• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15251

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Save that act for your girl's boyfriends. Bu sözleri kızının erkek arkadaşlarına sakla. Diamant 13-2 2009 info-icon
What do you want from me? Everything. Benden ne istiyorsun? Her şeyi. Diamant 13-2 2009 info-icon
Get it back and we'll be quits. Onu geri alırsan, ödeşiriz. Diamant 13-2 2009 info-icon
You're allowed to take your cut, of course. Bu arada payını da alacaksın. Diamant 13-2 2009 info-icon
What's to say I know? Sence ben bu konuda ne biliyorum? Diamant 13-2 2009 info-icon
That you know? Ne mi biliyorsun? Diamant 13-2 2009 info-icon
Everything, brother. Her şeyi kardeşim. Diamant 13-2 2009 info-icon
You and Franck were seen at the service station Sen ve Franck geçen gün... Diamant 13-2 2009 info-icon
the day before. ...benzinlikte görüldünüz. Diamant 13-2 2009 info-icon
Was that a coincidence? Bu bir rastlantı mıydı? Diamant 13-2 2009 info-icon
Even if I did know, Bir şey bilsem bile... Diamant 13-2 2009 info-icon
why would I be willing to squeal? ...bunu neden sana söylemek isteyeyim ki? Diamant 13-2 2009 info-icon
Because of the natural fear all men have of dying Her insan ölmekten... Diamant 13-2 2009 info-icon
or at least of feeling pain. ...ve acı çekmekten korkar. Diamant 13-2 2009 info-icon
The fear of suffering, Mat, Acı çekmek korkunçtur. Diamant 13-2 2009 info-icon
a lot, for a long time, Mat, bu uzun sürebilir. Diamant 13-2 2009 info-icon
directly or indirectly. Doğrudan ya da dolaylı olarak. Diamant 13-2 2009 info-icon
You know some very pretty women. Sen çok güzel kadınlar tanıyorsun. Diamant 13-2 2009 info-icon
I didn't think anyone could live like this. Bir insanın böyle yaşayabileceğini düşünemezdim. Diamant 13-2 2009 info-icon
I've been given the Novak case. Novak davasını bana verdiler. Diamant 13-2 2009 info-icon
Franck's death is a touchy issue. Franck'in ölümü hassas bir konu. Diamant 13-2 2009 info-icon
It would appear that Franck had some compromising documents Öyle görünüyor ki, Franck'te... Diamant 13-2 2009 info-icon
on leading figures in the city. ...kentin ileri gelenleriyle ilgili önemli belgeler varmış. Diamant 13-2 2009 info-icon
What can I say? It's not my case. Ne diyebilirim? Bu benim davam değil. Diamant 13-2 2009 info-icon
A cop can afford such an expensive coat? Bir polis böyle pahalı bir ceketi nasıl alabilir? Diamant 13-2 2009 info-icon
Who knew Franck had so many friends? Franck'in bu kadar çok dostunun olduğunu bilmiyordum. Diamant 13-2 2009 info-icon
He certainly didn't. Dostu yoktu. Diamant 13-2 2009 info-icon
All the big shots. Bütün kodamanlar... Diamant 13-2 2009 info-icon
Even that old whore Tarroux is here. ...ihtiyar pislik Tarroux bile burada. Diamant 13-2 2009 info-icon
Your senator. Senin senatörün yanında. Diamant 13-2 2009 info-icon
Not mine. He's everyone's senator. O benim değil. O herkesin senatörü. Diamant 13-2 2009 info-icon
When you get a cab, Taksiye bindiğinde... Diamant 13-2 2009 info-icon
fill a glass of water or buy a lettuce, ...bir bardak su içtiğinde veya bir marul aldığında... Diamant 13-2 2009 info-icon
he gets a cut. ...o da payını alıyor. Diamant 13-2 2009 info-icon
On household refuse, on every container in port, Evlerin atıklarında, limandaki konteynırlarda... Diamant 13-2 2009 info-icon
on every bag of cement... He's Mr. 20%. ...her bir çimento torbasında payı var. Ona Bay %20 diyorlar. Diamant 13-2 2009 info-icon
The paragon of republican virtues. O cumhuriyetin fazilet örneği. Diamant 13-2 2009 info-icon
Tarroux... Tarroux! Diamant 13-2 2009 info-icon
Any link to Franck? Franck ile bağlantısı var mı? Diamant 13-2 2009 info-icon
None at all, maybe. Yok, ama olabilir. Diamant 13-2 2009 info-icon
Franck spent the last few months at La Garenne. Franck son birkaç ayını La Garenne'de geçirdi. Diamant 13-2 2009 info-icon
You know, his father's place in the woods. Babasının ormanda bir evi vardı. Diamant 13-2 2009 info-icon
He was seeing someone. You knew? Hayatında biri vardı. Bunu biliyor muydun? Diamant 13-2 2009 info-icon
Excuse me, just so you know... Özür dilerim, seni uyarmalıyım. Diamant 13-2 2009 info-icon
You may not realize what you've gotten into. Neye bulaştığının farkında olmayabilirsin. Diamant 13-2 2009 info-icon
I'm sure we can come to some agreement. Seninle bir anlaşma yapabiliriz. Diamant 13-2 2009 info-icon
What one man has done, another can always undo. Bir adamın pisliğini bir başkası temizleyebilir. Diamant 13-2 2009 info-icon
I remember when cops were cops and crooks were crooks. Polislerin polis, suçluların da suçlu oldukları zamanı anımsıyorum. Diamant 13-2 2009 info-icon
Times have changed, Mr. Super Cop. Your status too. Zaman değişti Bay Süperpolis. Senin pozisyonun da öyle. Diamant 13-2 2009 info-icon
You're nothing. Sen bir hiçsin. Diamant 13-2 2009 info-icon
Just a vulnerable man. Sıradan bir adamsın. Diamant 13-2 2009 info-icon
Your henchman lost his papers. Luckily, I found them. Yardımcın belgelerini kaybetmiş. Neyse ki onları buldum. Diamant 13-2 2009 info-icon
Can you return them to him? Ona geri verir misin? Diamant 13-2 2009 info-icon
You guys on the sidelines have the biggest mouths. Senin gibi oyundan çıkarılanların çeneleri çok düşük olur. Diamant 13-2 2009 info-icon
But we see the game. Ama biz oyunu izleriz. Diamant 13-2 2009 info-icon
I have your daughter's present, Ladje. Kızının armağanını aldım Ladje. Diamant 13-2 2009 info-icon
It's good you remembered. Unutmadığına sevindim. Diamant 13-2 2009 info-icon
What about you? Sen ne yaptın? Diamant 13-2 2009 info-icon
I want to know who kllled Franck. Franck'i kimin öldürdüğünü bilmek istiyorum. Diamant 13-2 2009 info-icon
I think we need to meet. Yüz yüze konuşalım. Diamant 13-2 2009 info-icon
You know where. At the service station. Yeri biliyorsun. Benzin istasyonu. Diamant 13-2 2009 info-icon
Got my presents? Armağanımı getirdin mi? Diamant 13-2 2009 info-icon
Ran into your pals? Arkadaşların mı yaptı? Diamant 13-2 2009 info-icon
Franck's dead, Jango. Franck öldü Jango. Diamant 13-2 2009 info-icon
Get rid of this. Bundan kurtulmalıyım. Diamant 13-2 2009 info-icon
Accident at work? If you like. Bu bir iş kazası mı? Öyle denebilir. Diamant 13-2 2009 info-icon
Fix it up with genuine false plates. I need it tomorrow. Plakayı sahtesiyle değiştir. Yarına hazır olsun. Diamant 13-2 2009 info-icon
Got anything for me now? Onun yerine bana verebileceğin bir şey var mı? Diamant 13-2 2009 info-icon
I have that. Bu var. Diamant 13-2 2009 info-icon
It'll do. Got the keys? İşimi görür. Anahtarlar sende mi? Diamant 13-2 2009 info-icon
They're in it. Üstünde. Diamant 13-2 2009 info-icon
This is Dr. Wagner. I called about the car blocking my garage. Ben Dr. Wagner. Garaj girişini kapatan bir araç için arıyorum. Diamant 13-2 2009 info-icon
I have an emergency call. How do I get out? Acil bir çağrı aldım. Buradan nasıl çıkacağım? Diamant 13-2 2009 info-icon
They're on their way? Yes, I see them. Geliyorlar mı? Evet, onları görüyorum. Diamant 13-2 2009 info-icon
You're out here? Neden dışarıdasın? Diamant 13-2 2009 info-icon
Why didn't you go in? Neden içeri girmedin? Diamant 13-2 2009 info-icon
I was worried you'd be angry. Bana kızmandan korktum. Diamant 13-2 2009 info-icon
Never mind. Fark etmez. Diamant 13-2 2009 info-icon
Pick your destination. Gideceğin yeri sen seç. Diamant 13-2 2009 info-icon
We're off on vacation? Tatile mi gidiyorum? Diamant 13-2 2009 info-icon
I'd have gone if you'd said so. Beni istemediğini söyleseydin, giderdim. Diamant 13-2 2009 info-icon
I don't want you hurt. Choose at the last minute. Seni üzmek istemedim. Seçimini son anda yap. Diamant 13-2 2009 info-icon
If they ask, I won't know where you are. Seni sorarlarsa, nerede olduğunu bilmediğimi söyleyeceğim. Diamant 13-2 2009 info-icon
It's from a friend. Bir dosttan. Diamant 13-2 2009 info-icon
I didn't know who to call. Sorry. Kimi arayacağımı bilemedim. Üzgünüm. Diamant 13-2 2009 info-icon
You did the right thing. Doğru olanı yapmışsın. Diamant 13-2 2009 info-icon
What were they after? Ne arıyorlardı? Diamant 13-2 2009 info-icon
but I know what they found. Your gun. Ama ne bulduklarını biliyorum. Silahını. Diamant 13-2 2009 info-icon
You didn't put it in the safe? I don't know. Neden onu kasaya koymadın? Bilmiyorum. Diamant 13-2 2009 info-icon
I thought you might need it. İhtiyacının olabileceğini düşündüm. Diamant 13-2 2009 info-icon
Shit. They left the rest. Lanet olsun. Geride bu kalmış. Diamant 13-2 2009 info-icon
What rest? Neyin gerisinde? Diamant 13-2 2009 info-icon
Franck would've done the same. Franck de aynısını yapardı. Diamant 13-2 2009 info-icon
He wouldn't have let you lose your badge Rozetini kaybetmeni istemezdi. Diamant 13-2 2009 info-icon
or give into those fuckers like that. Veya o pisliklere boyun eğmeni. Diamant 13-2 2009 info-icon
Were you together long? İlişkiniz uzun sürdü mü? Diamant 13-2 2009 info-icon
I don't know. I forget. Bilmem, unuttum. Diamant 13-2 2009 info-icon
It depended on him. Zamanı o belirlerdi. Diamant 13-2 2009 info-icon
He had his key. He slept here between assignments. Anahtarı vardı. Görev aralarında burada yatardı. Diamant 13-2 2009 info-icon
He never stayed long but it was enough. Fazla kalmazdı ama bu ona yeterdi. Diamant 13-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15246
  • 15247
  • 15248
  • 15249
  • 15250
  • 15251
  • 15252
  • 15253
  • 15254
  • 15255
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim