Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15506
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
must come to places | buralara mutlaka gelmeli buralara mutlaka gelmeli | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
like Ghost Ranch and the Flaming Cliffs. | aynı Ghost Ranch ve bu Flaming Cliffs. gibi aynı Ghost Ranch ve bu Flaming Cliffs. gibi | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
It is hard to imagine our own human sense | Bunu hayal etmek bile zor kendi insani hislerimizle. Bunu hayal etmek bile zor kendi insani hislerimizle. | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
of who we are and where we come from | Bizim kim olduğumuz ve nerden geldiğimiz Bizim kim olduğumuz ve nerden geldiğimiz | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
without the records buried beneath our feet. | kayıt olmadan ayaklarımızın altında gömülüydü. kayıt olmadan ayaklarımızın altında gömülüydü. | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
For young paleontologists like Sterling and Alan, | Sterling ve Alan gibi, genç Paleontologlar için Sterling ve Alan gibi, genç Paleontologlar için | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
the adventure is just a beginning. | bu maceranın sadece başlangıcıydı. bu maceranın sadece başlangıcıydı. | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
Three quarters of a century ago, | üç çeyrek asır kadar önce üç çeyrek asır kadar önce | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
Roy Chapman Andrews discovered a whole new world of dinosaurs | Roy Chapman Andrews dinozorların yeni dünyasını keşfetti Roy Chapman Andrews dinozorların yeni dünyasını keşfetti | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
beneath the Flaming Cliffs. | Flaming Cliffs altında Flaming Cliffs altında | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
Camping in this magical place, he wroted in his diary, | Günlüğüne bu yeri büyülü yer diye yazdı Günlüğüne bu yeri büyülü yer diye yazdı | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
of a sense of having traveled back in time. | ona zamanda yolculuk duygusunu hissettiriyordu. ona zamanda yolculuk duygusunu hissettiriyordu. | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
It is a feeling shared by paleontologists then and now. | Bu Paleontologist’ ların şimdi paylaştığı bir duyguydu. Bu Paleontologist’ ların şimdi paylaştığı bir duyguydu. | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
In the evening shadows, the rocks took on fantastic shapes | Akşamın gölgeleri, kayalarda fantastik şekiller alıyordu Akşamın gölgeleri, kayalarda fantastik şekiller alıyordu | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
We seemed to be living in the world of along gone yesterday. | Bizimle yaşıyorlar gibiydiler, Sanki dün gitmişlerdi dünyadan. Bizimle yaşıyorlar gibiydiler, Sanki dün gitmişlerdi dünyadan. | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
At any moment, | Her hangi bir noktada, Her hangi bir noktada, | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
I imagined that dinosaurs might wander to the doorways of our tents. | benim hayalim bu güçlü dinozorların çadırımın kapısının arkasında dolaştığıydı. benim hayalim bu güçlü dinozorların çadırımın kapısının arkasında dolaştığıydı. | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
We have discovered less than two percent | Bizim keşiflerimiz daha yüzde ikisi Bizim keşiflerimiz daha yüzde ikisi | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
of all the dinosaur species that once lived. | tüm dünyadaki dinozorların tüm dünyadaki dinozorların | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
Imagine... | Düşünün... Düşünün... | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
All those dinosaurs out there yet to be found. | Dışarıdaki dinozorların hepsi henüz bulunmadı. Dışarıdaki dinozorların hepsi henüz bulunmadı. | Dinosaurs Alive-1 | 2007 | ![]() |
This is our galaxy, the Milky Way. | İşte galaksimiz, Samanyolu. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Our sun takes 225 million years to go around the galaxy once | Güneş'in, galaksinin etrafında bir dönüşü, 225 milyon yıl sürüyor. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
The dinosaur era lasted 180 million years. | Dinozorların çağı 180 milyon yıl sürdü. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
So if one rotation of the galaxy is one hour, | Yani galaksinin bir dönüşü bir saat ise, Dünya 20 saattir var, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
dinosaurs have lived for 48 minutes, | dinozorlar 48 dakika yaşamışlar, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
and us 48 seconds. | biz ise 48 saniye. 1 | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
This is a comet. 1 | İşte bir kuyrukluyıldız. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
It's all ice and rock. | Tamamen buz ve kayadan oluşuyor. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Its 10 miles wide, | 16 kilometre genişliğinde, ve Dünya'ya doğru hızla yol alıyor. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
But this isn't the earth that we know, not really. | Ama bu pek de bildiğimiz Dünya sayılmaz. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
This is 65 million years ago, and we're in South America, | 65 milyon yıl öncesinde, Güney Amerika'dayız, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
long before the dawn of man. | insanlığın doğuşundan çok daha eskilerde. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
At this time the masters of the earth are dinosaurs. | Bu zamanda Dünya'nın hakimleri dinozorlar. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
This is Patagonia. | Burası Patagonya. Güney Amerika'da | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
A vast region of Argentinean South America as it is today. | bugünkü Arjantin sınırlarında bulunan geniş bir bölge. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
The oldest known dinosaur is from Argentina. | Bilinen en yaşlı dinozor türü Arjantin'den. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Dinosaurs have rapidly spread throughout the whole planet, | Dinozorların dünyaya hızla yayılmasının sebeplerinden birisi de, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Partly because 250 million years ago, | bundan 250 milyon yıl önce, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
all the land on earth was connected as one colossal super continent, | Dünya'daki bütün karaların tek bir dev kıta halinde toplanmasıydı, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
the Pangaea. | Pangea. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
And there was only one immense ocean, | Ve tek bir dev okyanus vardı. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Panthalassa. | Panthalassa. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
We are north of the South American plate, | Denizde, Güney Amerika plakasının kuzeyindeyiz, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
in the sea that will grow to be the Atlantic Ocean. | burası gelecekte Atlantik Okyanusu olacak. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Dinosaurs only existed on land. | Dinozorlar sadece karada yaşardı. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
The large ocean creatures of that time were marine reptiles. | O zamanların büyük okyanus yaratıkları su sürüngenleriydi. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
These creatures are not dolphins. | Bu yaratıklar yunus balığı değil. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
They are Ichthyosaurus 160 million years ago. | Onlar 160 milyon yıl önce yaşamış ichthyosaur'lar. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Some species of Ichthyosaurus grew up to 75 ft. | Bazı ichthyosaur türlerinin boyu 23 metreyi bulabiliyor. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
One prey's predator is almost always another predator's prey, | Burada avcılar kolaylıkla başka bir yırtıcının avı olabiliyor, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
until you reach the top of the food chain, where you will find this monster ruling alone. | ta ki besin zincirinin tepesine çıkıp bu korkutucu isimle karşılaşana dek: | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Liopleurodon. | Liopleurodon. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
This one is 60 feet long, | Bu yaratık 18 metre uzunluğunda, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
but an isolated find points to a specimen reaching 80 feet. | ancak bir araştırmaya göre boyu 24 metreye ulaşan bir örneği de mevcut. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Extreme forms of life also appeared on land during the dinosaur era. | Dinozorların çağında yeryüzü, sıradışı yaşam formları da barındırıyordu. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Erosion and geological forces have revealed | Erozyon ve jeolojik etkenler sayesinde, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
that South America saw the evolution of exceptional dinosaurs. | Güney Amerika'nın sıradışı dinozorların evrimine sahne olduğu anlaşıldı. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
In many places there, one walks today on the very ground | Bölgenin büyük bir kısmında, bu devlerin 100 milyon yıl önce yaşadığı | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
these giants walked upon a 100 million years ago. | bu yerlerde şimdi insanlar var. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Patagonia in particular, offers us some of the most amazing discoveries | Özellikle Patagonya, bizlere kadim hayatın bilimi olan | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
in the history of palaeontology, the science of ancient life. | paleontolojinin tarihindeki en önemli keşifleri sunuyor. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
This phenomenon seems to depend on another peculiar twist of evolution. | Bu doğal olay da bir evrimin bir cilvesi sonucu ortaya çıkmış. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Regions that produce great dinosaurs | Büyük dinozorların yaşadığı yerler | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
also tend to produce great palaeontologists. | aynı zamanda büyük paleontolojistler yetiştiriyor. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
This is Professor Rodolfo Coria, | Bu Profesör Rodolfo Coria, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
world renowned palaeontologist, and director of the Carmen Funes Museum | dünyaca ünlü bir paleontolojist, Patagonya'nın Neuquén bölgesinde | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
in Plaza Huincul, a small town of the Neuquen Province | küçük bir kasaba olan Plaza Huincul'daki | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
in Argentinean Patagonia. | Carmen Funes Müzesi'nin müdürü. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
The museum I work for, is very active. | Çalıştığım müze son derece aktif bir yer. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Many doctoral students come to pursue their research. | Pek çok doktora öğrencisi araştırma için buraya geliyor. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Sometimes younger people, like my daughter Ludmila, | Bazen de, kızım Ludmila gibi | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
just come to satisfy their curiosity. | sırf meraklarını gidermek isteyen gençler geliyor. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
I love talking about dinosaurs with everyone, | Herkesle dinozorlardan konuşmayı severim, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
whether they are experts or not. | konuda uzman olsalar da olmasalar da. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
It's a busy life, and it would have been plenty for most people, | Bu koşuşturmalı bir hayat, ve başkaları için yeterli olabilirdi, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
but early in my career new horizons opened up for me. | ancak daha kariyerimin başında benim için yeni ufuklar aralandı. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Things became much larger than life. | Üstünde çalıştığımız konular olağanüstü boyutlara ulaştı. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
A Rancher had stumbled upon a surprisingly large bone. | Bir çiftçi şaşırtıcı büyüklükte bir kemiğe denk gelmişti. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
My mentor, the great Argentinean palaeontologist Dr. Jose Bonaparte, | Büyük Arjantin'li paleontolojist ve akıl hocam Dr. Jose Bonaparte, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
immediately saw that this bone surpassed all the dinosaur bones | bu kemiğin, kariyerinde gördüğü diğer dinozor kemiklerini gölgede bıraktığını | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
he had seen in his career. | hemen fark etti. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
After several digging seasons we ended up facing | Yapılan birkaç kazı çalışmasının ardından, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
the largest dinosaur ever found. | gelmiş geçmiş en büyük dinozorla karşı karşıya kaldık. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
It was one of those so familiar long neck, four legged herbivores. | Bu dinozor, şu bilindik, uzun boyunlu, dört ayaklı otoburlardan biriydi. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
We named it Argentinosaurus | Adını Argentinosaurus koyduk. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
This discovery have a profound effect, on the way we look | Bu keşif, Güney Amerika dinozorlarına olan bakış açımızı | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
at South American dinosaurs. | tam anlamıyla değiştirdi. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
On a personal level, it took a big place in my life | Kişisel anlamda konuşmak gerekirse de, hayatımda çok büyük bir | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
to say the least. | yeri olduğunu söylemeliyim. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
The Earth will never see a bigger creature on land, | Dünya'da bir daha bu büyüklükte bir yaratık görülmeyecek olsa da, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
yet it starts its life in eggs just a little bigger than grapefruit. | o da yaşamına üzüm tanelerinden biraz daha büyük bir yumurtanın içinde başlıyor. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
Scientists believe that female Argentinosaurus like all Titanosaurus, | Bilim adamları, dişi Argentinosaur'ların da, dört ayaklı ve uzun boyunlu | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
a class of four legged, long necked dinosaur | bir tür olan titanosaur'lar gibi, türlerinin devamlılığı konusunda | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
left their eggs to their fate as soon as they were laid, | sayılarının çokluğuna güvenerek, yumurtladıkları yavruları | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
relying on the large number of the survival of their species | kendi kaderlerine terk ettiklerine inanmaktadırlar. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
This baby Argentinosaurus, let's call him "Strong One", | Bu yavru Argentinosaur, adına Güçlü diyelim, | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
will grow up to be as big as a herd of 14 elephants, | 14 tane filden oluşan bir sürü büyüklüğüne ulaşacak. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
120 feet long, longer than a blue whale, the largest animal living today | 37 metrelik boyuyla mavi balinayı da geçerek, yaşayan en büyük hayvan olacak. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |
If he lives long enough. | Yaşayabilirse tabii. | Dinosaurs Giants of Patagonia-1 | 2007 | ![]() |