Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152050
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Withdraw and hold at condition two. State Police, request verify. | Geri çekilin ve 2. pozisyonda bekleyin. Yerel polis, doğrulama istiyor. Ben karşı taraftan gelmeliyim. Geri çekilin ve ikinci pozisyonda bekleyin. Yerel polis, doğrulama istiyor. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
We believe the hostage is... | Bizce rehine... | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Six five and Mobile 4 are RTB. Acknowledge. | 6 5 ve Mobil 4 RTB. Onaylandı. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Stand down and squawk on your A vX. | Bekleyin ve AVX i dinleyin. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Get me there. | Beni oraya götür. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
If the girl's in the house, I'm taking her out. | Eğer kız evdeyse, onu dışarı çıkaracağım. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
If it ain't me or her, kill it. | Eğer ben ben yada o tehlikedeyse ateş et. Eğer ben yada o tehlikedeyse ateş et. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Well, I hope you both feel better in the morning. Good night. | Pekala, hepiniz sabah kendinizi daha iyi hissedersiniz.İyi geceler. Pekala, hepiniz sabah kendinizi daha iyi hissedersiniz. İyi geceler. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Yes? Does an Alan Palmer live here? | Evet? Alan Palmer burda mı yaşıyor? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Yes, my husband's at work. This is just a routine check, Mrs. Palmer. | Evet, benim kocam işte. Sadece rutin kontrol bayan Palmer. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
We have a license plate number, but we're not sure of the accuracy. | Plaka numarası var ama doğruluğundan emin değiliz. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
What the fuck? I heard the Tv, so I came in. | Bu da ne lanet olası? Televizyon sesini duydum, o yüzden içeri girdim. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Why the hell do you got the Tv on? There's no one here. | Niçin bu televizyon açık? Burda kimse yok. Niçin bu televizyon açık? Burada kimse yok. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I don't want to hurt you. I just want to know why the Tv's on. | Seni incitmek istemiyorum. Sadece neden televizyon açık öğrenmek istiyorum. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I just came to... That's what I want to know. | Ben sadece şey için geldim... Bimek istediğim.. Ben sadece şey için geldim... Bilmek istediğim.. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I'm telling you why I came in. What do you make of that? | Sana ne için geldiğimi söyledim. Bunu neden yapıyorsun? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
That's the thing. This time of the night... Do you hear what I'm telling you? | Bu şey.Gecenin bu vaktinde... Ne dediğimi duyuyor musun? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Even it up. Where's the girl? Where is the girl? | Vakit var. Kız nerede? Kız nerede? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
It's not too late. Look at me. Look at me. | Çok geç değil. Bana bak.Bana bak. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
It's curtis. I'm coming in. | Ben Curtis. İçeri giriyorum. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Abort. Abort. Abort. | İptal. İptal. İptal. ..hakkındaki fikirlerini aldık, işte bu o... | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Cold LZ. Cold hole. | Cold LZ. İçerisi temiz. Pist temiz. İçerisi temiz. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Stand by. Await instructions. | Beklemede. Emirleri bekliyor. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
She sets the styles. She brings us smiles. | Stilini değiştirdi. Bize gülücüklerini bıraktı. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
She's Betty Coed in college and she's in the news again. | Betty Coed koljindeydi ve şimdi tekrar haberlerde. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Shit. She had her hair restyled, cut and dyed. | Lanet olsun. Saç şeklini değiştirdi, kesti ve sarıya boyadı. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
We caught up with her stylist... Turn it off. | Onun stilistni yakaladık... Kapat şunu. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
...and have reconstructed that new look. And you're looking at it. | ... ve yeni görünüşünü elde ettik. Ve şu an ona bakıyorsunuz. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Keep it locked up. | Kapalı bırak. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
What about if we had to go off the meter? | Eğer sınırı aşmamızgerekseydi ne olacaktı? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I need a man, a man who can unquestioningly follow orders. | Emirleri sorgulamadan uygulayacak bir adama ihityacım var. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
The door is closed, sir. | Kapı kapalıydı, efendim. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I need to ask you to do something. | Sana bir kaç şey sormam gerekiyor. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I am here to get the girl back, sir. | Ben kızı getirmek için burdayım, efendim. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
And there is nothing I will not do... | Ve kızı getirmek için yapamayacağım... | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
...to get the girl back. | ...hiçbir şey yok. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
...placed a phone call yesterday... | ...dün bir arama yaptı... | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
...from the phone bank at Florence to the copley pay phone. | Florence'deki ödemeli telefonu aradı. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Here's the cutoff point. Here it is. | Burası son görüldüğü yer. İşte burda. Burası son görüldüğü yer. İşte burada. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
This man, Tariq Asani, is to be transported tomorrow... | Bu adam. Tariq Asani, Yarın transfer edilecek... | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
...with another convict, a man on death row. | ...başka bir suçluyla beraber, bir idam mahkumuyla. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
A man on death row... | Bir idam mahkumuyla... | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
...for their medical procedures. | ...tıbbi nedenlerden dolayı. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I'll take you step by step through what we've envisioned is gonna happen. | Ben sana neler olacağını teker teker anlatacağım, ne olacağını planladık. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Dispatch acknowledges Florence Unit 5 is Code 7 at Highway 15. | Florence Unit 5 sevkiyat onaylandı. 15. otoyol. Florence Unit 5 sevkıyat onaylandı. 15. otoyol. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
You fellas all right? | Siz ikiniz iyimisiniz? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Hey, help me. Help me, man. Buck me up, man. | Hey, bana yardım et. Yardım et, adamım. Beni bırakma,adamım. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Hey, I need some help. Yeah, I'll help you out. Get out. | Hey, biraz yardıma ihtiyacım var. Evet, sana yardım edeceğim. Dışarı çık. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Me and my brother need some shit right here. | Ben ve kardeşim bu kahrolası yerde yardıma ihtiyacımz vardı. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
You marked him paid in full. Yeah, that's what I did. | Adamı zımbaladın. Evet, yaptığım bu. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Hey, give me a cigarette, man. | Hey, bana bir sigara ver, adamım. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Wait over there. I'll be right back. | Orda bekleyin. Ben hemen döneceğim. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, but break me out of this. | Evet, fakat beni bunlardan kurtar. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Hey, yo, just throw me the keys, and I'll do it. | Hey, sen,sadece anahtarları at, ben gerisini hallederim. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I gotta do some cleaning first. | Biraz temizliğe ihtiyacım var önce. Yapabilecek misin? İnan yapabilirim. Biraz temizliğe ihtiyacım var önce. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Motherfuckers want to hook me up to some injection machine, man. | İbneler beni bir iğneyle öldüreceklerdi adamım. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Motherfuckers want to take my life who just got well here, you know? | İbneler hayatımı bende alacaklardı, bilirsin? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Who just got well. | Kimin buna hakkı var. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Then the hand of God came down with an outstretched arm and freed my ass. | Sonra Tanrının eli geldi ve kıçımı kurtardı. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Hey, baby, pass me some my way, you know? | Hey,bebek,beni yolda bırakırsın,bilirsin işte? Hey,bebek,beni yolda bırakırsın, bilirsin işte? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Sorry, my man. Traveling light. | Üzgünüm, adamım.Hafif yolculuk ederim. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
No, wait. Wait. Don't shoot me. Don't shoot me. | Hayır,bekle.Bekle.Beni vurma. Beni vurma. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I can get us out of the country tonight. Oh, God, please don't shoot me! No! | Seni ülkeden çıkarabilirim bu akşam. Oh, Tanrım,lütfen beni vurma!Hayır! | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I swear on my mother. Look at me. Please. | Annemin üzerine yemin ederim. Bana bak.Lütfen. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I swear to you. A seaplane, tonight. | Yemin ederim.B,r den,z uçağı, bu akşam. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Please, believe me. | Lütfen, bana inan. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Now, why in the world would I believe a lying convict like you? | Şimdi, niçin senin gibi bir suçluya inanayım ki? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I can get us out. I swear. | Bizi burdan çıkarabilirim.Yemin ederim. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Help me. Help me, and I will treat you like a brother. | Yardım et bana.Yardım et, ve ben seni kardeşim gibi göreyim. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
My brother used to beat me. Nice guess, though. | Kardeşim beni vurmuştu. İyi tahmin, iyi fikir. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
No, no, hold on! Wait. Just make one phone call. | Hayır, hayır,dur!Bekle. Sadece bir telefon görüşmesi. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
One fucking phone call. Go into the house and make one phone call. | Lanet bir telefon.Eve gir ve bir telefon görüşmesi yap. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
An aviation company. | Bir havacılık şirketi. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Tell them the word I say, and they will say the plane will meet us tonight. | Benim adımı ver, ve onlarda sana uçağın bu gece kalkacağını söylesinler. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I swear. The plane will meet us tonight. | Yemin ederim.Uçak bu akşam bizi bekleyecek. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
You a fag, my friend? | Sen uşak mısın dostum? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
No, I'm not. Then what are you looking at me for? | Hayır, değilim. O zaman bana niçin bakıyorsun? Seni buraya fidye alabilmek... | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I was just thinking how fucking surprised you're gonna be. | Ben sadece senin nasıl bir lanet sürpriz yapacağını düşünüyordum | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Because, baby, you just did that fucking good turn. | Çünkü harika bir iş başardın. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna make you rich, fat and happy for the rest of your life. | Seni zengin edeceğim, şişman ve mutlu, hayatının geri kalnı böyle olacak. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
No, just get me on the plane. | Hayır, sadece beni uçağa götür. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Better question: Where you been so long, do you like girls? | Daha iyi bir soru:Bunca zamandır nerderydin, kızlardan hoşlanır mısın? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
We have... You will have... | Biz...İstersen... | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
...the most beautiful... Yeah, beautiful women. | ...en güzel... Evet, güzel kadınlar. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Not women, baby. | Kadın değil, bebek. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
Girls. You got to trust me. | Kız.Bana güvenmelisin. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
All young. All blond. | Hepsi genç. Hepsi sarışın. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
And this all takes place where? | Ve bütün bunlar nerde? Bir dakika sonra ayrılıyoruz. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
In Dubai. In Yemen. | Dubai'de.Yemen'de. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
When we get to Maskala. | Maskala'ya gittiğimiz zaman. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
And now, what's Maskala? | Şimdi, bu Maskala da ne? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
When we get to Dubai. What's Maskala? | Dubai'ye gittiğimiz zaman. Maskala da ne? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
It's where we clean them up. | Onları temizlediğimiz yer. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
We ship them rough... | Onları gemiye yükleyince... | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
...we make them nice and smooth, and everybody's happy. | ...onları hoş ve düzgün yapıyoruz, ve herkes mutlu. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
You're just a philosopher, then, huh? How about making me happy tonight? | Sen sadece filozof musun, o zaman, huh? Beni bu gece nasıl mutlu edeceksin? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
If there's a girl in the pipeline tonight, you shall have her. | Eğer bu akşam orda bir kız varsa o senin olacak. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
What do you say to that? | Buna ne diyorsun? | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I say you're a stone cold whoremaster. | Senin soğuk taş gibi bir pezevenk olduğunu. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |
I'm bleeding bad, my friend. | Kötü kanıyorum, dostum. | Spartan-1 | 2004 | ![]() |