Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151003
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and we learned nothing. | ve hiç bir şey öğrenemedik. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| But I learned to count in English. | Ama ben İngilizce saymayı öğrendim. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Your dad's fine. | Baban iyi. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Goodbye, Sarah's dad. | Hoşçakalın Sarah'ın babası. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Really? I thought it started at 8. | Gerçekten mi? Saat 8'de başlayacağını zannediyordum. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| At... 8 o'clock? | Saat.. 8 mi? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| No, at 7... | Hayır, saat 7... bugünkü bitti. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| What a shame! I felt like dancing. | Çok utanç verici! Ben de dans etmek istiyordum. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Really finished... | Gerçekten bitti... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Knock at his door? He's our teacher! | Kapısını çal? O bizim öğretmenimiz! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| He's a man first. | Herşeyden önce bir erkek. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| And I promised you material | Sana kitabın için malzeme | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| for your book. | sözü veriyorum. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| You really want to? I don't know. | Gerçekten yapmak istiyor musun? Bilmiyorum. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| We'll knock at his door. We? | Kapısını çalacağız. Biz mi? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| No, Nicole, not me. | Hayır, Nicole, ben yapamam. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I'm going home. You can tell me | Eve gidiyorum. Olanları bana | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| about it tomorrow. | yarın anlatırsın. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| No, you promised me! Good night. | Olmaz, bana söz vermiştin! İyi geceler. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| TOWN HALL | Şehir Salonu | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Not many records for a dance teacher! | Bir öğretmen için fazla albümünüz yok! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Records... | Albümler... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| At my place. | benim evimde. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| You can return them later. | Onları bana sonra geri verirsin. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Would you... | Bana... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Like to come... | gelmek ister misin... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| All the children... | Bütün çocuklar... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| With the literature teacher. | Edebiyat hocasıyla beraber. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Turn the radio off. But it's nice. | Radyoyu kapatırmısın. Ama bu güzel. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| So turn it down, I want to sleep. | Kapatırmısın, uyumak istiyorum. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Good night. Josi, | İyi geceler. Josi, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| you know I love you, | seni sevdiğimi biliyorsun, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| but you should lose weight. What? | ama biraz kilo vermelisin. Ne? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| You can't sleep with him like that. | Onunla bu şekilde yatamazsın. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| So what? It'll be dark. | Ne olmuş? Karanlık olacak. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| The first time I sleep with a man, | Bir erkekle ilk yatığımda, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I'll want to see everything. | herşeyi görmek istiyorum. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| The mere thought of it gets me exited. | Sadece bunu düşünmek bile beni heyecanlandırıyor. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I'll take off my clothes nice and slow | Kıyafetlerimi yavaşca çıkaracağım. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| He'll take off his, nice and slow. | O da kendininkileri çıkaracak. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| What are you doing? You crazy? | Napıyorsun? Delirdin mi? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| We'll stand naked, face to face... | Yüz yüze çıplak duracağız... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| How disgusting! What a way to behave! | Ne kadar iğrenç! Bu nasıl davranış! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| We'll really be in the mood... | Ayaklarımız yerden kesilecek... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I'll touch him a little... | Ona biraz dokunacağım... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It'll be so beautiful and so romantic. | Çok güzel ve çok romantik olacak. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| They shut the factory down | Fabrikayı kapattılar. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| No one will negotiate with us. | Kimse bizimle anlaşmayacak. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| How did we come to this? | Bu duruma nasıl geldik? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I came here to be part of something. | Buraya bir şeylerin parçası olmaya geldik. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I'm part of nothing. | Artık bir şeyin parçası değilim. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| And we're broke. | Ve battık. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| In Morocco I got respect, | Fas'da saygım vardı, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Folks crossed the street just to say, "Hello, Mr. Shushan." | İnsanlar sokağı sadece, "Merhaba, Shushan Bey." demek için geçiyorlardı. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| They called my father: The king. | Babama "kral" diyorlardı.. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Darling, for me you're always the king. Yeah, right. | Canım, sen benim için hep kral oldun. Tabi. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| We were brought here for our children. | Buraya çocuklar için geldik. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| We're screwed. | Ve şimdi yapıştık kaldık. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| If my father, may he rest in peace, | Huzur içinde yatsın, eğer babam oğlunu | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| saw that his son couldn't even feed his family... | kendi çocuklarını dahi doğuramayacak halde görseydi... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| If my father saw that... | Babam bunu görseydi... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Everything's gone dark. Really? | Her şey daha da kötüye gidiyor. Gerçekten mi? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Your hands are ice cold! | Ellerin buz kadar soğuk! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Your hands are ice cold. Come on... | Ellerin buz kadar soğuk. Gel... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| What's this? It's nothing. | Ne oldu? Önemli bir şey değil. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I'll get you a glass of water. | Sana bir bardak su vereyim. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I'll get you one, lie down, dear. | Şöyle uzan tatlım, hemen getireceğim. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Me... listen... | Ben... dinlemek... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| This is nice to dance to. | Bu da dans için iyidir. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Afraid they'll worry at home? | Evdekilerin merak edeceğinden mi korkuyorsun? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Take a record, if you like. | Albüm alabilirsin, tabi istersen. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| The first time... | ilk seferinde... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| you looked just like... | Sen aynı bir Hint filmindeki... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| an Indian prince in an Indian movie. | Hintli bir prens gibi gözüküyorsun. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Don't come! Not yet! | Gelme! Daha değil! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Please! No come. Not yet. | Lütfen! Gelme. Daha değil. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Keep going, keep going... | Devam et, devam et... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I want this to last. | Bu sonuncu. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| May it last... | Belki sonuncu değildir... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| How do you get by during this strike? | Grev boyunca nasıl dayanacağız? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I have 10 mouths to feed. | Bakmam gereken 10 kişi var. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| And by mid month everyone's hungry. | Daha ay ortasındayız ve herkes aç kaldı. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It's scandalous | Patronların seni | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| the way the bosses screwed you. | durdurması sıkandal. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Got it, Isaac? | Isaac, anladın mı? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Even Che Guevara, speaking after Batista's fall, | Che Guevara bile Batista'nın düşüşünden sonra, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| said true revolutionaries | gerçek devrimciler öfkeye | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| must unleash new rage. | bağlanmamalıdır demişti. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| To be heard, you have to use force. | Ciddi diyorum, güç kullanmalısınız. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It's something crazy. | Çılgın bir şey. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| See? The Indians wrote | Görüyor musun? Hintliler | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| the British consulate, | İngiliz Elçiliğine yazmışlar, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| and got them excited about their | ve dandik oyunları için | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| dumb game. | heyecanlanmışlar. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| They think this will do | Bunun İngiltere için | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| great public relations for England. | harika bir halkla ilişkiler olacağını düşünüyorlar. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| So they sent bats, | Sopa, forma.. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| uniforms, | ve | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| those dumb Iooking balls, | dandik toplarını yollamışlar, bizim futbol sahamıza! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| and you won't believe this... What? | ve buna inanmayacaksınız... Ne? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 |