Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152634
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| but that's where the work is around here. | ...ama burada bütün işler madende. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Can you try again next year for the scholarship? | Seneye burs için tekrar deneyebilir misin? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| I'll reapply, but there's no guarantee. | Yeniden başvuracağım, ama garantisi yok. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| I'm sure they will offer it to you again. | Sana teklif edeceklerine, eminim. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| And if not, there's always the library. | Eğer etmezlerse, kütüphane her zaman yerinde. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Still a lot of books I haven't read. | Hala okumadığım bir sürü kitap var. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Good luck up north. | Kuzeyde iyi şanslar. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Carbon Creek's not exactly a vacation spot... | Carbon Creek tatil yeri sayıImaz... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| but I hope you'll come visit us. | ...ama umarım tekrar ziyarete gelirsin. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| He took those college boards. | Üniversite kurullarına girdi. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Got the highest score of anybody in the county. | Eyaletteki herkesten, daha yüksek puan aldı. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| So, you're the lady with the invention that's going to change the world. | Dünyayı değiştirecek icadın sahibi olan bayan, sizsiniz demek. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Didn't you terminate your employment? Yes. | İş ilişkini sonlandırmadın mı? Evet. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| But I promised Mrs. Garrett I'd repair this suction device. | Ama Bayan Garrett'a, emici cihazını tamir edeceğime söz verdim. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| It's unfortunate that you'll be leaving these people... | Sundukları birşeyi dahi denemeden... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| without experiencing one thing they have to offer. | ...bu insanları terk ediyor oluşun, büyük talihsizlik. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Such as? Alcohol? Frozen fish sticks? | Ne gibi? Alkol? Donmuş balık çubukları? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| The constant threat of nuclear annihilation? | Nükleer yıkımın, daimi tehtidi mi yoksa? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| There is much more to them. You just refuse to see it. | Onlarda daha fazlası var. Sadece görmek istemiyorsun. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| I haven't. | Ben görmedim. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| I plan to stay here. | Kalmayı planlıyorum. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| If this is your attempt at humour... | Eğer espri yapmaya çalışıyorsan... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| They're on the verge of countless social and technological advancements. | Sayısız toplumsal ve teknolojik gelişimin eşiğindeler. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| I have the unique opportunity to study an emerging species. | Gelişmekte olan bir tür üzerinde çalışmak için, eşsiz bir fırsatım var. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| That's what you've done, much closer than we anticipated. | Bunu zaten yaptın, hem de onayladığımızdan daha yakından. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Your duty is to return to Vulcan and report your findings. | Görevin Vulcan'a dönmek ve bulduklarını rapor etmek. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| There's still more to learn about these people. | Bu insanlar hakkında öğrenilecek, daha çok şey var. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| All of them or just one? | Hepsi hakkında mı, yoksa sadece biri mi? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| This has nothing to do with Maggie. | Maggie ile ilgisi yok. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| She has helped me appreciate their culture... | O, kültürlerini anlamama yardım etti... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| but I don't intend to remain in Carbon Creek. | ...ama Carbon Creek'te kalmaya, niyetim yok. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| To one of their larger cities, at first. After that, I'm not certain. | İIk olarak büyük şehirlerinden birine. Sonrası için, emin değilim. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| There's so much to see. | Görülecek çok şey var. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| The High Command will never allow it. | Yüksek Komutanlık asla izin vermez. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Tell him it's not possible. | Ona, imkansız olduğunu söyle. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| T'Mir? | T'Mir? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Perhaps I can arrange for you to be on the next survey ship. | Belki, sonraki araştırma gemisinde, sana bir görev ayarlayabilirim. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| In another 20 years... | Bir yirmi yıl daha... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| running more statistical scans from high orbit? | ...yüksek yörüngeden, tarama yapmak için mi? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Where is your captain? | Kaptanınız nerede? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| He was killed in the crash. | Kaza sırasında öldü. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| There were four Vulcans aboard your vessel. | Geminizde dört Vulcan vardı. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Mestral died in the crash as well. We cremated their remains. | Mestral'de kazada öldü. Cesetlerini yaktık. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Do you realise you've just rewritten our history books? | Tarih kitaplarımızı yeniden yazdığının, farkında mısın? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| A footnote, at best. | En iyi ihtimalle, bir dipnot olabilir. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Footnote? | Dipnot mu? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| This is like finding out... | Bu, Neil Armstrong'un, ayda yürüyen ilk insan olmadığını... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Neil Armstrong wasn't the first man to walk on the moon. | ...keşfetmek gibi. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Perhaps he wasn't. | Belki de değildir. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| How long did this Mestral stay on Earth? | Mestral, Dünya'da ne kadar kaldı? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| The rest of his life, presumably. | Muhtemelen, hayatının kalanında. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| And that would be what, another 100, 150 years? | 100 veya 150 yıl olabilir mi? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Possibly longer. | Sanırım, daha uzun. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| An alien is left on Earth in the 1950s... | Ne yani, 1950'lerde bir uzaylı dünyada bırakıldı... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| lives through, what, 30 presidents, travels the world... | ...30 başkan gördü, dünyayı gezdi... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| and no one notices him? | ve kimse onu fark etmedi mi? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| What happened when he finally kicked the bucket? | Peki, işi bittiğinde ne oldu? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Did the undertaker just shrug and ignore his ears? | Cenazeciler, omuz silkip, kulaklarını görmezden mi geldiler? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| You asked me to tell you a story. | Bir hikaye anlatmamı istediniz. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| And it was a good one. | Ve, iyi bir taneydi. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| But did it really happen? | Ama gerçek miydi? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| As I said, you asked me to tell you a story. | Dediğim gibi, bir hikaye anlatmamı istediniz. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| Damn, Captain. | Kahretsin, Kaptan. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| She put one over on us. | Bizimle dalga geçti. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| You did go to Carbon Creek. | Carbon Creek'e gittin ama. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| If you check my record, you'll note... | Kayıtlarımı kontrol ederseniz... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| that I also visited Yellowstone Park and the Carlsbad Caverns. | ...Yellowstone Park'ını ve Carlsbad Mağaraları'nı da ziyaret ettiğimi göreceksiniz. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| I'm a scientist. That includes geology. | Ben bilim adamıyım. Jeoloji de alanıma dahil. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| You've certainly kept us entertained. | Bizi gerçekten de eğlendirdin. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-1 | 2002 | |
| ARCHER: Say when. T'POL: When. | "Tamam", de. Tamam. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| Just a formality. I understand. | Sadece formalite. Anlıyorum. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| Trip, if she doesn't want to tell us.... | Trip, eğer anlatmak istemezse... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| TRIP: Every school kid knows that... | Bütün okul çocukları bunu bilir... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| T'POL: They had no choice but to attempt an emergency landing. | Acil iniş denemekten başka, şansları yoktu. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| T'MIR: One hundred kilometres. | 100 kilometre. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| Are you hurt? I don't think so. | Yaralandın mı? Sanmıyorum. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| On Vulcan? Of course. | Vulcan da mı? Tabii ki. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| MESTRAL: Our scans showed a settlement about six kilometres away. | Taramalarımız yaklaşık 6 km. uzakta, bir yerleşim yeri gösterdi. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| T'MIR: We're here to find food. Nothing else. | Sadece, yemek bulmak için buradayız. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| RADIO ANNOUNCER: And he gets the sign, and here's the pitch. | And he gets the sign, and here's the pitch. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| A communal gathering place. Do they have food? | Umumi bir toplanma yeri. Yemekleri var mı? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| MAGGIE: Another? | Bir tane daha? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| No, I'll settle up. All right. | Hayır, hesabı al. Tamam. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| Currency. Yes. | Ödeme aracı. Evet. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| MAGGIE: What can I get you? | Ne alırsınız? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| BILLY: What brings you to Carbon Creek? | Sizi Carbon Creek'e, hangi rüzgar attı? | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| MAGGIE: Are you okay? T'MIR: We're fine. | İyi misiniz? Evet. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| You don't even know the rules. It's simple. | Kuralları bile bilmiyorsun. Çok kolay. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| I thought you didn't have any money. He doesn't. | Paran olmadığını sanıyordum. Yok zaten. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| BILLY: Wait a minute. We might be able to work something out. | Bir dakika. Belki de anlaşabiliriz. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| We accept your terms. We do not. | Şartlarınızı kabul ediyoruz. Hayır etmiyoruz. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| It wouldn't challenge a Vulcan child. No. | Bir Vulcan çocuğunu bile zorlamaz. Hayır. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| If you're not interested in hearing the rest.... | Eğer gerisini dinlemek istemiyorsanız... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| T'POL: But, as the weeks passed... | Fakat, haftalar geçtikçe... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| Zero hour was just after.... | Henüz bir saat bile geçmeden... | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| MAGGIE: Nothing like an atomic test to make your day. | Hiçbir şey gününü, nükleer bir deneme kadar güzelleştiremez. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| MAGGIE: That makes two of us. | Kulübe hoşgeldin. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| Want to shoot some eight ball? Jack. | Sekiz top oynamak ister misin? Jack. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| If I get to go. You will. | Tabi, üniversiteye gidebilirsem. Gideceksin. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 | |
| He got a scholarship. Only a partial one. | Bursu var. Kısmi bir burs. | Star Trek: Enterprise Carbon Creek-2 | 2002 |