Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156187
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Cooker! Look, I need the slinger tripod. Break out the kreel. | Cooker! Kayan üç bacak lazım. Kreel'i çıkar. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
And I need a Mercury lens | ve Mercury lens lazım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
'cause I'm gonna reverse out all the glass. Got it? | Çünkü en iyi açıyı çekeceğim. Tamam mı? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
It was a nice chat. | Güzel konuşmaydı. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Talk to me, Milas. How we doing? We're doing fine. | Konuş benimle Miles.Nasılız? İyiyiz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
A couple of more minutes. This damn thing's stuck again. | Birkaç dakika daha. Bu şey takıldı gene. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Hang on, people. I am picking up an underwater bubbling sound. | Bekleyin millet. Su altından kabarcık sesi alıyorum. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I'm not sure what it is, but, I mean, it is bubbling furiously. | Ne olduğundan emin değilim,ama yani, deli gibi kabarcık çıkıyor. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Junior, knock it off. | Junior, bırak şunu. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
All right, whatever it was, it's gone now. | Tamam, her ne idiyse, artık gitti. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Pete? | Pete! | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
This is my nephew, the kid I was telling you about, you know? | Bu benim yeğenim.Sana söylemiştim hatırlıyor musun? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
He's a little green and he sure loves his herb | Biraz yeşilci ve bitkisini sevdiği kesin... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
but around you guys, when in Rome, huh? | ...ama sizin etrafınızda bundan kaçılır mı? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
All right, well, hey, any nephew of Milas' is a nephew of mine. | Tamam, Milas'ın yeğeni benim yeğenimdir. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Hey, welcome aboard. | Hey, hoş geldin. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Don't! No. | Yapma. Hayır. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
It's not a good time for me right now. | Şu an benim için iyi bir zaman değil. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
So, all right. Get into frame. I think we're just about set. | Tamam, oraya geç. Sanırım hazırız. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
All righty. Be about right here. | Tamam.Tam şurada durayım. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Fred, you got the stuff? Ready? | Fred, yazı sende mi? Hazır mısın? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
This is a bar napkin. Yeah. | Bu bar peçetesi. Evet. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Our entire voice over for our show on bears is written on a cocktail napkin? | Programın ayılarla ilgili tüm anlatımı kokteyl peçetesine mi yazılı? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we wrote it last night at P.J. Mahoney's. | Evet, dün gece P.J. Mahoney's'in orada yazmıştık. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
"Bears are large and brown." | Ayılar büyük ve kahverengidir. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Not all bears are large. How about baby bears? | Tüm ayılar büyük değildir. Ya bebek ayılar? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
"Bears derive their name from a football team in Chicago." | Ayılar isimlerini Chicagolu bir futbol takımından alır. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
No. It's the other way around. | Hayır. Tersi olacak. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Jesus Christ, Fred, come on. | Tanrım, Fred. Yapma. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
"It is estimated that bears kill over two million salmon a year. | Ayıların bir yılda iki milyon somon öldürdüğü tespit edilmiştir. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
"Attacks by salmon on bears are much more rare." | Somonların ayılara saldırısı ise çok nadirdir. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
All right, that's gotta be true, right? All right, let's go with that one. | Tamam, bu doğru olmalı, değil mi? Bununla devam edelim. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Let's get me standing here. And on my count. | Burada durayım. İşaretimle. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Four, three, two, one, zero, and I'm talking now. | Dört, üç, iki, bir, sıfır ve şimdi konuşuyorum. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Yes, the bear is a fierce animal... | Evet, ayılar kızgın hayvanlardır... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I hear that weird bubbling sound again. | O garip baloncuk sesini tekrar duyuyorum. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
It's not bubbling. | Baloncuk sesi değil o. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Junior, I said knock it off. | Junior, kes dedim sana. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Okay, ready? Keep rolling. Three, two, one, go. | Tamam, hazır mı? Devam ediyoruz. Üç, iki, bir, başla. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Yes, the bear is a fierce animal, much more fierce than we know. | Evet, ayılar kızgın hayvanlardır, bizim bildiğimizden çok daha kızgın. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
It is estimated that bears kill over two mill... | Ayıların bir yılda iki milyon... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
We got fog rolling in, man. | Sis geliyor dostum. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
In a year. | Bir yılda. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
It's not fog. | Sis değil bu. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Milas, can you help me out here? | Miles, yardım eder misin? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
For God's sake, Junior, just set the bong down. | Tanrı aşkına, Junior, şu nargileyi söndür. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
All right, let's go. And three, two, one, go. | Tamam,başlayalım. 3,2,1,başla. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
It is estimated that bears kill over two million salmon a year, | Ayıların bir yılda iki milyon somon öldürdüğü tespit edilmiştir. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
although attacks by salmon on bear are much more fucking rare! | buna rağmen somonların ayılara saldırısı ise çok nadirdir. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Gaulke, how many times have we told you, | Gaulke, sana kaç kere izinsiz, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
