle. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
And gives it to you. | Ve sana verdi. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
You make dreams happen, don't you? | İnsanların rüyalarını gerçeğe dönüştürürsün, değil mi? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
sooner or later, it washes up on your beach. | önünde sonunda senin ayağının altına düşer. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
MAX: He just wants a reaction from you. | Bir tepki göstermeni bekliyordur. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
He wants to make you do something you do not want to do. | Yapmak istemediğin şeyleri yapmanı sağlamak istiyordur. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
MACE: Maybe he just figures Lenny will appreciate it. | Belki de Lenny'nin klipten hoşlanacağını düşünmüştür. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
He's somebody that you know. | Tanıdığın biri. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
or they'll go through his client list and ruin his life... | ya da müşteri listesini gözden geçirir ve kariyerini mahveder. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I'll tell them lris was a friend of mine... | Onlara Iris'in arkadaşım olduğunu söyleyeceğim... | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I'll get the forensics and all that shit. | Bütün adli tıp raporunu falan öğrenirim. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Somebody's thinking about you a whole lot. | Seni düşünen biri var. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Whatever you're hiding, whatever's going on... | Sakladığın, olup biten her ne varsa... | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Are you a big tough guy? You're a fucking talker. | Sen koca haşin erkek misin? Sadece ağzın laf yapıyor. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
How the fuck did you get up here? | Buraya nasıl geldin sen? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Just for you, hmm? Make you a deal. | Senin için, hmm? Bir anlaşma yapalım. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Why don't you just take her? | Neden onu alıp gitmiyorsun? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Faith always knows what she wants. Don't you, baby? | Faith her zaman ne istediğini bilir. Değil mi bebeğim? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I'll tell you this,you fuck. | Şunu söyleyeceğim, baş belası. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
You're fucking crazy, Faith! | Sen aklını kaçırmışsın, Faith! | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
GANT: Now you understand the danger we're in. | Şimdi içinde bulunduğumuz tehlikeyi anladın mı? | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
That was so sweet what you said out there. So touching. | Orada söylediğin şey çok tatlıydı. Çok dokunaklıydı. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
I don't think he understands you did it for him. | Bunu, onun iyiliği için yaptığını anladığını zannetmiyorum. | Strange Days-2 | 1995 | ![]() |
Now I'd like to show you how smart he is. | Şimdi size ne kadar zeki olduğunu göstereceğim. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Let's have some fun and play Animal Quiz with Michael. | Haydi biraz eğlenmek için Michael ile Animal Quiz oynayalım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Michael. Come on, Michael. | Michael. Hadi ama Michael. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
You see what a good trainer I am. Oh, there he comes. | Ne kadar iyi bir eğiticiyim ama. İşte geldi. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I got the wrong end. | Yanlış tarafını tutmuşum. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Goats are distinguished by a narrow head, | Keçiler dar kafaları, sakallı çeneleri, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
a bearded chin, in the male, a short upturned tail. | erkekleride kısa kıvrık kuyrukları ile bilinirler. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
It's been called the "poor man's cow" | ''Fakir adam ineği'' diye de bilinir, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
because it yields more milk for its size... | çünkü bedenine göre çok fazla süt verir. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Ostriches are a pretty funny bird. | Devekuşları çok garip kuşlardır. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
They can't fly but they like to dance. | Uçamazlar ama dans etmeye bayılırlar. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
And they don't really bury their heads in the sand | Kafalarını da gerçekten kuma gömmezler... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
but they do eat stones and shirts. | ama taş ve gömlek yerler. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Look at my dad. He was the king. | Babama bakın.Kraldı. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I mean, no matter what happened, I mean, he was as cool as a cucumber. | Yani, ne olursa olsun bir hıyar kadar sakin. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
He never forgot a line. And he never let anything ruffle him. | Çizgisini hiç unutmaz ve hiçbir şeyin dikkatini dağıtmasına izin vermezdi. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
My dad was the king. | Babam kraldı. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
No doubt. And his TV show ruled the ratings. | Hiç şüphe yok. Televizyon programı reytingleri mahvetti.. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
It was a wildlife show called Strange Wilderness. | Garip vahşilikler adında bir vahşi yaşam programıymış. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you remember that? Do you remember my dad? | Evet, hatırlıyorsun değil mi? Babamı hatırlıyor musun? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Oh, cool. | Harika | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, then he died and then I took over the show, | Evet sonra öldü ve programı ben aldım, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
then it all went to hell and... I mean, I'm nothing like my dad. Nothing at all. | sonra her şey sarpasardı... yani ben babama benzemiyorum. Hem de hiç. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. I don't know if it was like I wasn't bright enough or | Bilmem. Yeterince zeki mi değildim yoksa... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I didn't work hard enough or... I used to smoke a lot of dope, so... | sıkı çalışmadım mı bilmiyorum. Çok fazla esrar içerdim, yani... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
No, I quit. Yeah, totally. | Hayır, bıraktım. Evet, tamamen. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
What happened to the show? | Programa ne mi oldu?. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
At first, it was great. | Başlarda harikaydı. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I had a really good crew. We were doing what we loved. | Harika bir ekibim vardı. Sevdiğimiz işi yapıyorduk. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I don't know, things got a little strange. | Bilmem, işler biraz garipleşti. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
All right, people, we're losing light! | Hadi millet,ışığı kaybediyoruz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
We need animals on film. We need animals on film now! | Filme alınmış hayvanlar gerekiyor. Hem de hemen! | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |