• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155577

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Any other hive ships picking up the signal? Sinyali alan başka kovan gemisi var mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We're showing no other wraith activity in the area. Bölgede başka Wraith aktivitesi yok. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
How far did you say the nearest gate was? En yakın geçit ne kadar uzakta demiştin? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, it's about an hour by jumper. Jumper'la 1 saat kadar. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I know we worked with this guy before Bu adamla daha önce çalıştığımızı biliyorum... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
and he has helped us out in the past, but he's still a wraith. ...ve bize geçmişte yardım etmişti, ama o yine de Wraith. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We don't seriously feel like we owe him anything, do we? Ona birşeyler borçlu olduğumuzu falan düşünmüyoruz, değil mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
that doesn't mean it's not worth checking out. ...bu bakmaya değer olmadığı anlamına gelmez. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I would like to accompany you on this mission. Bu görevde size katılmak istiyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
John, I understand what you're trying to do, John, ne yapmaya çalıştığını anlıyorum,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
My skills have not diminished. Yeteneklerim kaybolmadı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I still have much to offer the team. Ekibe hala çok şey katabilirim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
All right, guys, let's head out. Pekala beyler, çıkalım. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We'll wait for you at the jumper bay, sir. Sizi Jumper hangarında bekleyeceğiz, efendim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm not even Daha ben... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm not having this conversation again. Bu sohbeti yine yapmayacağım. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We have not had it yet. Daha yapmadık bile. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
In fact, we've barely spoken Aslında, hamile olduğumu... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
since I told you I was pregnant. ...söylediğimden beri iki çift laf bile etmedik. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It's been a little busy around here. İşler biraz yoğundu. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I understand why you did not want me Çoğalıcı gezegenine saldırıya... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
to join the attack on the replicator world, ...katılmamı istememeni anlıyorum,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Look, even the simplest op can become dangerous. Bak, en basit görev bile tehlikeli hale gelebilir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You think it's that simple? Sence bu kadar kolay mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Is this about you trying to protect me Tüm bunlar beni korumakla mı ilgili,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
or are you still angry because I did not tell you sooner? ...yoksa sana daha önce söylemediğim için mi kızgınsın? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
This is about the father of your child missing. Bu çocuğunun babasının kayıp olmasıyla ilgili. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You want to go out, Dünyadışına çıkmak istiyorsun,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
you want to tear it up, you want to kick ass, but you can't! ...ortalığı yakıp yıkmak, kasıp kavurmak istiyorsun, ama yapamazsın! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
And the sooner you realize that, the better. Ve bunu ne kadar çabuk anlarsan, o kadar iyi olur. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Pull up the hud. We're in range. Kafaları kaldırın. Hedefe girdik. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I've got it, dead ahead. Yakaladım, önümüzde yatıyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Looks like it's been shot up pretty bad. Çok fena vurulmuş gibi görünüyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
From the replicator battle? Çoğalıcı savaşından kalma mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
No, I'm picking up residual radiation from wraith weapons fire. Hayır, Wraith silahından kalan radyasyon kalıntısı algılıyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Were they attacked by another hive? Başka bir kovan mı saldırmış? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Any life signs? Herhangi bir hayat işareti var mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm not picking up anything. Hiçbir şey algılamıyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Maybe they're hibernating. Belki uykuya yatmışlardır. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Seems an odd thing to do after being attacked. Saldırıya uğradıktan sonra biraz garip olurdu. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Plus, they usually land the ship. Artı, genelde gemiyi bir yerlere indirirler. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
All right. Well, we didn't come all this way to turn back, so, uh, Pekala. Bu kadar yolu geri dönmek için gelmedik, o yüzden... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm going in. ...giriyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Lorne, you got anything? Lorne, birşeyler bulabildin mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Nothing so far. Şimdilik hayır. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Oh, we've got bodies. Cesetler var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Acknowledged. We'll keep looking. Anlaşıldı. Aramaya devam ediyoruz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Looks like they were fed on. Görünüşe göre besin olarak kullanılmışlar. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Still picking up the wraith's tracking device. Hala Wraith'in izleme cihazını algılıyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It's that way. Bu yönde. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Reading's stronger in here. Ölçümler burada daha güçlü. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I don't see our guy. Adamımızı göremiyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We're not going to find him. Onu bulamayacağız. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I thought we were tracking the device. Cihazı izlediğimizi sanıyordum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
but somebody cut it out of him. ...ama biri bunu ondan çıkarmış. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
No sign of the rest of the crew. Mürettebatın geri kalanından iz yok. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Whoever attacked the ship must've taken 'em prisoner. Gemiye kim saldırdıysa onları tutsak almış olabilir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Stop calling him that. Ona öyle demeyi kes. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
What do you want him to call him? Onu nasıl analım istersin? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
let's go with... todd. ...şey diyelim,...Todd. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It's a guy I knew in college. He was very pale. Üniversitede tanıdığım bir adamdı. Rengi çok soluktu. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Todd's a terrible name. Todd berbat bir isim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
As a matter of fact, I do. You know what? Aslına bakarsan var. Biliyor musun? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Forget I asked. Sorduğumu unut. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Colonel? What do we do now? Yarbay? Şimdi ne yapıyoruz? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, that all depends. Değişir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, hull's severely damaged. Çeper aşırı hasar görmüş. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Um, let's see, about 30% of the ship is sealed off and exposed to space, but, Bakalım, geminin % 30'u mühürlenmiş ve uzay ortamına maruz kalmış, ama,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
with a little work, I we can get main systems back online. ...biraz çabayla, ana sistemleri çalışır hale getirebilirim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
That settles it. We've got ourselves a new ship. Belli oldu. Artık yeni bir gemimiz var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I didn't expect to see you back so soon. Sizi bu kadar erken beklemiyordum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
No engagement. The only wraith onboard were dead. Temas olmadı. Gemideki tek Wraith ölüydü. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Was the ship badly damaged? Gemi aşırı hasarlı mıydı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
She's definitely taken a few hits. Mckay's working on repairs, but Birkaç isabet almış. Mckay onarmak için uğraşıyor, ama... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
What's the hard part? Zor kısmı nedir? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The ship's been secured, Gemi güvenlik altına alındı,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
and you're the only one who can fly it. ...ve onu uçurabilecek tek kişi sensin. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Even in my condition? Şu anki durumumda bile mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
All right, I might have been a little tough on you before. Pekala, sana biraz sert davranmış olabilirim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm just trying to understand my position. Durumumu yeni yeni anlamaya başlıyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You're still a member of my team. Sen hala ekibimin bir parçasısın. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Look, it's my call whether or not you go on a mission. Bak, senin göreve çıkıp çıkmaman benim kararım. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Hey. I found these in the jumper. Hey. Bunları Jumper'da buldum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Aw, thank you. I'm starving. Teşekkürler. Açlıktan ölüyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
"Apricot jubilee?" "Kayısı Şenliği" mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, you don't want it... İstemiyorsan... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I got the hyperdrive operational. Hipersürücüyü işler hale getirdim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
That's not going to help if I can't get the neural interface to work. [ Sinirsel arayüzü çalıştıramazsam işe yaramayacak. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You touched something, didn't you? Birşeylere dokundun, değil mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Looks like a map. Haritaya benziyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Thank you, captain obvious. Of course, it's a map. Teşekkürler, Kaptan Kabak Gibi. Elbette, bu bir harita. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The question is, a map to what? Soru şu ki, neyin haritası? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I wanted to tell you sooner... Sana daha önce söylemek istedim,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
but I found out shortly after dr. Keller and i returned from new athos. ...ama Dr. Keller'la Yeni Atos'tan döner dönmez öğrendim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It was a difficult time. Zor bir zamandı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It's okay. I get it. Sorun değil. Anlıyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Now, along with everything else, Şimdi, başka şeylerin yanında,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm burdened with the thought that... ...kafama kazınan bir düşünce... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
This child may be the last of my people. Bu çocuk insanlarımın sonuncusu olabilir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
why I cannot just stay in atlantis and do nothing. ...neden Atlantis'te kalıp da hiçbir şey yapamayacağımı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155572
  • 155573
  • 155574
  • 155575
  • 155576
  • 155577
  • 155578
  • 155579
  • 155580
  • 155581
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim