Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150149
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Keep them moving! | Götürün onları! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You there... back with the others! | Sen, oradaki... diğerleriyle geri git! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| This place gives me the creeps! | Bu yer beni ürpertiyor | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| When can we leave? When the timer recharges itself. | Ne zaman buradan gidebiliriz? Zamanlayıcı kendini şarj ettiğinde. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Any chance the gadget can be fixed? | Aletin tamir edilebilme şansı var mı? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Well, if we get the right time, I hope you'll let me sit in. | Şey, eğer doğru zamanı bulursak umarım oturmama izin verirsin. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Look, I ain't heard nothing | Bak, ben bir "Amerikan Yeraltı" hakkında | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You are a very foolish man, "Mr. Brown. " | Çok aptal birisiniz "Bay Brown" | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Alias? There is no "Rembrandt Brown" in our computer files. | Takma isim mi? Bu bilgisayarda "Rembrandt Brown" yok. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| A man by that name was killed 12 years ago in the Detroit uprising. | O isimde birisi 12 yıl önce Ditroit isyanında öldürülmüş. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| for nefarious, counterrevolutionary purposes. | kimliğini almışsınız. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Okay, look... I can explain everything. | Tamam, bakın... Her şeyi açıklayabilirim. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I was driving along, minding my own business, | Tek başıma gidiyordum, kendi işimi yapıyordum, | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| he zaps me into this big black hole. | o koca kara deliğe soktuğu sırada. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| it slams right into a giant iceberg... oh hh... | arabamın dev bir buza saplandığı | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You admit to handing this to the taxi driver? | Bunu taksi sürücüsüne verdiğinizi itiraf ediyor musunuz? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Listen carefully, friend. | İyi dinle arkadaşım. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| If you cooperate, I'll fight for you | İşbirliği yaparsan, seni Komuta Merkezinden | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Wait a minute. Say that again. | Dur bir dakika Bir daha söyle. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| "I'll fight for you. " | "Seni kurtarmaya çalışırım" | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I knew I recognized you. | Seni tanıdığımı biliyordum | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| The shyster lawyer from TV. | TV'deki dalavereci avukat. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I've seen your mug a thousand times! | Resmini binlerce kez gördüm! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You're always telling people how you're going to get them | Sen hep başlarına bir iş kazası geldiyse onlara | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| "Ross J. Kelly got me a million bucks. " | "Ross J. Kelly bana bir milyon papel kazandırdı" | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| He knows you, your name, your civilian profession. | Seni tanıyor, adını, sivildeki işini biliyor. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Officer: We have been infiltrated. | İçimize sızmışlar. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| All that stuff is wrong. I've never been on TV! | Tüm bunlar yanlış. Ben hiç TV'ye çıkmadım. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| and I know just the thing. | ve olayı biliyorum. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| We have determined your allegiance | Devletin faşist düşmanlarıyla | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| with fascist enemies of the state. | işbirliğiniz olduğunu saptadık. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| jurisdiction of your situation... | değerlendirilmesini, mahkeminizin yapılıp | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| to "The People's Court," | karar verileceği yer olan | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| where you will be tried and sentenced. | "Halk Mahkemesi"ne devrediyorum. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| No moving there! | Orada kımıldamayın! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You've got five minutes. This is an outrage! | Beş dakikanız var. Bu zulüm! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| This is why I'm telling you... | İşte bu yüzden sana ölmeni... | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| No, please! Fire! | Hayır, lütfen! Ateş! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| We must find Rembrandt. | Rembrandt'i bulmalıyız. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I don't imagine he went over too big at the ballpark. | Top sahasına gittiğini pek zannetmiyorum. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Anyone fancy a kielbasa? | Karnı acıkan var mı? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Professor, how could you eat at a time like this? | Profesör, böyle bir zamanda nasıl yemek yiyebilirsiniz? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Do you have anything that goes with it? I do. | Bunun yanına giden bir şey var mı? Var. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| What's going on? It's the damn phone company. | Ne oluyor? Şu lanet telefon şirtketi. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| What? I disobeyed their commands and now they're after me. | Ne? Emirlerine uymadım ve şimdi peşimdeler. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| All right, just stay cool. | Pekala, sakin olun. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| We'll get out of this somehow. Come on. | Bundan bir şekilde kurtulacağız. Haydi. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Quickly, comrades, come with me. | Çabuk yoldaşlar, benimle gelin. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Wade Wells! My God, it is you! | Wade Wells! Tanrım, sensin! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| The Soviets announced your capture three days ago. | Sovyetler bir kaç gün önce yakalandığını duyurdu. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Feel good to be home, Commander? | Eve dönmek güzel mi Komutan? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Where's the map, Lisa? | Harita nerede Lisa? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Wade? | Wade ? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Welcome to the revolution. | Devrime hoşgeldiniz. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| A bad dream? | Kötü bir rüya mıydı? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I was down in my basement. | Bizim bodruma düşmüştüm. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| No matter what I did, she couldn't see me. | Ne yaptıysam beni göremedi. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You're not lost, you're just misplaced. | Sen kaybolmadın, yerin değişti. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Get any rest, gentlemen? | Dinlendiniz mi beyler? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I always sleep well with my arms tied above my head, | Hep ellerim başımın üzerinde bağlı uyurum. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I understand your resentment, | Kızgınlığınızı anlıyorum, | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Your appearance here was highly suspicious, | En azından görünüşünüz hayli | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| It's not every day someone comes to us | Buraya hergün birileri gelip "Paralel Evren"den | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| And when did you become our resident expert, Miss Wells? | ve siz ne zamandır uzmanımızsınız Bayan Wells? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Wild, huh? | Garip değil mi? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| The Soviets captured her four days ago. | Sovyetler onu dört gün önce yakaladı. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| She's being held at the NoCal Federal Penitentiary. | Şimdi NoCal Federal Cezaevinde tutuluyor. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| And it's run by former Professor, now Citizen General, | ve şimdilerde eski bir Profesör, yeni Yurttaş General tarafından yönetiliyor. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Maximillian Arturo. | Maximillian Arturo | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Always a leader of men, | Durum ne olursa olsun | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| no matter what the circumstances. | daima adamlarının lideri | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| what finally convinced you | Sizi bizim Wade'in | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| that our Wade wasn't... well, your Wade? | sizin Wade... olmadığına ne ikna etti? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Wade Wells is my commanding officer, | Wade Wells benim komutanım ve | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| and my lover. The two may look identical... | sevgilimdi. İkisi benzer görünebilir... | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| but I could surely tell the difference. | ben farklarını hemen söyleyebilirim. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Wilkes: The rebellion is near defeat. | İsyan neredeyse yenildi. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Too many upstanding citizens bought off or grown complacent. | Bekleyen çok sayıda vatandaş gönderildi veya hallerinden memnunlar. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| The idealists who created this country. | Bu ülkeyi yaratan idealistlere karşı. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| There was no way to go back to our old lives. | Eski hayatlarımıza dönmenin bir yolu yok. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| but what was that all about? "I can tell the difference. " | ama tüm bunlar neyle ilgili? "Farkı söyleyebilirim" | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| It all began in the '50s when we lost the Korean War. | Herşey 50'lerde Kore Savaşını kaybetmemizle başladı. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| First Indochina, then Europe, South America. | Önce Endonezya, sonra Avrupa, Güney Amerika. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| We were economically isolated from the rest of the world. | Dünyanın geri kalanından ekonomik olarak izole edilmiştik. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Their assets and technology grew while ours shrank and finally collapsed. | Bizim ml varlığımız ve teknolojimiz küçülüp sonunda çökerken onlarınki giderek büyüdü. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Why, that's the "domino theory. " | İşte bu yüzden "Domino Teorisi" | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| In our universe it was the Soviet Union that collapsed. | Bizim evrenimizde çöken Sovyetler Birliği idi. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| We're on the wrong planet, my friend. | Biz yanlış gezegendeyiz arkadaşım. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| At ease... Private. | Rahat, asker. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| this is prime time. | Bu prime time. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| It's pledge week, comrades, on P.B.S. | P.B.S'te bu hafta söz verme haftası yoldaşlar. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| and pledge your support for public television... | halk televizyonu için destek sözü verin... | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Doug Llewellyn: This is the plaintiff, Pavel Kurlienko. | Bu davacı, Pavel Kurlienko. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| when the defendant slipped up and handed him a counterfeit bill. | uzattığında şok olduğunu söylüyor. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Oh my God! Quinn, Professor, get back here quick! | Aman Tanrım! Quinn, Profesör, hemen gelin! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Hurry! This is the case of "The Rat Caught in a Trap. " | Acele edin! Bu "Sıçan Kapana Yakalandı" davası. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| by heroically detaining his insidious passenger | dek kahramanca oyalamak suretiyle | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| and therefore shouldn't be expected | Bu nedenle, yurttaşlık yasasına | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| raise your right hands to be sworn, please? | yemin etmek için sağ elinizi kaldırın lütfen. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| that the testimony you may give in the cause now pending before this court | Tanrının yardımıyla, gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğnize | Sliders Pilot-1 | 1995 |