Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152311
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh gosh, I left the lights on. | Tanrı'm, farları açık unuttum. | StageFright-1 | 1987 | |
| God, get out of here! | Tanrı'm, defol şuradan! | StageFright-1 | 1987 | |
| I'm very sorry about this. | Bunun için çok üzgünüm. | StageFright-1 | 1987 | |
| I think Peter went a little overboard. I could talk to him. | Galiba Peter biraz ileri gitti. Onunla konuşabilirim. | StageFright-1 | 1987 | |
| I don't need the kind of help you're offering, thanks. Get out of my way! | Önerdiğin türden yardıma ihtiyacım yok, teşekkürler. Çekil yolumdan! | StageFright-1 | 1987 | |
| Danny, have you seen Betty? No. | Danny, Betty'yi gördün mü? Hayır. | StageFright-1 | 1987 | |
| Sorry, Alicia. | Üzgünüm, Alicia. | StageFright-1 | 1987 | |
| Bye, Willy. Take it easy. | Hoşça kal, Willy. Takma kafana. | StageFright-1 | 1987 | |
| Ali. Yeah? | Ali. Evet? | StageFright-1 | 1987 | |
| Have you seen Lucifer? My cat? | Lucifer'i gördün mü? Kedim? | StageFright-1 | 1987 | |
| Who? Lucifer, my cat. | Kim? Lucifer, kedim. | StageFright-1 | 1987 | |
| Lucifer? That you? | Lucifer? Sen misin? | StageFright-1 | 1987 | |
| Kitty! | Pisi pisi! | StageFright-1 | 1987 | |
| Here, Lucifer! | Buraya gel, Lucifer! | StageFright-1 | 1987 | |
| Wretched cat. | Kötü kedi. | StageFright-1 | 1987 | |
| Lucifer! | Lucifer! | StageFright-1 | 1987 | |
| Okay, Peter, just show me how you want it, for God's sake. | Tamam, Peter, Tanrı aşkına, sadece ne istediğini bana göster. | StageFright-1 | 1987 | |
| Just push her back like | Onu böyle geriye iteceksin. Tıpkı... | StageFright-1 | 1987 | |
| What's going on now? | Yine ne var? | StageFright-1 | 1987 | |
| It's Betty! | Betty! | StageFright-1 | 1987 | |
| We covered the whole area but there's no trace of the killer. | Bütün bölgeyi taradık ama katilin izine rastlayamadık. | StageFright-1 | 1987 | |
| He seems to have vanished into thin air. | Sanki buhar olup uçtu. | StageFright-1 | 1987 | |
| This studio's only got two entrances. | Bu stüdyonun yalnızca iki girişi var. | StageFright-1 | 1987 | |
| The service door is real solid and is kept locked. | Servis kapısı gerçekten sağlam ve kilitli tutuluyor. | StageFright-1 | 1987 | |
| The guard says he's been watching the main entrance all the time. | Bekçi, ana girişi sürekli kontrol altında tuttuğunu söylüyor. | StageFright-1 | 1987 | |
| Have you checked inside? | İçeriyi kontrol ettiniz mi? | StageFright-1 | 1987 | |
| We looked everywhere, sir. | Her yere baktık, efendim. | StageFright-1 | 1987 | |
| All right. Get your men together and move out. | Pekâlâ. Adamlarını al ve git. | StageFright-1 | 1987 | |
| Leave a patrol car here, get it? To keep an eye on things. | Bir devriye arabası kalsın, anlaşıldı mı? Burasını kontrol altında tutmak için. | StageFright-1 | 1987 | |
| Come on, guys. Let's go inside. | Haydi çocuklar. İçeri girelim. | StageFright-1 | 1987 | |
| Sybil, we're going inside. | Sybil, içeri giriyoruz. | StageFright-1 | 1987 | |
| Honestly, she has no enemies. | Hiç bir düşmanı yoktu. | StageFright-1 | 1987 | |
| Do you know why anyone would do such a thing? | Böyle bir şey yapabilecek birini tanıyor musunuz? | StageFright-1 | 1987 | |
| She came out of there? And can I quote you? Sure. | Oradan mı çıktı? Adınızı yazabilir miyim? Tabii. | StageFright-1 | 1987 | |
| We'll be going now. There'll be a police car here all night. | Biz artık gidiyoruz. Bir polis arabası bütün gece burada olacak. | StageFright-1 | 1987 | |
| Do you think you'll catch him? | Sizce onu yakalayabilecek misiniz? | StageFright-1 | 1987 | |
| We're combing the neighborhood. It's just a question of time. | Çevreyi tarıyoruz. Sadece an meselesi. | StageFright-1 | 1987 | |
| Peter, the rehearsal hours are over. Should I send the kids home? | Peter, prova saati bitti. Çocukları eve göndereyim mi? | StageFright-1 | 1987 | |
| Yep. But not everybody. | Evet. Ama herkesi değil. | StageFright-1 | 1987 | |
| Ask Laurel, Corinne, Brett, Sybil and Danny... | Laurel, Corinne, Brett, Sybil ve Danny'den... | StageFright-1 | 1987 | |
| ...and Alicia to stay behind for a while. I'll explain later. | ...ve Alicia'dan bir süre daha kalmalarını iste. Daha sonra açıklarım. | StageFright-1 | 1987 | |
| Tell that journalist I'd like a word with him. | Şu gazeteciye onunla konuşmak istediğimi söyle. | StageFright-1 | 1987 | |
| What a disaster. And just a week from opening night. | Ne felaket ama. Üstelik açılış gecesine sadece bir hafta kala. | StageFright-1 | 1987 | |
| A disaster for that poor girl, all right. But not necessarily for us. | O zavallı kız için bir felaket, doğru. Ama bizim için çok gerekli değildi. | StageFright-1 | 1987 | |
| Anyway, it's not a week 'til opening night. It's three days. | Yeri gelmişken, açılış gecesine bir hafta yok. Üç gün var. | StageFright-1 | 1987 | |
| We open on Saturday. | Cumartesi günü sahne alıyoruz. | StageFright-1 | 1987 | |
| You crazy? | Sen çıldırdın mı? | StageFright-1 | 1987 | |
| Tomorrow, when the newspapers hit the streets, | Yarın, gazeteler sokaklara dağıldığında... | StageFright-1 | 1987 | |
| there's going to be a line a block long outside our box office. | ...gişemizin önünde çok uzun kuyruklar olacak. | StageFright-1 | 1987 | |
| Come on. Let's have a little talk with the journalist. | Haydi. Şu gazeteciyle biraz konuşalım. | StageFright-1 | 1987 | |
| Bye, Mark. | Hoşça kal, Mark. | StageFright-1 | 1987 | |
| Who's going to tell her family? The police will handle it. | Ailesine kim haber verecek? Polis bunu halledecek. | StageFright-1 | 1987 | |
| She wasn't from around here. Came from Boston. | Buralardan değildi. Boston'luydu. | StageFright-1 | 1987 | |
| Did you know her well? | Onu iyi tanır mıydın? | StageFright-1 | 1987 | |
| No, we only hired her two days ago | Hayır, onu sadece iki gün önce işe almıştık. | StageFright-1 | 1987 | |
| for the costumes and, well, you know... | Kostümler için filan, bilirsiniz işte. | StageFright-1 | 1987 | |
| Mr. Collins, I'm going now. This is the key. | Bay Collins, ben gidiyorum. İşte anahtar. | StageFright-1 | 1987 | |
| Peter Just a minute. | Peter... Bir dakika. | StageFright-1 | 1987 | |
| Y'all make sure those fires are out before you leave, and lock up good. | Hepiniz ayrılmadan önce ateşin söndüğünden emin olun ve kapıları iyi kilitleyin. | StageFright-1 | 1987 | |
| All right, sure. Later. | Elbette, tabii. Görüşürüz. İyi geceler. | StageFright-1 | 1987 | |
| What's happening, Peter? Can we leave? | Neler oluyor, Peter? Gidebilir miyiz? | StageFright-1 | 1987 | |
| No. We're going to carry on. | Hayır. Devam edeceğiz. | StageFright-1 | 1987 | |
| First, can you do me a little favor? | Öncelikle bana bir iyilik yapabilir misin? | StageFright-1 | 1987 | |
| Lock the door and hide the key. | Kapıyı kilitle ve anahtarı sakla. | StageFright-1 | 1987 | |
| Go on. Do as your director says. | Devam et. Yönetmeninin söylediğini yap. | StageFright-1 | 1987 | |
| I just want to say a few words. | Birkaç kelime söylemek istiyorum. | StageFright-1 | 1987 | |
| What's happened tonight has been a horrifying experience for everybody here. | Bu gece olanlar buradaki herkes için korkunç bir deneyim oldu. | StageFright-1 | 1987 | |
| But we mustn't let it demoralize us. We must carry on. | Ama bunun moralimizi bozmasına izin vermemeliyiz. Devam etmemiz gerek. | StageFright-1 | 1987 | |
| At least for Betty's sake. | En azından Betty için. | StageFright-1 | 1987 | |
| So let's take ten minutes' break. | Bu yüzden on dakikalık bir ara verelim. | StageFright-1 | 1987 | |
| Let's get ready, let's get concentrated, let's get back to work. Right? | Hazırlanalım, konsantre olalım ve tekrar işe dönelim. Oldu mu? | StageFright-1 | 1987 | |
| Alicia, that applies to you, too. | Alicia, bu senin için de geçerli. | StageFright-1 | 1987 | |
| Give me the script. I want to make some changes. | Bana senaryoyu ver. Bazı değişiklikler yapmak istiyorum. | StageFright-1 | 1987 | |
| Nobody said anything about overtime. | Kimse fazla mesai konusunda bir şey söylemedi. | StageFright-1 | 1987 | |
| You'll be paid immediately. | Size hemen ödeme yapılacak. | StageFright-1 | 1987 | |
| At this very moment, Mr. Ferrari is preparing the cash. | Tam şu anda Bay Ferrari, nakit parayı hazırlıyor. | StageFright-1 | 1987 | |
| I talked to some journalists outside and they told me some things about our psychopathic killer. | Dışarıda bazı gazetecilerle konuştum ve... | StageFright-1 | 1987 | |
| For instance, Brett: your character will no longer be an anonymous owl. | Örneğin, Brett; senin karakterin artık sıradan bir baykuş olmayacak. | StageFright-1 | 1987 | |
| He will have a real name. Irving Wallace. | Gerçek bir isim olacak: Irving Wallace. | StageFright-1 | 1987 | |
| How lucky for you, Peter. | Senin için ne büyük bir şans, Peter. | StageFright-1 | 1987 | |
| (Brett, sing song) There's no business like show business... | Gösteri dünyası gibi hiçbir iş yoktur. | StageFright-1 | 1987 | |
| Well, goodnight everybody. | Pekâlâ, herkese iyi geceler. | StageFright-1 | 1987 | |
| The changes we've got to make are mostly in opening scenes. | Yapmamız gereken değişiklikler genellikle açılış sahnelerinde. | StageFright-1 | 1987 | |
| Peter, open this door. | Peter, şu kapıyı aç. | StageFright-1 | 1987 | |
| I'll open the door. | Kapıyı açacağım. | StageFright-1 | 1987 | |
| And everyone can go home, and stay home, and we'll forget the whole thing and cancel the show. | Herkes evine gidip orada kalabilir... | StageFright-1 | 1987 | |
| How long had you been out of work before this, Alicia? | Bundan önce ne kadar zamandır işsizdin, Alicia? | StageFright-1 | 1987 | |
| Laurel? Brett? | Laurel? Brett? | StageFright-1 | 1987 | |
| How about Sybil and Danny? | Ya Sybil ve Danny? | StageFright-1 | 1987 | |
| You all accepted this job on a percentage basis because you were in the shit. | Hepiniz küçük bir komisyonla bu işi kabul ettiniz, çünkü boka batmış durumdaydınız. | StageFright-1 | 1987 | |
| None of you are stars. Nor am I. | Hiçbiriniz yıldız değilsiniz. Ben de değilim. | StageFright-1 | 1987 | |
| But this is our big chance. | Ama bu, bizim için büyük bir fırsat. | StageFright-1 | 1987 | |
| We can fill the theater and get a five or six month run out of this. | Tiyatroyu doldurup 5 ya da 6 ay boyunca bunun karşılığını alabiliriz. | StageFright-1 | 1987 | |
| You know that people have a morbid curiosity about murder. | İnsanların cinayete korkunç derecede ilgileri olduğunu biliyorsunuz. | StageFright-1 | 1987 | |
| And they're going to line up for blocks to see a show | Ve oyunculardan hangisinin gerçek hayattaki manyak tarafından... | StageFright-1 | 1987 | |
| in which one of the actresses has been murdered by the real life maniac in the plot. | ...öldürüldüğünü görmek için kuyruklar oluşturacaklar. | StageFright-1 | 1987 | |
| Can't you understand that? | Bunu anlayamıyor musunuz? | StageFright-1 | 1987 | |
| But Betty wasn't an actress. | Ama Betty bir oyuncu değildi. | StageFright-1 | 1987 | |
| I told the newspapers she was. | Gazetecilere öyle olduğunu söyledim. | StageFright-1 | 1987 | |
| It wasn't enough to say she was just a little wardrobe mistress. | Onun sadece bir kostüm sorumlusu olduğunu söylemek yetmeyecekti. | StageFright-1 | 1987 |