Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15244
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She`s 1 8 today. | Bugün 18'e giriyor. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Any kids, Mat? | Çocuğun var mı, Mat? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Never found anyone to have them with. | Çocuk sahibi olacak kimseyi bulamadım. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
When did he join the big boys? | O,koca adamlara ne zaman katıIdı? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
The day he helped out and gave us Maretti. | Bize yardım ettiği gün,bize Maretti'yi verdi. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Maretti was becoming a big problem. For a lot of people. | Maretti,bir çok kişi için problem oluyordu. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
What did you lose yesterday? | Sen dün ne kaybettin? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
A safe channel and a trusted middle man. | Güvenilir bir kanal ve güvenilir bir adam. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I lost Franck. | Franck'i kaybettim. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Don`t forget the raw material and the money. | Hammaddeyi ve parayı unutma. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You know the proverb:. | Atasözünü biliyorsun: | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
money won`t kill you. | Para seni öldürmez. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
But it can leave you wounded for life. | Ama süründürür. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Law and order, Mr. Policeman, aren`t we both committed to them? | Hukuk ve düzen,Bay polis memuru, bunda mutabık mıyız? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I don`t mean you any harm. | Sana işe yaramaz, demek istemiyorum. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
There`s no sense in men like us being at war. | Bizim gibi savaşta olanlarda, hisler olmaz. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Save that ac for your girl`s boyfriends. | Bu tavırlarını kızının erkek arkadaşına sakla. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
What do you want from me? Everything. | Benden ne istiyorsun? Herşeyi. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Get it back and we`ll be quits. | Onu geri ver ve biz sesimizi çıkarmayalım. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You`re allowed to take your cut, of course. | Payını almaya izin verdin,elbette. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
What`s to say I know? | Ne söylediğini biliyor muyum? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
That you know? | Bunu biliyor musun? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Everything, brother. | Herşeyi,kardeşim. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You and Franck were seen at the service station | Sen ve Franck,önceki gün... | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
the day before. | ...benzin istasyonunda görülmüşsünüz. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Was that a coincidence? | Bu bir tesadüf müydü? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Even if I did know, | Bilseydim bile, | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
why would I be willing to squeal? | Neden ispinyolamak isteyeyim? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Because of the natural fear all men have of dying | Tüm erkeklerde olan ölüm korkusu ya da... | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
or at least of feeling pain. | ...kaçınıImaz acı duyma korkusu yüzünden. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
The fear of suffering, Mat, | Acı duyma korkusu, Mat, | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
a lot, for a long time, | fazlasıyla,uzun bir süre, | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
directly or indirecly. | direkt ya da dolaylı bir şekilde. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You know some very pretty women. | Çok hoş bazı kadınlar tanıyorsun. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
To my daughter! | Kızıma! | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I didn`t think anyone could live like this. | Böyle yaşayan biri olduğunu hiç sanmazdım. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I`ve been given the Novak case. | Novak davasına verildim. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Franck`s death is a touchy issue. | Franck'ın ölümü hassas bir durum. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
It would appear that Franck had some compromising documents | Görünen o ki, Franck,bazı belgeleri... | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
on leading figures in the city. | ...şehrin ileri gelen kişilerine vererek anlaşma yapıyordu. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
What can I say? It`s not my case. | Ne diyebilirim? Bu benim davam değil. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You`re in charge. | Sorumlu olan sensin. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
A cop can afford such an expensive coat? | Bir polisin,böyle pahalı bir cekete parası yetebilir mi? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You look scared. | Korkmuş görünüyorsun. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I am scared. | Korktum. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Y es. | Evet. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Who knew Franck had so many friends? | Franck'ın bu kadar dostu olduğunu kim bilirdi? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
He certainly didn`t. | Yoktu zaten. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
All the big shots. | Hepsi tanıdık simalar. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Even that old whore Tarroux is here. | Şu yaşIı sürtük Tarroux bile burda. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Your senator. | Senatörün. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Not mine. He`s everyone`s senator. | Benim değil. O,herkesin senatörü. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
When you get a cab, | Sen bir taksi çevirdiğinde, | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
fill a glass of water or buy a lettuce, | bir şişe su ya da bir marul satın aldığında, | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
he gets a cut. | ona bunlardan pay gidiyor. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
On household refuse, on every container in port, | Ev çöplerinde, limandaki her konteynırda, | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
on every bag of cement... He`s Mr. 20%. | çimento torbalarında... O,Bay Yüzde 20. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
The paragon of republican virtues. | Cumhuriyetin fazilet örneği. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Tarroux... | Tarroux... | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Any link to Franck? | Franck'la mı ilgili? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
None at all, maybe. | Değil,belki. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Franck spent the last few months at La Garenne. | Franck, son birkaç ayını La Garenne'de geçirdi. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You know, his father`s place in the woods. | Babasının ormanda bir evi var. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
He was seeing someone. You knew? | O,biriyle görüşüyordu. Biliyor muydun? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me, just so you know... | Afedersiniz,biliyor musunuz... | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You may not realize what you`ve gotten into. | Neyin içinde olduğunu farkedemeyebilirsin. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I`m sure we can come to some agreement. | Eminim biraz da olsa anlaşabiliriz. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
What one man has done, another can always undo. | Biri birşey yaptığında, diğeri bunu daima telafi edebilir. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I remember when cops were cops and crooks were crooks. | Polislerin polis,dolandırıcıların dolandırıcı olduğu günleri hatırlıyorum. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Times have changed, Mr. Super Cop. Your status too. | Zaman değişti Bay süper polis. Senin durumun da. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You`re nothing. | Sen bir hiçsin. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Just a vulnerable man. | Sadece savunmasız bir adamsın. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Your henchman lost his papers. Luckily, I found them. | Yardımcın onun kağıtlarını kaybetmiş. Neyseki, ben onları buldum. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Can you return them to him? | Ona geri verebilir misin? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You guys on the sidelines have the biggest mouths. | Siz oyun dışındaki çocukların fazla açık ağızları var. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
But we see the game. | Ama aynı oyunu izliyoruz. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I have your daughter`s present, Ladje. | Kızının hediyesi bende, Ladje. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
It`s good you remembered. | Hatırlaman güzel. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Got anything for me? | Benim için bir şeyin var mı? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I want to know who killed Franck. | Franck'i kimin öldürdüğünü bilmek istiyorum. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I think we need to meet. | Sanırım görüşmeliyiz. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You know where. At the service station. | Yeri biliyorsun. Benzin istasyonunda. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I`ll be there. | Orda olucam. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Got my presents? | Hediyemi getirdin mi? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
The names? | İsimler? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Bastard! | AşağıIık herif! | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Ran into your pals? | Arkadaşlarına mı geldin? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Franck`s dead, Jango. | Franck öldü, Jango. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Get rid of this. | Bundan kurtul. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Accident at work? If you like. | İşte beklenmedik bir durum mu oldu? Öyle de diyebilirsin. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Fix it up with genuine false plates. I need it tomorrow. | Gerçekle sahte malları değiştir. Onlara yarın ihtiyacım olacak. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Got anything for me now? | Şu an benim için birşeyin var mı? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I have that. | Elimde şu var. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
It`ll do. Got the keys? | İşe yarar. Anahtarları sende mi? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
They`re in it. | Arabada. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
This is Dr. Wagner. I called about the car blocking my garage. | Ben Doktor Wagner. Garajımın önünde duran araba için aradım. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
I have an emergency call. How do I get out? | Acil bir aramam var. NasıI çıkıcam? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
They`re on their way? Yes, I see them. | Yoldalar mı? Evet,onları görüyorum. | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
You`re out here? | Dışarda mıydın? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |
Why didn`t you go in? | Neden içeri girmedin? | Diamant 13-1 | 2009 | ![]() |