• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155532

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dad regretted what happened between you two. Babam aranızda olanlar için hep pişmandı. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Right up until the end. Başından sonuna kadar. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I would've come to you sooner, but you're a hard man to find. Size çok daha önceleri ulaşmaya çalıştım, ama bulunması zor bir adamsınız. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
All right, you've got our attention. What's this all about? Pekala, dikkatimizi çektin. Mesele nedir? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
For the past three years, I've been working Son üç yıldır, Stanton Araştırma adlı bir şirket için çalışıyorum,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
a division of Devlin Medical Technologies. ...Devlin Tıp Teknolojileri'nin bir departmanı. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I was recruited out of college Üniversitedeyken seçilmiştim,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
by a brilliant scientist named Dr. Richard Poole, ...parlak bir bilimadamı tarafından, adı Dr. Richard Poole... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
and together we worked on a secret project, codename archetype. ...ve beraberce gizli bir proje üzerinde çalışıyorduk, kod adı Arketip. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
What kind of project? Ne çeşit bir proje? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
We were experimenting with nanite programming, Nanit programlaması üzerinde çalışıyorduk,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
trying to increase the complexity of their interactions. ...iletişimlerinin karmaşıklığı arttırmaya uğraşıyorduk. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Listen, I wasn't aware of what happened to Bakın, Dr. McKay ve kızkardeşine olanlardan çok sonraları haberim oldu. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
At the time, all I knew was that we'd been given a key piece of programming, O zamanlar, tek bildiğim bize programlamanın anahtar bir parçasının verildiği,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
something that allowed us to make a major breakthrough. ...böylece çığır açacak bir gelişme sağlayacaktık. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Well, it's one thing to inject nanites into a mechanical or a biological system Mekanik veya biyolojik bir sisteme, moleküler düzeyde değişiklikler yapmak... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
for the purpose of affecting changes at a molecular level, ...amacıyla nanit şırınga etmek birşey,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
but it's quite another to use them as building blocks ...ama onları tamamen kendi kendini idare edebilen bir varlık inşa etmek için bloklar olarak kullanmak bambaşka birşey. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
To be honest, I never thought I'd see it in my lifetime. Dürüst olmak gerekirse, bunu hayatım boyunca görebileceğimi sanmıyordum. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
But, then, all of a sudden, we began making incredible advancements, Ama, sonra, aniden, inanılmaz ilerlemeler kaydetmeye başladık,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
and the next thing I knew... ...daha sonra gördüğüm şey... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
there it was. ...başardığımızdı. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You built a Replicator? Bir Çoğalıcı yaptınız, öyle mi? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Technically, that term isn't accurate, Teknik olarak, terim doğru değil,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
because self replicating isn't one of its primary directives, but... ...çünkü kendi kendine çoğalma temel emirlerinden biri değil, ama... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
There's no way you had authorization to do this. Buna yetkiniz olmasına imkan yok. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Richard told me the project was being funded at the highest levels. Richard bana projenin mali kaynağının en yüksek seviyelerden sağlandığını söylemişti. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
And you believed him. Maybe it sounds a little naive, but... Sen de ona inandın. Belki kulağa safça gelecek, ama... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Well, Richard was like a father to me. ...Richard bana baba gibiydi. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
My own parents died when I was very young, and I trusted him. Kendi ailem ben çok küçükken öldüler, ben de ona güvendim. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
But then one day, he came back to the lab in a panic. Ama bir gün laboratuara panik içinde geldi. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
What's happening? There's been a security breach. Neler oluyor? Bir güvenlik sızıntısı oldu. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
We have to shut everything down. Herşeyi kapatmamız gerek. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I don't understand. Look, I don't have Anlamıyorum. Bak, şu an... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
time to explain it to you right now. Just do it! ...açıklayacak vaktim yok. Sadece kapat! Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I later found out what was really going on. Sonradan gerçekte neler olduğunu öğrendim. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
The IOA's investigation of Devlin Medical was closing in, IOA'in Devlin Tıp soruşturması yaklaşıyormuş... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
and Richard wanted to get rid of the evidence. ...ve Richard kanıtlardan kurtulmak istemiş. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
He killed to escape. Kaçmak için öldürdü. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
If he's threatened, he could kill again. Eğer tehdit edilirse, yine yapabilir. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I had to do something. Birşey yapmalıydım. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You're telling me there's a Replicator Bana bir Çoğalıcı'nın Dünya'da, ortalıkta dolaştığını mı söylüyorsun? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Well, he escaped three weeks ago. 3 hafta önce kaçtı. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
We've been working on a way to track him, Onu izleyecek bir yol üzerinde çalışıyoruz,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
but so far have had no success. He could be anywhere by now. ...ama şimdiye kadar sonuç alamadık. Şu an herhangi bir yerde olabilir. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
{\pos(192,220)}Show your hands! Get 'em up! Eller havaya! Ayağa kalk! Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
{\pos(192,220)}Sir, the facility is secure. Efendim, tesis güvenlik altına alındı. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
{\pos(192,220)} Looks like he was the only one here. Colonel Sheppard, Burada bir tek o var gibi görünüyor. Yarbay Sheppard. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
{\pos(192,220)}and Ronon, of course. ...ve tabii ki Ronon. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
{\pos(192,220)} How did you find me? Well, we had a little help. Beni nasıl buldunuz? Biraz yardım aldık. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I'm sorry, Richard. Üzgünüm Richard. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Ava. My God. Do you realize what you've done? Ava, Tanrım, ne yaptığının farkında mısın? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I didn't have a choice. I couldn't let this continue any longer. Başka seçeneğim yoktu. Bunun daha fazla devam etmesine izin veremezdim. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I had the situation under control! Your little science project Durumu kontrol altına almıştım. Senin küçük bilimsel projen... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
got two of your own men killed, and he's still on the loose. I don't think ...kendi adamlarından ikisinin ölümüne neden oldu, kendisi de hala ortada yok. Birşeyi... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
you have control of anything. He killed in self defense! ...kontrol altına aldığını sanmıyorum. Kendini savunmak için öldürdü. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
If he's not threatened again, he won't harm anyone! Bir daha tehdit edilmezse kimseye zarar vermez. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
That's because we're going to find him, İşte bu yüzden onu bulacak ve... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
and we're going to neutralize him, and you... ...etkisiz hale getireceğiz, sen de... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
are going to help. ...bize yardım edeceksin. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Apollo, we're ready. Apollo, biz hazırız. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Let's start with giving me the access code to the data files we recovered. Bulduğumuz veri dosyalarına giriş kodunu vermenle başlayalım. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You do know we will crack it eventually. Biliyorsun, onu nasıl olsa kıracağız. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
The entire directory is encrypted with an 448 bit key symmetric algorithm. Dosyanın tamamı 448 bitlik anahtar simetrik algoritmayla şifrelendi. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
What about you? I never gave her the code. Peki sen? Ona kodu hiç bir zaman vermedim. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
It was for her own protection. Onun korumak için. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I'll cooperate, Sizinle işbirliği yapacağım,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
as long as you guarantee that I get to bring him in. ...ama onu benim getireceğim garantisini verirseniz. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
We're talking about an incredibly advanced Burada inanılmaz derecede gelişmiş ve... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
and valuable piece of technology here. ...değerli bir teknoloji ürününden bahsediyoruz. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You've had your chance. Now it's my turn. Şansını denedin. Şimdi sıra bende. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Are you going to help us track this thing or not? Bu şeyi izlememize yardım edecek misin, etmeyecek misin? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
I'll help you, Colonel. Size yardım edeceğim, Yarbay. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Be realistic, Richard. He's out there alone. Gerçekçi ol Richard. Orada tek başına. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You know he's not programmed for ordinary social interaction. Olağan sosyal iletişim için programlanmadığını biliyorsun. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
What happens if someone accidentally frightens him or corners him? Biri kazara onu korkutur ya da köşeye sıkıştırırsa ne olacak? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
We can't afford to wait any longer. Daha fazla beklemeyi göze alamayız. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Bates! Bates! Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Yeah, Bates served on Atlantis when we first got there. Evet, Atlantis'e ilk gittiğimizde Bates bizimle beraber görevliydi. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Then he got into it with a Wraith and took a pretty good beating. Wraith'in içine daldı ve orada iyi bir dayak yedi. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
He got the drop on me, but I still managed to get in a few shots. Beni devirdi, ama yine de bir kaç vuruş yapmayı başardım. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
How're you doing? Ronon. Nasılsın? Ronon. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You're with NID? IOA. NID ile mi çalışıyorsun? IOA. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
After the Air Force gave me an honorable discharge due to my injuries, Yaralandığım için Hava Kuvvetleri beni onurlu bir şekilde açığa aldıktan... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
the IOA contacted me. They were starting up ...sonra IOA benimle iletişime geçti. Özellikle dünyamıza... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
a new field division, dealing specifically with ...işlevsel tehdit oluşturan şeylerle ilgilenecek,... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
operational threats on Earth, and it seemed like a good fit. ...sahada çalışan yeni bir bölüm kuruyorlar, öyle görünüyor ki bu da bana cuk oturdu. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
It's good to see you back in action. You too, Sir. Seni tekrar aktif olarak görmek güzel. Sizi de öyle, efendim. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
You don't have to call me that. I guess not. Bana artık "efendim" demek zorunda değilsin. Sanırım değilim. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Old habits die hard. Eski alışkanlıklardan kolay vazgeçilmiyor. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
So how are our prisoners? Mahkumlarımız ne durumda? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
The girl's cooperating. What about Dr. Poole? Kız işbirliği yapıyor. Peki Dr. Poole? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Ah, not so much. Pek değil. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Can we track the Replicator without him? Çoğalıcı'yı onsuz izleyebilir miyiz? Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Got a guy working on it. Bir adamımız bunun üzerinde çalışıyor. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Stupid emergency contact numbers. Aptal acil durum iletişim numaraları. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Never should have answered that damn phone. O lanet telefonu hiç açmamalıydım. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Come on, Doc. It's not so bad. Yapma Doktor, o kadar da kötü değil. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
It was my first vacation in three years! Üç yıldır çıktığım tek izin bu. Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
Two weeks, all inclusive nothing but İki hafta her şey dahil; sörf, güneş ve ... Stargate: Atlantis Outcast-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155527
  • 155528
  • 155529
  • 155530
  • 155531
  • 155532
  • 155533
  • 155534
  • 155535
  • 155536
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim