• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156187

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Cooker! Look, I need the slinger tripod. Break out the kreel. Cooker! Kayan üç bacak lazım. Kreel'i çıkar. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
And I need a Mercury lens ve Mercury lens lazım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
'cause I'm gonna reverse out all the glass. Got it? Çünkü en iyi açıyı çekeceğim. Tamam mı? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It was a nice chat. Güzel konuşmaydı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Talk to me, Milas. How we doing? We're doing fine. Konuş benimle Miles.Nasılız? İyiyiz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
A couple of more minutes. This damn thing's stuck again. Birkaç dakika daha. Bu şey takıldı gene. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hang on, people. I am picking up an underwater bubbling sound. Bekleyin millet. Su altından kabarcık sesi alıyorum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I'm not sure what it is, but, I mean, it is bubbling furiously. Ne olduğundan emin değilim,ama yani, deli gibi kabarcık çıkıyor. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Junior, knock it off. Junior, bırak şunu. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, whatever it was, it's gone now. Tamam, her ne idiyse, artık gitti. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Pete? Pete! Strange Wilderness-1 2008 info-icon
This is my nephew, the kid I was telling you about, you know? Bu benim yeğenim.Sana söylemiştim hatırlıyor musun? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
He's a little green and he sure loves his herb Biraz yeşilci ve bitkisini sevdiği kesin... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
but around you guys, when in Rome, huh? ...ama sizin etrafınızda bundan kaçılır mı? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, well, hey, any nephew of Milas' is a nephew of mine. Tamam, Milas'ın yeğeni benim yeğenimdir. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, welcome aboard. Hey, hoş geldin. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Don't! No. Yapma. Hayır. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It's not a good time for me right now. Şu an benim için iyi bir zaman değil. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
So, all right. Get into frame. I think we're just about set. Tamam, oraya geç. Sanırım hazırız. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All righty. Be about right here. Tamam.Tam şurada durayım. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Fred, you got the stuff? Ready? Fred, yazı sende mi? Hazır mısın? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
This is a bar napkin. Yeah. Bu bar peçetesi. Evet. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Our entire voice over for our show on bears is written on a cocktail napkin? Programın ayılarla ilgili tüm anlatımı kokteyl peçetesine mi yazılı? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yeah, we wrote it last night at P.J. Mahoney's. Evet, dün gece P.J. Mahoney's'in orada yazmıştık. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
"Bears are large and brown." Ayılar büyük ve kahverengidir. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Not all bears are large. How about baby bears? Tüm ayılar büyük değildir. Ya bebek ayılar? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
"Bears derive their name from a football team in Chicago." Ayılar isimlerini Chicagolu bir futbol takımından alır. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
No. It's the other way around. Hayır. Tersi olacak. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Jesus Christ, Fred, come on. Tanrım, Fred. Yapma. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
"It is estimated that bears kill over two million salmon a year. Ayıların bir yılda iki milyon somon öldürdüğü tespit edilmiştir. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
"Attacks by salmon on bears are much more rare." Somonların ayılara saldırısı ise çok nadirdir. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, that's gotta be true, right? All right, let's go with that one. Tamam, bu doğru olmalı, değil mi? Bununla devam edelim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Let's get me standing here. And on my count. Burada durayım. İşaretimle. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Four, three, two, one, zero, and I'm talking now. Dört, üç, iki, bir, sıfır ve şimdi konuşuyorum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yes, the bear is a fierce animal... Evet, ayılar kızgın hayvanlardır... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I hear that weird bubbling sound again. O garip baloncuk sesini tekrar duyuyorum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It's not bubbling. Baloncuk sesi değil o. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Junior, I said knock it off. Junior, kes dedim sana. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay, ready? Keep rolling. Three, two, one, go. Tamam, hazır mı? Devam ediyoruz. Üç, iki, bir, başla. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Yes, the bear is a fierce animal, much more fierce than we know. Evet, ayılar kızgın hayvanlardır, bizim bildiğimizden çok daha kızgın. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It is estimated that bears kill over two mill... Ayıların bir yılda iki milyon... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
We got fog rolling in, man. Sis geliyor dostum. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
In a year. Bir yılda. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It's not fog. Sis değil bu. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Milas, can you help me out here? Miles, yardım eder misin? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
For God's sake, Junior, just set the bong down. Tanrı aşkına, Junior, şu nargileyi söndür. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
All right, let's go. And three, two, one, go. Tamam,başlayalım. 3,2,1,başla. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
It is estimated that bears kill over two million salmon a year, Ayıların bir yılda iki milyon somon öldürdüğü tespit edilmiştir. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
although attacks by salmon on bear are much more fucking rare! buna rağmen somonların ayılara saldırısı ise çok nadirdir. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Gaulke, how many times have we told you, Gaulke, sana kaç kere izinsiz, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
you can't shoot without a permit? çekim yapamayacağını söyledik? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You've got a $500 fine coming. 500 dolarlık cezaya hazırlan. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Now, pack up your stuff and leave the forest. Şimdi eşyalarını topla ve ormandan ayrıl. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
By the way, this is fire season. Bu arada yangın mevsimindeyiz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Smokey the Bear says, "Put out the bong!" Ayı Smokey diyor ki ''Nargileyi söndür!'' Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay. Okay, thank you! Tamam,tamam, teşekkürler. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay, let's take it from... Let's see... Tamam, şuradan alalım...Bakalım... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Let's see, from, my time code says 08:40:22. Bakalım, zaman kodum 08:40:22 diyor. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
We are cued up. Strange Wilderness, episode 21, "Bear Elegance." Yayına giriyoruz. Strange Wilderness, bölüm 21,''Ayı Zerafeti''. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
We have sound speed now. Şimdi sesli yayındayız.. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Three, two, one, push the button, go. 3, 2, 1, düğmeye bas, başla. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Bears are a proud people, Ayılar gururlu insanlardır, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
although they're not people per se, they're animals. esasında insan değil, hayvandırlar Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Bears derived their name from a football team in Chicago. Ayılar isimlerini Chicagolu bir futbol takımından alır. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Bears have been known to attack man, Ayıların insanlara saldırdığı bilinir, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
although the fact is that fewer people have been killed by bears buna rağmen gerçekte ayılar tarafından öldürülen insan sayısı... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
than in all of World War I and World War II combined. 1. ve 2. Dünya Savaşları'nın toplamından daha azdır. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Brown bears loves fishing... Kahverengi ayılar balık avlamaya bayılır... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Brown... Brown bears bloves... Kahverengi...Kahverengi ayılar... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
God, why am I having so much trouble saying "brown"? Tanrım, neden ''kahverengi''derken bu kadar çok zorlanıyorum? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Maybe it's the two B's in "brown bears." Try something different. Belki de iki baş harf aynı olduğundan. Başka bir şey dene. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
I got it. I'm ready. Okay. Anladım,Hazırım. Tamam. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Red bears love fish. Kırmızı ayılar,balığa bayılır. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Pete, you're late for your meeting with Lawson down at K PIP. Pete,K PIP'te Lawson'la olan randevuna geç kaldın. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Deb, we're in the middle of a recording session, Deb, kayıtın tam ortasındayız, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
so every fucking thing you say is going down on tape. Yani söylediğin her lanet şey kasede geçecek. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Oh, right, like you guys ever care about that crap? Tabii, sanki siz bu saçmalığı çok umursuyorsunuz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay, stop recording. Tamam, kaydı kes. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Turn it... Kapat... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Turn off everything. Put away, put away everything. Her şeyi kapat.Kaldır, her şeyi kaldır. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Okay, everything's shut off. Now, Deb, what's so important? Tamam, her şey kapalı.Şimdi, Deb, neymiş o kadar önemli olan? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Your meeting with Lawson Lawson'la olan görüşmen, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
was supposed to start 20 minutes ago, you stupid asshole. 20 dakika önce başlamalıydı, seni aptal pislik. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, fellas, I was bombed last night at P.J. Maloney's. Dostlar, dün gece P.J. Maloney's'de kendimden geçmişim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
By the way, did you guys notice any sediment in that tequila? Bu arada siz o tekilada hiç tortu fark ettiniz mi? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
'Cause some kind of pebble or rock or something clogged up my penis hole Çünkü kaya ya da taş parçası ya da başka bir şey aletimin deliğini tıkadı, Strange Wilderness-1 2008 info-icon
and my johnson swelled up ve benim alet şişti... Strange Wilderness-1 2008 info-icon
like a fucking water balloon hooked up to a tea kettle. sanki çaydanlığa takılmış su balonu gibi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Fuck you! You wanna fight? Defol git! Kavga mı istiyorsun? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Here we are. Pull over. İşte geldik.Çek kenara. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
You guys better hustle up. You're 45 minutes late for the meeting. Acele etseniz iyi olur. Toplantıya 45 dakika gecikmişsiniz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Great. I'll tell him you called. Thank you. Aradığınızı söylerim.Teşekkürler. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Good morning. We have an 11:00 meeting with Mr. Ed Lawson. Günaydın. Bay Ed Lawson ile 11.00'de randevumuz vardı. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Sorry we're a little late. Biraz geciktik, üzgünüz. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Dude, Sky Pierson. Dostum, Sky Pierson. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Hey, Pierson, TJ. Hey, Pierson, TJ. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Well, as I live and breathe. Bir yaşıma daha girdim. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Peter Gaulke and his shadow, Fred Wolf. Peter Gaulke ve gölgesi, Fred Wolf. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
No, no, not Pete and Fred. It's more like Neil and Bob. Hayır,hayır,Pete ve Fred değil. Daha çok Neil ve Bob gibi. Strange Wilderness-1 2008 info-icon
Or is that just what they do? Ya da yaptıkları gösteri miydi? Strange Wilderness-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156182
  • 156183
  • 156184
  • 156185
  • 156186
  • 156187
  • 156188
  • 156189
  • 156190
  • 156191
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim