• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150899

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where? London. Nerede? Londra. Nerede? Londra'da. Nereye? Londra. Nerede? Londra'da Nerede? Londra'da Nerede? Londra'da Nerede? Londra'da. Snatch-1 2000 info-icon
London? London. Londra? Londra. Londra mı? Londra. Londra? Londra. Londra? Londra. Londra? Londra. Londra? Londra. Snatch-1 2000 info-icon
London? Yes, London. Londra? Evet, Londra. Londra mı? Evet, Londra. Londra mı? Evet, Londra. Londra mı? Evet, Londra. Snatch-1 2000 info-icon
You know, fish, chips, cup of tea... Bilirsin, balık, cips, bir fincan çay... Balık, kızarmış patates, çay... Bilirsin, balik, patates kizartmasi, cay... Bilirsin, balık, cips, bir fincan çay... Bilirsin, balık, cips, bir fincan çay... Bilirsin, balık, cips, bir fincan çay... Snatch-1 2000 info-icon
...bad food, worse weather, Mary fucking Poppins. London! ...Kötü yemek, kötü hava, Mary fucking Poppins. Londra! ...kötü yemekler, daha kötü hava. Mary Poppins. Londra. ...kotu yemek, daha da kotu hava, Lanet olasi Mary Poppins. Londra! ...Kötü yemek, kötü hava, Mary Poppins. Londra! ...Kötü yemek, kötü hava, Mary Poppins. Londra! ...Kötü yemek, kötü hava, Mary Poppins. Londra! Snatch-1 2000 info-icon
Not for me. Bana göre değil. Bana yaramaz. Benim icin degil. Bana göre değil. Bana göre değil. Bana göre değil. Bana yaramaz. Snatch-1 2000 info-icon
That's Doug The Head. Everybody knows Doug The Head. Bu Kafa Doug. Herkes Kafa Doug'u bilir. Bu Kafa Doug. Onu herkes tanır. Bu kafa Doug. Herkes kafa Doug`u bilir. Bu Kafa Doug. Herkes Kafa Doug'u bilir. Bu Kafa Doug. Herkes Kafa Doug'u bilir. Bu Kafa Doug. Herkes Kafa Doug'u bilir. Bu Kafa Doug. Onu herkes tanır. Snatch-1 2000 info-icon
If it's stones and it's stolen, he's the man to speak to. Eğer bir taş çalındıysa, konuşulacak kişi bu adamdır. Eğer bir taş çalındıysa, konuşulacak tek kişi bu adamdır. Çalınmış taş denince, gidilecek adam odur. Eger mesele taslarsa ve calinmislarsa, konusman gereken adam odur. Eğer bir taş çalındıysa, konuşulacak tek kişi bu adamdır. Eğer bir taş çalındıysa, konuşulacak tek kişi bu adamdır. Eğer bir taş çalındıysa, konuşulacak tek kişi bu adamdır. Çalınmış taş denince, gidilecek adam odur. Snatch-1 2000 info-icon
Pretends he's Jewish. Yahudi numarası yapar. Yahudiyim der. Yahudiymis gibi davranir. Yahudi gibi davranır. Yahudi gibi davranır. Yahudi gibi davranır. Snatch-1 2000 info-icon
Wishes he was Jewish. Yahudi olmayı isterdi. Yahudi olmak ister. Yahudi dogmus olmayi ister. Yahudi olmayı isterdi. Yahudi olmayı isterdi. Yahudi olmayı isterdi. Yahudi olmak ister. Snatch-1 2000 info-icon
Even tells his family they're Jewish... Hatta ailesine bile Yahudi olduğunu söyler. Ailesine bile öyle der. Hatta ailesin bile yahudi olduklarini anlatir... Hatta ailesine Yahudi olduklarını bile söyler. Hatta ailesine Yahudi olduklarını bile söyler. Hatta ailesine Yahudi olduklarını bile söyler. Snatch-1 2000 info-icon
...but he's about as Jewish as he is a fucking monkey. ...Ama o bir yahudi değil, o kahrolası bir maymun ...Ama o bir yahudi değil, o kahrolası bir maymun. Ama ne kadar maymunsa, o kadar Yahudidir. ...fakat lanet olasi bir maymun oldugu kadar yahudidir. ...Ama ancak sikik bir maymun kadar yahudidir. ...Ama ancak sikik bir maymun kadar yahudidir. ...Ama ancak sikik bir maymun kadar yahudidir. Snatch-1 2000 info-icon
He thinks it's good for business. And in the diamond business... İş için iyi olduğunu düşünüyor. Ve elmas işinde... İşine yararı olduğunu düşünür. Elmas işinde bunun... Bunun is icin iyi oldugunu dusunur. Ve elmas isinde... İş için iyi olduğunu düşünüyor. Ve elmas işinde... İş için iyi olduğunu düşünüyor. Ve elmas işinde... İş için iyi olduğunu düşünüyor. Ve elmas işinde... İşine yararı olduğunu düşünür. Elmas işinde bunun... Snatch-1 2000 info-icon
...it is good for business. Avi! ...iş için iyidir. Avi! ...yararı vardır da. Avi! ...is icin iyi oldugu dogru. Avi! ...iş için iyidir. Avi! ...iş için iyidir. Avi! ...iş için iyidir. Avi! ...yararı vardır da. Avi! Snatch-1 2000 info-icon
He'll be there today. Take care of him. Bugün daha iyi olacak. Ona iyi bak. Bugün gelecek. Ona iyi bak. Bu gun orda olacak. Ona goz kulak olun. Bugün orada olacak. Onunla ilgilen, tamam mı? Bugün orada olacak. Onunla ilgilen, tamam mı? Bugün orada olacak. Onunla ilgilen, tamam mı? Bugün gelecek. Ona iyi bak. Snatch-1 2000 info-icon
Avi, you know l won't buy schtrops. Avi, biliyorsun ben schtrops almak istiyorum. Sahte mal almam, biliyorsun. Avi, biliyorsun schtrops alamam. Avi, biliyorsun ben uyduruk şeyler almam. Avi, biliyorsun ben uyduruk şeyler almam. Avi, biliyorsun ben uyduruk şeyler almam. Snatch-1 2000 info-icon
He isn't selling schtrops. Make it smaller. O schtrops satmıyor. Daha küçük yapalım. Sahte mal satmıyor. Küçült. Schtrops filan satmiyor. O kadar buyutme. O uyduruk şeyler satmıyor. Daha küçük, daha küçük yap. O uyduruk şeyler satmıyor. Daha küçük, daha küçük yap. O'na bağlılığımızı kelime i şehadet ile gösterdik. O uyduruk şeyler satmıyor. Daha küçük, daha küçük yap. Sahte mal satmıyor. Küçült. Snatch-1 2000 info-icon
Who do you take me for? This is England. Beni ne için aldın? Burası İngiltere. Beni ne sandın? Burası İngiltere. Beni ne zannediyorsun? Burasi Ingiltere. Benden ne istiyorsun? Burası İngiltere. Benden ne istiyorsun? Burası İngiltere. Benden ne istiyorsun? Burası İngiltere. Beni ne sandın? Burası İngiltere. Snatch-1 2000 info-icon
We play by the rules. Biz kuralına göre oynarız. Kuralına göre oynarız. Biz kurallara gore hareket ederiz. Biz kuralına göre oynarız. Biz kuralına göre oynarız. Biz kuralına göre oynarız. Kuralına göre oynarız. Snatch-1 2000 info-icon
Listen to me. Beni dinle. Dinle beni. Dinle beni. Beni dinle. Beni dinle. Beni dinle. Snatch-1 2000 info-icon
lf the stones are kosher, then l'll buy them, won't l? Taşlar yahudilere haram olsa bile, ben onları alırım, değilmi? Taşlar haram mal değilse, alırım zaten. Eger taslar haram degilse, onlari alacagim, oyle degil mi? Taşlar yahudilere yakışıyorsa, ben alırım, değil mi? Taşlar yahudilere yakışıyorsa, ben alırım, değil mi? Taşlar yahudilere yakışıyorsa, ben alırım, değil mi? Taşlar haram mal değilse, alırım zaten. Snatch-1 2000 info-icon
Now, if you'll excuse me, it's my lunchtime. Bye. Şimdi, eğer izin verirsen, Öğle yemeği arası vereceğim. Bye. Şimdi, eğer izin verirsen, Öğle yemeği arası vereceğim. Bay bay. Şimdi kusura bakmazsan, yemek vaktim. Güle güle. Simdi, eger izin verirsen bu benim ogle tatilim. Hoscakal. Şimdi, eğer izin verirsen, öğle yemeği arası vereceğim. Bye. Şimdi, eğer izin verirsen, öğle yemeği arası vereceğim. Bye. Şimdi, eğer izin verirsen, öğle yemeği arası vereceğim. Bye. Snatch-1 2000 info-icon
What are you doing here? Burada ne yapıyorsunuz? Burada ne arıyorsunuz? Burda ne isiniz var? Burada ne yapıyorsunuz? Burada ne yapıyorsunuz? Burada ne yapıyorsunuz? Snatch-1 2000 info-icon
lt's a free country, isn't it? Burası özgür bir ülke, değilmi? Burası özgür bir ülke. Burasi ozgur bir ulke, oyle degil mi? Burası özgür bir ülke, değil mi? Burası özgür bir ülke, değil mi? Burası özgür bir ülke, değil mi? Snatch-1 2000 info-icon
Well, it ain't a free shop, is it? Evet, ama burası özgür bir dükkan değil, değil mi? Ama özgür bir dükkan değil! Burasi da bedava bir dukkan degil, oyle degil mi? Ve burası da özgür bir dükkan, değil mi? Ve burası da özgür bir dükkan, değil mi? Ve burası da özgür bir dükkan, değil mi? Ama özgür bir dükkan değil! Snatch-1 2000 info-icon
So fuck off. Öyleyse siktirin gidin. Toz olun. Oyleyse siktirin gidin. Onun için siktirin gidin. Onun için siktirin gidin. Onun için siktirin gidin. Snatch-1 2000 info-icon
l want to see you two girls up in my office. Siz ikinizi ofisimde görmek istiyorum. Kızlar, odama bekliyorum. Siz ikinizi ofisimde gormek istiyorum. Siz ikinizi ofisimde görmek istiyorum. Siz ikinizi ofisimde görmek istiyorum. Siz ikinizi ofisimde görmek istiyorum. Snatch-1 2000 info-icon
l had cousin Avi on the phone. Telefondaki kuzenim Avi'ydi. Kuzen Avi aradı. Telefonda kuzenim Avi vardi. Az önce Kuzen Avi ile konuştum. Az önce Kuzen Avi ile konuştum. Az önce Kuzen Avi ile konuştum. Snatch-1 2000 info-icon
You got to go see him. Yeah, Dad. You told us. Onu görmelisiniz. Evet, baba . Söylemiştin. Onu görmelisiniz. Evet, baba. Söylemiştin. Onu gormeye gitmelisiniz. Evet baba, bunu soylemistin. Biliyorsunuz gidip onu görmelisiniz. Evet, baba . Söylemiştin. Biliyorsunuz gidip onu görmelisiniz. Evet, baba . Söylemiştin. Biliyorsunuz gidip onu görmelisiniz. Evet, baba . Söylemiştin. Snatch-1 2000 info-icon
He's a big mucker in New York. Yeah, Dad. You told us. New Yorktaki en büyük pisliklerden biri. Evet, baba . Söylemiştin. New York'ta büyük biri. Evet, baba. Söylemiştin. New York`ta buyuk bir batakhanesi var. Evet baba bunuda soylemistin. New York'da büyük bir pisliktir. Evet, baba. Söylemiştin. New York'da büyük bir pisliktir. Evet, baba. Söylemiştin. New York'da büyük bir pisliktir. Evet, baba. Söylemiştin. Snatch-1 2000 info-icon
l want to see you girls up in my office. Siz ikinizi ofisimde görmek istiyorum. Sizi odama bekliyorum. Siz ikinizi yukarda ofisimde gormek istiyorum. Siz ikinizi ofisimde görmek istiyorum. Siz ikinizi ofisimde görmek istiyorum. Siz ikinizi ofisimde görmek istiyorum. Sizi odama bekliyorum. Snatch-1 2000 info-icon
Yeah, Dad. You told us. Evet, baba . Söylemiştin. Evet, baba. Söylemiştin. Evet baba, soylemistin. Evet, baba . Söylemiştin. Evet, baba . Söylemiştin. Evet, baba . Söylemiştin. Snatch-1 2000 info-icon
The weight is sign of reliability. Ağırlık güvenilirliğin simgesidir. Ağırlık, güvenilirliktir. Agirlik guvenilirligin bir isaretidir. Ağırlık güvenilirliğin işaretidir. Ağırlık güvenilirliğin işaretidir. Ağırlık güvenilirliğin işaretidir. Ağırlık, güvenilirliktir. Snatch-1 2000 info-icon
l always go for reliability. Ben her zaman güvenilirliğ ön planda tutarım. Hep güvenilirliği seçerim. Her zaman once guvenilir olmasini tercih ederim. Ben her zaman güvenilirlik ararım. Ben her zaman güvenilirlik ararım. Ben her zaman güvenilirlik ararım. Hep güvenilirliği seçerim. Snatch-1 2000 info-icon
l'll take it. Alacağım Alıyorum. Aliyorum. Hmmm. Alacağım. Hmmm. Alacağım. Hmmm. Alacağım. Alıyorum. Snatch-1 2000 info-icon
How much do you want for it? Ne kadar istiyorsun? Kaç para istiyorsun? Bunun icin ne kadar istiyorsun? Ne kadar istiyorsun? Ne kadar istiyorsun? Ne kadar istiyorsun? Kaç para istiyorsun? Snatch-1 2000 info-icon
Nothing. Hiçbirşey. Hiç. Hicbirsey. Hiçbirşey. Hiçbirşey. Hiçbirşey. Hiç. Snatch-1 2000 info-icon
