• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155581

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have seen them! They are alive, Onları gördüm! Hayattalar... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
and we will wait for as long as is necessary. ...ve gerektiği kadar onları bekleyeceğiz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
They've entered weapons range. Silah menziline girdiler. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
They will target our hyperdrive, making it impossible to escape. Hipersürücümüzü hedef alacaklar, kaçmamızı engelleyecekler. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We can't wait any longer! Daha fazla bekleyemeyiz! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Teyla, lorne, come in. Teyla, Lorne, cevap verin. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You must hurry. The other hive has found us. Acele etmelisiniz. Diğer kovan bizi buldu. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Approaching dart bay. Dart hangarına yaklaşıyoruz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Colonel, request permission to jump to hyperspace immediately. Yarbay, hemen hiperuzaya atlama izni talep ediyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We still have to destroy the cloning facility. Klonlama tesisini yoketmemiz gerek. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
How? In case you hadn't noticed, we're under attack. Nasıl? Farketmediysen söyleyeyim, saldırı altındayız. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Teyla, set a new course. Teyla, yeni bir rota gir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We just received an urgent communication from the hive. Kovandan acil bir mesaj aldık. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The enemy, Düşman,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
they're headed straight for us. ...buraya yönelmiş. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, I think that should probably do the trick. Sanırım bu işi görür. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
So, what happened to the other wraith? Diğer Wraith'e ne oldu? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You mean todd? Todd'u mu kastediyorsun? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Don't ask. He took a dart. Sorma. Bir dart aldı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Either he escaped through the gate like we did, Ya bizim gibi geçitten kaçtı,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
or he was captured by the other hive ship. ...ya da diğer kovan gemisine yakalandı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I can't imagine they could have given him a very warm welcome. Ona sıcak bir karşılama yaptıklarını düşünemiyorum bile. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Talked to keller? Keller ile konuştun mu? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I've just come from the infirmary. Revirden şimdi geldim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
At least, physically. En azından, fiziksel olarak. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I exposed my unborn child to the mind of a killer... Doğmamış çocuğumun zihnini bir katile açtım,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
even before he has opened his eyes on the world. ...daha oğlumun gözleri dünyaya açılmadan. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
He? Oğlun mu? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I thought you didn't want keller to tell you anything. Keller'ın sana birşey söylemesini istemediğini sanıyordum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
you were right Haklıydın,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
to question my involvement in this mission. ...bu göreve katılmamı sorgulamakta. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
There was a time when I would have laid down my life for you Hayatımı senin için, Ronon ya da Rodney için riske edeceğim... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
or ronon, or rodney ...zamanlar hep oldu,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
without hesitation. ...tereddüt dahi etmedim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I have other considerations now. ...şimdi başka şeyleri de düşünmem gerek. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
That's understandable. Bunu anlıyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You have no idea how close she came Hayatını bitirmeye ne kadar yaklaştığını... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
to extinguishing his life. ...bilemezsin. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
If you had hesitated for even a moment... Bir an bile tereddüt etseydin... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Previously on Startgate Atlantis Stargate Atlantis'te daha önce... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
If I can reach out with my mind and establish a link ... Eğer zihnimle ulaşıp bir bağlantı kurabilirsem... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Not until I get what I came for. Almaya geldiğim şeyi alana kadar olmaz. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
long civil war, but what I find particularly interesting ...hoş, şirin bir iç savaşın ortasında bulurlar, ama bana ilginç gelen şey... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Why would he reactivate it? Neden çalıştırsın ki? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Maybe. Look, it's like I said Belki. Bak, dediğim gibi,... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
If they are, they're ignoring it. Alıyorlarsa bile, görmezden geliyorlar. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
No, no, of course not, but Hayır, hayır, elbette hayır, ama... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Well, we've got it covered. Sorun değil, ekibi tamamladık. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
but I assure you, it is not necessary. ...ama seni temin ederim, buna gerek yok. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
but that was a special circumstance. ...ama o özel bir durumdu. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
And I accept that. Ben de aynı fikirdeyim. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
This is about your people missing. Bu insanlarının kayıp olmasıyla ilgili. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Acknowledged. We'll keep looking. Anlaşıldı. Aramaya devam ediyoruz. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
We are... Öyle,... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Including our friend. Dostumuz da dahil. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
I don't know, Bilmiyorum,... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Is this thing going to fly? Bu şey uçar mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
that is the easy part. ...bu kolay kısmı. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
there's no immediate danger ...ani bir tehdit yok... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
no, no. That's fine. Yo, yo. Sorun değil. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
But you understand Ama anlıyorsun,... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Ah, you're back. Döndünüz. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
but I've got no way to test it, ...ama denememin imkanı yok, o yüzden biraz ince ayar isteyecektir. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
assumed a level of uncertainty was implied by my use of the phrase "top secret." ..."çok gizli" kalıbını kullanarak konuşmama bir belirsizlik kattığımı varsaymıştım. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Let's just slow down. Yavaşlayalım. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
She's not kidding! Şaka yapmıyor! Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
for any other mention of the outpost. ...karakolla ilgili başka birşeyler var mı diye. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
This goes back a long way. Bu çok geriye gidiyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
All right, anything else? Tamam, başka? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
What say we keep it that way? O şekilde tutmaya ne dersiniz? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
It's a queen. Bu bir kraliçe. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
But what's she doing? Peki ne yapıyor o? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
That's what itksoo like. Ona benziyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Presto, newborn wraith. Abra kadabra, yeni doğmuş bir Wraith. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
is, why here? ...neden burası? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
what's so special about this place? ...bu yerin özelliği ne? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
What about the power supply, huh? Peki ya güç kaynağı? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
with which to proceed to the next phase. ...ikinci aşamaya geçebiliriz. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
You said the device was ready. Aygıtın hazır olduğunu söylemiştin. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Then he has outlived his usefulness... O halde artık ona gerek kalmadı... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
That's really great. Bu gerçekten harika. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
except by artificial means. ...yapay yollar dışında. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Zpms. ZPM'ler. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
And I was all set to feel bad about killing you. Ben de seni öldürmenin kötü fikir olacağını düşünüyordum. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
trying to weed us out. ...kökümüzü kazımak için. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Something tells me it's not going to matter. İçimden bir his bunun önemli olmayacağını söylüyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Would've radioed us by now Bize haber verirdi şimdiye kadar,... Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
I will tell you everything, but you must allow me onboard. Size herşeyi anlatacağım, ama gemiye binmeme izin vermelisiniz. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
I saw them get stunned. Bayıltıldıklarını gördüm. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
This one! Bu! Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
"Weird?" "Garip" mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
maybe "paralyzing," or "sickening," or "heart stopping." ...belki "felç edici", "hastalık verici" ya da "kalp durdurucu". Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Go. Move. Gidin. Kımıldayın. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
We pulled up the schematics in the pod room. Kapsül odasından şemaları almıştık. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
It didn't have any reference to the zpms. ZPM'lere ait bir atıf yoktu. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Forget that. Just find the zpms. Unut bunu. ZPM'leri bulalım. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
I'm going to need more time! Daha fazla zaman gerek! Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Did they get away? Kaçtılar mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
Not before our people get back. Adamlarımız gelmeden olmaz. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
The other hive. Diğer kovan. Stargate: Atlantis Spoils of War-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155576
  • 155577
  • 155578
  • 155579
  • 155580
  • 155581
  • 155582
  • 155583
  • 155584
  • 155585
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim