Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151398
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you use it too much, you won't get it up. | Bunu çok kullanırsanız, onu kaldıramazsınız. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Get what up, you punk! | Neyi kaldıramam, serseri! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You are despicable... | Aşağılığın tekisin... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hye in, this is a misunderstanding! | Hye in, yanlış anladın! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hye in, this is for the breath, | Hye in, bu nefes için... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
you know I don't need stuff like that. | ...böyle şeylere ihtiyacım yok biliyorsun. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Walk home by yourself! | Eve kendin git! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Your sister's drunk. I'm so tired... | Ablan sarhoş oldu. Çok yoruldum... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Can't you sleep here? | Burada uyuyamaz mısınız? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Are you crazy? Why would I do that? | Sen delirdin mi? Neden uyuyacakmışım? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
When she wakes up tomorrow, get her some tea! | Sabah uyandığında, ona çay falan yap! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I haven't got to talk to anyone today. | Bugün kimseyle konuşmadım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Where are your parents? | Aileniz nerede? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I can't remember mom, dad left to make money but hasn't come back. | Annemi hatırlamıyorum, babam para kazanmak için gitti ama dönmedi. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
We used to live at home but left. | Evde yaşıyorduk ama ayrıldık. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
The scary men came by everyday. | Her gün korkunç adamlar gelip duruyordu. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Must've been the loan sharks. | Tefeciler olmalı. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You can't be at fault... | Sizin kabahatiniz değil... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
How come you don't go to school? | Neden okula gitmiyorsun? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
So yun said the scary men will find us in school right away. | So yun, o korkunç adamların bizi okulda bulacaklarını söyledi. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
But at least finish elementary school, | Ama en azından ortaokulu bitirir... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
it's compulsory education. | ...zorunlu eğitim bu. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Come here, I think it's ready. Have some. | Buraya gel, oldu sanırım. Biraz ye. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Wow, this looks so yummy! | Vay canına, leziz görünüyor! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Just look at that! | Şuna baksana! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What the heck? You can walk around? | Bu da ne? Yürüyebiliyor musun? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
So yun said to use it because of the men. | O adamlar yüzünden So yun kullanmamı söyledi. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Damn, you kids really have it down right. | Vay canına, çocuklar sizden korkulur. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
If you're gonna eat, eat it properly. | Yiyeceksen, doğru düzgün ye şunu. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
And you know, when those men come face them like a man. | Ve şunu bil, o adamlar geldiğinde onlarla erkek gibi yüzleş. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Shall I teach you some moves? | Sana birkaç hareket öğreteyim mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
If you always hide from them, they'll keep coming after you. | Onlardan devamlı saklanırsanız, peşinizden gelip dururlar. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
So you should confront them by stabbing their eyes, | O yüzden gözlerinin içine bakarak onlarla yüz yüze gelmelisin,... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Next time you see them, stab their eyes. | Bir dahakine onları gördüğünde gözlerini çıkar. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Bought some noodles so eat it. Don't drink so much, you crazy bitch! | Sana erişte aldık. Bu kadar içme, deli cadaloz! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Take care of your bro. He could bring in a fortune one day. | Kardeşine iyi bak. Bir gün bir servet sahibi olabilir. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Why did you want to do this on such a cold day? | Bu soğuk havada yapmak istediğin şeye bak! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Look, your sister's up. | Bak, ablan kalkmış. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Row the boat too, you idiot. | Botu sür, zevzek. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I made noodles for you. You row! | Senin için erişte hazırladım. Sen sür! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Whose money bought it? | Onun parasını kim verdi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hey, crazy bitch! | Hey, cadaloz! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
How come you don't show up for work? What are you doing? | Neden işe gelmiyorsun? Ne yapıyorsun sen? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Took care of the lawsuit? | Dava ile ilgilendin mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Don't you see how serious this is? | Durumun ciddi olduğunu görmüyor musun? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
The company's in bad shape! | Şirket kötü durumda! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Dunno... I don't know what I've been doing. | Bilmem... Ne yaptığımı bilmiyorum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Don't know what? You idiot! | Neyi bilmiyorsun? Seni gerzek! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
If you get fired like this everything you worked for is gone. | Bu şekilde kovulursan, çalıştığın her şey uçup gidecek. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Crazy bastard... | Hergele... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
When the audit starts they'll go for the lawsuit so get the paperwork right. | Denetim başladığında, davayı Başlatacaklar o yüzden evrakları hallet. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'll take care of it! | Hallederim! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
There's nothing more to say to you. | Size söyleyecek hiçbir şeyim yok. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I came here to say something to you. | Size bir şey söylemek için geldim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
We're not god, how could we meddle with life and death of a person? | Tanrı değiliz, nasıl bir insanın yaşamına ve ölümüne karışabiliriz ki? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
What I wanted to say is... Ma'am! | Demek istediğim şu ki... Hanımefendi! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Hey Byeong wu! | Byeong wu! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Wait! I told you I'd drop you off, the driver's almost here. | Bekle! Seni bırakacağım dedim ya, şoför birazdan gelir. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Don't be like that, let's go home and have another round. | Yapma şöyle, eve gidip birer içki daha içelim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Forget it, I'm not in the mood. | Kalsın, hiç havamda değilim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You're ignoring me because I live in a shitty apartment? | Siktiriboktan bir dairede yaşadığım için mi beni kâle almıyorsun? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
See? He's here. You're late, couldn't you get here sooner? | Gördün mü? Geldi. Geciktin, daha erken gelemedin mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I thought you had a bakery, when did you start doing this? | Pastanen olduğunu sanıyordum, bu işe ne zaman başladın? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It's... been a while. | Uzun... zaman oldu. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Did you know I was handed over your account? | Hesabını devraldığımdan haberin var mıydı? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
But in this situation, | Ama bu durumda,... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I just don't know how to plan your life for you. | ...hayatının nasıl planlanacağını hiç bilmiyorum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Are your parents alive? | Ailen yaşıyor mu? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
How long does sadness last? | Ne zamana dek üzülür insan? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You forget them in 6 months and the living keeps on living. Right? | Onlar 6 ay içinde unutulur hayat devam ediyor. Değil mi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You're awfully chatty for a hired driver. | Kiralık bir şoföre için berbat bir muhabbetin var. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
My family too will live just fine without me. | Ailemin hayatı bensiz de gayet iyi. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I wanted to make them happy. | Onları mutlu etmek istemiştim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It pisses me off that I never got to. | Asla mutlu edemeyecek olmak sinirlerimi bozuyor. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Tell me, is there any hope for me? | Söylesene, benim için bir umut var mı? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You'll die from exhaustion of working like this! | Böyle çalışırsan yorgunluktan gebereceksin! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I've calculated how much your family will get when you die, | Sen öldüğünde, ailenin ne kadar para alacağını hesapladım,... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
They can get a 3 bedroom apartment, send kids to college, | 3 yatak odalı bir daire alabilir, çocukları üniversiteye gönderebilirler... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
they'll be so happy. So go on, die right away! | ...çok mutlu olacaklar. Yani devam et, hemen geber! | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, just die, fuck, everyone just die. | Evet, öl, lanet olsun herkes ölecek sonuçta. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I just want the principal back. | Sadece anaparayı geri istiyorum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I don't have a single cent. | Meteliksizim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Then what do you plan to do? | Peki, ne yapmayı planlıyorsun? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Your crime? | Cezanı mı? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'll pay in full. | Cezam neyse çekeceğim. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I did not work all my life to be defrauded by someone like you. | Hayatım boyunca, senin gibi biri beni dolandırsın diye çalışmadım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Is this the attitude of someone repenting? | Pişman olan birinin hareketleri mi bu şimdi? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Even if the world is so messed up, this just isn't right. | Dünya tersine dönse de, bu doğru olamaz. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Who cares. | Bana ne. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Who cares? That's all you've got to say? | Bana ne mi? Tek söyleyeceğin bu mu? | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
'I defrauded, who cares! ' 'I stole, who cares! ' | "Dolandırdım, bana ne! Çaldım, bana ne!" | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
It's daddy, Eun sung. | Benim, baban, Eun sung. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
You can use Korean. Are you... | Dilimizi konuşabilirsin. Sen... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Cut it out! Can this wait? I have class. | Yeter! Bekleyemez mi? Dersim var. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell Mom to call you later, I gotta go. | Anneme seni sonra aramasını söylerim, kapamalıyım. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, do that. | Pekâlâ. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I love you Daddy. | Seni seviyorum baba. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
Daddy loves you too. I love you. | Baban da seni seviyor. Seni seviyorum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
I love you... | Seni çok... | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |
so much. | ...seviyorum. | Soo-sang-han Go-gaek-deul-1 | 2011 | ![]() |