you can't shoot without a permit? | çekim yapamayacağını söyledik? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
You've got a $500 fine coming. | 500 dolarlık cezaya hazırlan. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Now, pack up your stuff and leave the forest. | Şimdi eşyalarını topla ve ormandan ayrıl. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
By the way, this is fire season. | Bu arada yangın mevsimindeyiz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Smokey the Bear says, "Put out the bong!" | Ayı Smokey diyor ki ''Nargileyi söndür!'' | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Okay, thank you! | Tamam,tamam, teşekkürler. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Okay, let's take it from... Let's see... | Tamam, şuradan alalım...Bakalım... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Let's see, from, my time code says 08:40:22. | Bakalım, zaman kodum 08:40:22 diyor. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
We are cued up. Strange Wilderness, episode 21, "Bear Elegance." | Yayına giriyoruz. Strange Wilderness, bölüm 21,''Ayı Zerafeti''. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
We have sound speed now. | Şimdi sesli yayındayız.. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Three, two, one, push the button, go. | 3, 2, 1, düğmeye bas, başla. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Bears are a proud people, | Ayılar gururlu insanlardır, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
although they're not people per se, they're animals. | esasında insan değil, hayvandırlar | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Bears derived their name from a football team in Chicago. | Ayılar isimlerini Chicagolu bir futbol takımından alır. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Bears have been known to attack man, | Ayıların insanlara saldırdığı bilinir, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
although the fact is that fewer people have been killed by bears | buna rağmen gerçekte ayılar tarafından öldürülen insan sayısı... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
than in all of World War I and World War II combined. | 1. ve 2. Dünya Savaşları'nın toplamından daha azdır. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Brown bears loves fishing... | Kahverengi ayılar balık avlamaya bayılır... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Brown... Brown bears bloves... | Kahverengi...Kahverengi ayılar... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
God, why am I having so much trouble saying "brown"? | Tanrım, neden ''kahverengi''derken bu kadar çok zorlanıyorum? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Maybe it's the two B's in "brown bears." Try something different. | Belki de iki baş harf aynı olduğundan. Başka bir şey dene. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
I got it. I'm ready. Okay. | Anladım,Hazırım. Tamam. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Red bears love fish. | Kırmızı ayılar,balığa bayılır. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Pete, you're late for your meeting with Lawson down at K PIP. | Pete,K PIP'te Lawson'la olan randevuna geç kaldın. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Deb, we're in the middle of a recording session, | Deb, kayıtın tam ortasındayız, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
so every fucking thing you say is going down on tape. | Yani söylediğin her lanet şey kasede geçecek. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Oh, right, like you guys ever care about that crap? | Tabii, sanki siz bu saçmalığı çok umursuyorsunuz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Okay, stop recording. | Tamam, kaydı kes. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Turn it... | Kapat... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Turn off everything. Put away, put away everything. | Her şeyi kapat.Kaldır, her şeyi kaldır. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Okay, everything's shut off. Now, Deb, what's so important? | Tamam, her şey kapalı.Şimdi, Deb, neymiş o kadar önemli olan? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Your meeting with Lawson | Lawson'la olan görüşmen, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
was supposed to start 20 minutes ago, you stupid asshole. | 20 dakika önce başlamalıydı, seni aptal pislik. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Hey, fellas, I was bombed last night at P.J. Maloney's. | Dostlar, dün gece P.J. Maloney's'de kendimden geçmişim. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
By the way, did you guys notice any sediment in that tequila? | Bu arada siz o tekilada hiç tortu fark ettiniz mi? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
'Cause some kind of pebble or rock or something clogged up my penis hole | Çünkü kaya ya da taş parçası ya da başka bir şey aletimin deliğini tıkadı, | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
and my johnson swelled up | ve benim alet şişti... | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
like a fucking water balloon hooked up to a tea kettle. | sanki çaydanlığa takılmış su balonu gibi. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Fuck you! You wanna fight? | Defol git! Kavga mı istiyorsun? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Here we are. Pull over. | İşte geldik.Çek kenara. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
You guys better hustle up. You're 45 minutes late for the meeting. | Acele etseniz iyi olur. Toplantıya 45 dakika gecikmişsiniz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Great. I'll tell him you called. Thank you. | Aradığınızı söylerim.Teşekkürler. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Good morning. We have an 11:00 meeting with Mr. Ed Lawson. | Günaydın. Bay Ed Lawson ile 11.00'de randevumuz vardı. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Sorry we're a little late. | Biraz geciktik, üzgünüz. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Dude, Sky Pierson. | Dostum, Sky Pierson. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Pierson, TJ. | Hey, Pierson, TJ. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Well, as I live and breathe. | Bir yaşıma daha girdim. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Peter Gaulke and his shadow, Fred Wolf. | Peter Gaulke ve gölgesi, Fred Wolf. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
No, no, not Pete and Fred. It's more like Neil and Bob. | Hayır,hayır,Pete ve Fred değil. Daha çok Neil ve Bob gibi. | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |
Or is that just what they do? | Ya da yaptıkları gösteri miydi? | Strange Wilderness-1 | 2008 | ![]() |