Okay, so what do you want for it? Tamam, o halde ne istiyorun bunun için? Tamam, o halde ne istiyorsun? O halde ne istiyorsun? Peki, oyleyse bunun karsiliginda ne istiyorsun? Tamam, o halde ne istiyorsun? Tamam, o halde ne istiyorsun? Tamam, o halde ne istiyorsun? Snatch-1 2000 info-icon
l want you to do something for me. Senden benim için bir şey yapmanı. Benim için bir şey yapmanı. Benim için birşey yapmanı. Benim icin bir sey yapmani istiyorum. Benim için bir şey yapmanı. Benim için bir şey yapmanı. Benim için bir şey yapmanı. Benim için birşey yapmanı. Snatch-1 2000 info-icon
There is a fight in couple of days. Bir kaç bün sonra bir dövü var Bir kaç bün sonra bir dövüş var. İki gün sonra bir maç var. Birkac gune kadar bir dovus olacak. Birkaç gün sonra bir dövüş var. Birkaç gün sonra bir dövüş var. Birkaç gün sonra bir dövüş var. İki gün sonra bir maç var. Snatch-1 2000 info-icon
What kind of a fight? Ne tür bir dövüş? Nasıl bir maç? Ne tur bir dovus? Ne tür bir dövüş? Ne tür bir dövüş? Ne tür bir dövüş? Nasıl bir maç? Snatch-1 2000 info-icon
Unlicensed boxing. Lisanssız boks. Ruhsatsiz boks turnuvasi. Lisanssız boks. Lisanssız boks. Lisanssız boks. Snatch-1 2000 info-icon
There is a bookies l know that will take bets. Bahisleri alan bir bahisçi var Bahis oynatan bir bahisçi tanıyorum. Bildigim bir kac bahisci var. Bahisleri alan bir bahisçi biliyorum. Bahisleri alan bir bahisçi biliyorum. Bahisleri alan bir bahisçi biliyorum. Bahis oynatan bir bahisçi tanıyorum. Snatch-1 2000 info-icon
lf you place one down for me... Eğer benim için oynarsan... Benim yerime oynarsan... Eger benim icinde bir tane oynarsan... Eğer benim için oynarsan... Eğer benim için oynarsan... Eğer benim için oynarsan... Snatch-1 2000 info-icon
...we will call it quits. ...onun sonunu getiririz. ...ödeşiriz. ...esitlenmis olacagiz. ...ödeşiriz. ...ödeşiriz. ...ödeşiriz. Snatch-1 2000 info-icon
Why don't you put it down yourself? Well... Neden kendin oynamıyorsun? Well... Neden kendin oynamıyorsun? Şey... Niye kendin oynamıyorsun? Neden kendin oynamiyorsun? Cunku... Kendin neden oynamıyorsun? Şey.. Kendin neden oynamıyorsun? Şey.. Kendin neden oynamıyorsun? Şey.. Snatch-1 2000 info-icon
...there is not too many bookies that takes those kind of bets. ...bu tür bahisleri oynamak için pek fazla bahisçi yok. Bu tür bahis kabul eden bahisçi pek yok. ...Bu tur bahisler alan pek fazla bahisci yok. ...bu tür bahisleri oynamak için pek fazla bahisçi yok. ...bu tür bahisleri oynamak için pek fazla bahisçi yok. ...bu tür bahisleri oynamak için pek fazla bahisçi yok. Bu tür bahis kabul eden bahisçi pek yok. Snatch-1 2000 info-icon
And l already have an outstanding debt with the house. Ve ben buralara gerçekten büyük borcu var. Ve benim buralara gerçekten büyük borcum var. Ve ev için günü gelen bir borcum var. Ve ben simdiden evle ilgili bir cok borcun altindayim. Ve benim buralara bu ev yüzünden gerçekten çok borcum var. Ve benim buralara bu ev yüzünden gerçekten çok borcum var. Ve benim buralara bu ev yüzünden gerçekten çok borcum var. Snatch-1 2000 info-icon
l know something most don't. Bir çoğunun bilmediği bir şey biliyorum. Çoğunun bilmediği birşey biliyorum. Cok kimsenin bilmedigi bir sey biliyorum. Bir çoğunun bilmediği birşey biliyorum. Bir çoğunun bilmediği birşey biliyorum. Bir çoğunun bilmediği birşey biliyorum. Snatch-1 2000 info-icon
So, nu? Ne düşünüyorsun? Öyle mi? Yani? Öyle mi? Öyle mi? Öyle mi? Öyle mi? Snatch-1 2000 info-icon
lt's a campsite. A pikey campsite. Burası bir kamp yeri. Bir çingene kampı Bir kamp yeri. Göçebelerin. Bir kamp alani, cingenelerin kamp alani. Burası bir kamp yeri. Bir çingene kampı. Burası bir kamp yeri. Bir çingene kampı. Burası bir kamp yeri. Bir çingene kampı. Snatch-1 2000 info-icon
Ten points. What are we doing here? 10 puan Biz burada ne yapıyoruz? On puan. Burada ne işimiz var? On puan. Burda ne isin var? 10 puan Burada ne işimiz var? 10 puan Burada ne işimiz var? 10 puan Burada ne işimiz var? Snatch-1 2000 info-icon
We're buying a caravan. Off a pack of fucking pikeys? Biz bir karavan alıyoruz. Bir avuç çingenenin içindemi? Karavan alacağız. Lanet olası göçebelerden mi? Karavan aliyoruz. Lanet olasi cingenelerden mi? Karavan alıyoruz. Koduğumun çingenelerinden mi? Karavan alıyoruz. Koduğumun çingenelerinden mi? Karavan alıyoruz. Koduğumun çingenelerinden mi? Karavan alacağız. Lanet olası göçebelerden mi? Snatch-1 2000 info-icon
What's wrong with you? This will get messy. Senin neyin var? Çok kolay olacak. Neyin var senin? Bela çıkacak. Senin neyin var? Bu is karisacak. Senin neyin var? Bu iş çok karışacak. Senin neyin var? Bu iş çok karışacak. Senin neyin var? Bu iş çok karışacak. Neyin var senin? Bela çıkacak. Snatch-1 2000 info-icon
Not if you're here. Eğer burada değilsen. Sen varken çıkmaz. Sen burda oldugun surece degil. Sen yoksan bişey olmaz. Sen yoksan bişey olmaz. Sen yoksan bişey olmaz. Snatch-1 2000 info-icon
Oh, you bastard. Oh, seni salak. Seni alçak. Seni pic. Oh, seni piç. Oh, seni piç. Oh, seni piç. Snatch-1 2000 info-icon
l fucking hate pikeys. Ben lanet olası çingenelerden nefret ederim. Göçebelerden nefret ederim. Lanet olasi cingenelerden nefret ederim. Koduğumun çingenelerinden nefret ederim. Koduğumun çingenelerinden nefret ederim. Koduğumun çingenelerinden nefret ederim. Snatch-1 2000 info-icon
That's a flash car, mister. Bu bir flaş araba bayım. Araban fıstık. Bu guzel bir araba bayim. Bu harika bir araba bayım. Bu harika bir araba bayım. Bu harika bir araba bayım. Araban fıstık. Snatch-1 2000 info-icon
Not as flash as your bike. Senin bisikletin kadar flaş değil. Bisikletin kadar değil. Senin bisikletin kadar degil. Senin bisikletin kadar harika değil. Senin bisikletin kadar harika değil. Senin bisikletin kadar harika değil. Snatch-1 2000 info-icon
Who are you looking for? Ne arıyorsunuz? Kimi arıyorsun? Kimi ariyorsunuz? Kimi arıyorsunuz? Kimi arıyorsunuz? Kimi arıyorsunuz? Kimi arıyorsun? Snatch-1 2000 info-icon
Mr. O'Neil. Bay O'Neil. Bay O'Neil'i. Mr. O'Neil. Bay O'Neil. Bay O'Neil. Ne düşünüyorsun? Bay O'Neil. Bay O'Neil'i. Ne düşünüyorsun? Snatch-1 2000 info-icon
Want me to get him? That's a good lad. Sizi ona götüreyimi? Sen iyi bir çocuksun. Bulayım mı? Ne iyi çocuk. Onu getireyim mi? Iste benim adamim. Gidip çağırmamı ister misiniz? İyi olur evlat. Gidip çağırmamı ister misiniz? İyi olur evlat. Gidip çağırmamı ister misiniz? İyi olur evlat. Bulayım mı? Ne iyi çocuk. Snatch-1 2000 info-icon
Piss off. Siktir. İkile. Defol. Defolun. Defolun. Defolun. İkile. Snatch-1 2000 info-icon
Are you going to go get him for me? Yeah. Onu benim için getirecekmisin? Evet. Onu bulup çağırır mısın? Evet. Onu bana getirecek misin? Evet. Gidip onu çağıracak mısın? Evet Gidip onu çağıracak mısın? Evet Gidip onu çağıracak mısın? Evet Snatch-1 2000 info-icon
What are you waiting for? The five quid you'll pay me. Ne bekliyorsun? Beş sterlin isterim. Ne bekliyorsun? Vereceğin beş papeli. Ne bekliyorsun? Bana vereceginiz bes sterlin`i. E ne bekliyorsun? Bana ödeyeceğin 5 papeli. E ne bekliyorsun? Bana ödeyeceğin 5 papeli. E ne bekliyorsun? Bana ödeyeceğin 5 papeli. Ne bekliyorsun? Vereceğin beş papeli. Snatch-1 2000 info-icon
Fuck off, l'll find him meself. Siktir. Onu kendim bulurum. Hastir. Kendim bulurum. Defol, Onu kendim bulurum. Siktir. Kendim bulurum. Siktir. Kendim bulurum. Siktir. Kendim bulurum. Snatch-1 2000 info-icon
Two fifty. You can have a quid. İki buçuk. Bir sterlin alırsın. İki buçuk. Bir papel çalışır. Iki bucuk. Bir sterlin veririm. 2,50! Bir teklik veririm. 2,50! Bir teklik veririm. 2,50! Bir teklik veririm. İki buçuk. Bir papel çalışır. Snatch-1 2000 info-icon
You're a real tight fucker. Sen gerçekten sert bir s..cisin. Amma cimri herifsin. SIKI pazarlikciymissin. Tam mezar sikicisisin değil mi? Tam mezar sikicisisin değil mi? Tam mezar sikicisisin değil mi? Snatch-1 2000 info-icon
There was a problem with gypsies. Çingenelerle ilgili bir problem var. Çingenelerle ilgili bir problemi var. Çingenelerle sorun vardı. Cingenelerle ilgili bir sorun vardi. Çingenelerle ilgili bir problemi vardı. Çingenelerle ilgili bir problemi vardı. Çingenelerle ilgili bir problemi vardı. Çingenelerle sorun vardı. Snatch-1 2000 info-icon
What're you doing? Get out of the way, man. Ne yapıyorsun? Çekil yolumdan. Ne yapıyorsun? Ne yapiyorsun? Cekil yoldan. Ne yapıyorsun? Çekil yoldan. Ne yapıyorsun? Çekil yoldan. Ne yapıyorsun? Çekil yoldan. Ne yapıyorsun? Snatch-1 2000 info-icon
You can't understand what's being said. Sen ne söylendiğini anlayamazsın. Ne söylendiğini tam olarak anlayamazsınız. Anlamiyorsun soylenilen. Ne söylendiğini tam olarak anlayamazsınız. Ne söylendiğini tam olarak anlayamazsınız. Snatch-1 2000 info-icon
You Tommy? Come about the caravan? Sen Tommy? Karavana gelecekmisin? Tommy? Karavan için mi? Sen Tommy misin? Karavandan disari cik? Sen Tommy misin? Karavan için mi geldin? Sen Tommy misin? Karavan için mi geldin? Sen Tommy misin? Karavan için mi geldin? Snatch-1 2000 info-icon
Mr. O'Neil. Fuck, man. Call me Mickey. Bay O'Neil. S..tir. Bana Mickey de. Bay O'Neil. Kahretsin be. Mickey de. Mr. O'Neil. Kahretsin. Bana Mickey de. Bay O'Neil. Siktir et. Bana Mickey de. Bay O'Neil. Siktir et. Bana Mickey de. Bay O'Neil. Siktir et. Bana Mickey de. Ondan önce deli gibi dolanırlarmış. Snatch-1 2000 info-icon
Not Irish, not English. Ne İrlandalı, ne de İngiliz Ne İrlandalı, ne İngiliz. Irlandaca degil, Ingilizce degil. İrlandalı değil, İngiliz değil. İrlandalı değil, İngiliz değil. İrlandalı değil, İngiliz değil. Snatch-1 2000 info-icon
How are you? Weather's been kind. Nasılsın? Havalar iyi. Nasılsın? Hava güzel. Nasilsin? Hava guzel. Nasılsın? E havalar iyi olduğu sürece iyiyiz. Nasılsın? E havalar iyi olduğu sürece iyiyiz. Nasılsın? E havalar iyi olduğu sürece iyiyiz. Snatch-1 2000 info-icon
It'sjust Pikey. Sadece bir çingene Sadece bir çingene. Çingene işte. Sadece cingeneler. Sadece bir çingene. Sadece bir çingene. Sadece bir çingene. Çingene işte. Snatch-1 2000 info-icon
Would you look at the size of him? Adadım ebatlarına bakacakmısın? Adamın ebatlarına bakacakmısın? Şunun cüsseye bakın. Sunun boyuna bakar misin? Hassiktir. Şu adama bak! Hassiktir. Şu adama bak! Hassiktir. Şu adama bak! Snatch-1 2000 info-icon
How big are you? Ne kadar büyüksün? Ne kadar irisin? Sen ne kadar buyuksun? Ne kadar büyüksün? Ne kadar büyüksün? Ne kadar büyüksün? Snatch-1 2000 info-icon
Kids, how big is he? Big, for sure. Çocuklar, ne kadar büyük? Gerçekten büyük. Ne kadar iri? İri. O kesin. Cocuklar, ne kadar buyuk bu? Gercekten buyuk. Çocuklar! Ne kadar büyük? Kesinlikle iri bir adam. Çocuklar! Ne kadar büyük? Kesinlikle iri bir adam. Çocuklar! Ne kadar büyük? Kesinlikle iri bir adam. Ne kadar iri? İri. O kesin. Snatch-1 2000 info-icon
Hey, Mam, come and look at the size of this fella. Hey,anne, gel ve şu adamın büyüklüğüne bak. Ana, gel şu herifin cüssesine bir bak. Hey anne, gelde su herifin buyuklugune bak. Hey, anne, gel ve şu adamın büyüklüğüne bak. Hey, anne, gel ve şu adamın büyüklüğüne bak. Hey, anne, gel ve şu adamın büyüklüğüne bak. Ana, gel şu herifin cüssesine bir bak. Snatch-1 2000 info-icon
Bet you box a little, can't you, sir? You look like a boxer. Sen boksöre benziyorsun. boksörmüsün yoksa? Bahse girerim boks yaparsın. Boksöre benziyorsun. Eminim boks yapiyorsunuzdur, oyle degil mi bayim? Boksor`e benziyorsun. Boksör müsün yoksa? Boksöre benziyorsun. Boksör müsün yoksa? Boksöre benziyorsun. Boksör müsün yoksa? Boksöre benziyorsun. Bahse girerim boks yaparsın. Boksöre benziyorsun. Snatch-1 2000 info-icon
Get out of the way. See if they'd like a drink. Çekil yolumdan. Bak bakalım içecekleri varmı? Çekil şuradan. İçki isterler mi, sor. Cekil yoldan. Sor bakalim, icecek bir seyler isterler mi. Çekil yoldan. İçecek isterler mi acaba? Çekil yoldan. İçecek isterler mi acaba? Çekil yoldan. İçecek isterler mi acaba? Snatch-1 2000 info-icon
l could murder one. İçecek için birini öldürebilirim İçmezsem ölürüm. Birini oldurebilirim. İçecek için birini öldürebilirim. İçecek için birini öldürebilirim. İçecek için birini öldürebilirim. İçmezsem ölürüm. Snatch-1 2000 info-icon
Be no murdering done around here, l don't mind telling you. Sakın buralarda birini öldürme. Burada ölmek yok. Söylemiş olayım. Buralarda kimse oldurulmez. Soylemekte sakinca gormedim. Sakın buralarda birini öldürme. İhbar etmeye çekinmem. Sakın buralarda birini öldürme. İhbar etmeye çekinmem. Sakın buralarda birini öldürme. İhbar etmeye çekinmem. Burada ölmek yok. Söylemiş olayım. Snatch-1 2000 info-icon
Get your hands out of there. Çek ellerini Çekin ellerinizi. Cek ellerini ordan. Çek ellerini ordan. Çek ellerini ordan. Çek ellerini ordan. Snatch-1 2000 info-icon
Cup of tea for the big fella? Çay? Koca adama çay? Buyuk adam icin bir bardak cay? İri adam çay ister mi? İri adam çay ister mi? İri adam çay ister mi? Snatch-1 2000 info-icon
Don't be silly, Mickey. Offer the man a proper drink. Aptal olma , Mickey. Adama adam gibi bir şey söyle. Saçmalama, Mickey. İçki ikram et. Aptal olma, Mickey. Adama duzgun bir icki ikram et. Aptal olma , Mickey. Adama düzgün birşeyler ikram et. Aptal olma , Mickey. Adama düzgün birşeyler ikram et. Aptal olma , Mickey. Adama düzgün birşeyler ikram et. Snatch-1 2000 info-icon
You little bugger. Seni başbelası. Seni velet. Seni yaramaz. Seni başbelası. Seni başbelası. Seni başbelası. Snatch-1 2000 info-icon
ls the big fella not coming with us? He's minding the car. Bu çamyamasıda bizlemi geliyor? O arabayla ilgileniyor. Bu çam yarmasıda bizimlemi geliyor? O arabayla ilgileniyor. Koca adam gelmiyor mu? Arabayla ilgileniyor. Buyuk cocuk bizimle gelmiyor mu? Arabaya bakiyor. İri arkadaş bizimle gelmiyor mu? O arabayı bekleyecek. İri arkadaş bizimle gelmiyor mu? O arabayı bekleyecek. İri arkadaş bizimle gelmiyor mu? O arabayı bekleyecek. Snatch-1 2000 info-icon
What does he think we are, thieves? No, nothing like that. Bizi ne zannediyor, hırsızmı? Hayır, öyle bir şey yok. Bizi ne zannediyor, hırsız mı? Hayır, öyle bir şey yok. Bizi hırsız mı sanıyor? Tabii ki hayır. Ne sandi bizi, hirsiz mi? Hayir, yok oyle birsey. Bizi ne zannediyor, hırsız mı? Hayır, öyle bir şey yok. Bizi ne zannediyor, hırsız mı? Hayır, öyle bir şey yok. Bizi ne zannediyor, hırsız mı? Hayır, öyle bir şey yok. Bizi hırsız mı sanıyor? Tabii ki hayır. Snatch-1 2000 info-icon
He just likes looking after cars. Good dags. Do you like dags? O sadece arabalara bakar. İyi köpük. Sen köpükleri severmisin? Arabalara bakmayı sever. İyi küpekler. Sever misin? Sadece arabalara bakmayi sever. Guzel kepekler, kepekleri sever misin? Yok, yok. Araba beklemeyi sever. İyi göpehler. Göpeh sever misin? Yok, yok. Araba beklemeyi sever. İyi göpehler. Göpeh sever misin? Yok, yok. Araba beklemeyi sever. İyi göpehler. Göpeh sever misin? Arabalara bakmayı sever. İyi küpekler. Sever misin? Snatch-1 2000 info-icon
Dags? What? Köpük? Ne? Küpekler? Ne? Kepekler? Ne? Göpeh mi? Ne? Göpeh mi? Ne? Göpeh mi? Ne? Snatch-1 2000 info-icon
Yeah, dags. Dags. You like dags? Ha, köpükler Köpükler, severmisin? Evet, küpekleri. Sever misin? Evet, kepekler. Kepekler, kepekleri sever misin? Evet, göpehler. Göpehler. Göpeh sever misin? Evet, göpehler. Göpehler. Göpeh sever misin? Evet, göpehler. Göpehler. Göpeh sever misin? Evet, küpekleri. Sever misin? Snatch-1 2000 info-icon
Oh, dogs. Oh, köpekler. Ha, köpekler. Ha, kopekler. Haa, köpekler. Haa, köpekler. Haa, köpekler. Ha, köpekler. Snatch-1 2000 info-icon
Sure, l like dags. Tabiiki severim. Tabii, küpekleri severim. Elbette, kopekleri severim. Tabii ki. Köpekleri severim. Tabii ki. Köpekleri severim. Tabii ki. Köpekleri severim. Snatch-1 2000 info-icon
l like caravans more. You're very welcome. Ben karavanları daha fazla severim. Güzel. Ben karavanları daha çok severim. Güzel. Karavanları daha çok. Buyur öyleyse. Karavanlari daha cok severim. Oyleyse hosgeldin. Karavanları daha çok severim. E buyur o zaman. Karavanları daha çok severim. E buyur o zaman. Karavanları daha çok severim. E buyur o zaman. Karavanları daha çok. Buyur öyleyse. Snatch-1 2000 info-icon
Pikeys are well known for their skills ofnegotiation in business. Çingeneler pazarlık yetenekleri ile ünlüdürler. Çingeneler pazarlık yetenekleriyle meşhurdur. Cingeneler pazarlik konusunda yetenekli olmalariyla taninirlar. Çingeneler pazarlık yetenekleri ile ünlüdürler. Çingeneler pazarlık yetenekleri ile ünlüdürler. Çingeneler pazarlık yetenekleri ile ünlüdürler. Snatch-1 2000 info-icon
It's probably why they talk like that... Bu neden böyle konuştuklarını gösteriyor. Belki bu yüzden böyle konuşuyorlar. Belki de o yuzden boyle konusuyorlar... Bu böyle konuşmalarından kaynaklanıyor. Bu böyle konuşmalarından kaynaklanıyor. Bu böyle konuşmalarından kaynaklanıyor. Belki bu yüzden böyle konuşuyorlar. Snatch-1 2000 info-icon
...so you can't follow what's being said. ...so you can't follow what's being said. ...yani konuşulanları takip edemiyorsun? Dedikleri anlaşılmasın diye. ...boylece ne dediklerini anliyamazsin. ...yani konuşulanları takip edemiyorsun? ...yani konuşulanları takip edemiyorsun? ...yani konuşulanları takip edemiyorsun? Snatch-1 2000 info-icon
But if Tommy can get the caravan for less than the price asked... But if Tommy can get the caravan for less than the price asked... Ama ya Tommy karavanı konuşulan fiyattan daha ucuza alırsa... Ama Tommy karavanı daha ucuza kapatırsa... Eger Tommy karavani istenen fiyattan daha ucuza alabilirse Ama Tommy karavanı konuşulan fiyattan daha ucuza alırsa... Ama Tommy karavanı konuşulan fiyattan daha ucuza alırsa... Ama Tommy karavanı konuşulan fiyattan daha ucuza alırsa... Snatch-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150894
  • 150895
  • 150896
  • 150897
  • 150898
  • 150899
  • 150900
  • 150901
  • 150902
  • 150903
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim