Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149792
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What are you doing home anyway? I came home for lunch. | Evde ne yapıyorsun hem sen? Yemek için geldim. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I'm not just worried about you. | Sırf sana meraklanmadım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Okay. This is about the baby at work. | Pekala. Bu, işteki o bebekle ilgili. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I just... I can't do it. | Ben... Yapamayacağım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Of course you can. | Tabii ki yapacaksın. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
He looks like... | Sanki... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Like he's sleeping. | Uyuyor gibi. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Like a baby who's fallen asleep. | Uykuya dalmış bir bebek gibi. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
He was 3 weeks old. There was nothing wrong with him. | 3 haftalıkmış. Hiç bir sorunu yokmuş. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
And then, just like that... | Ve sonra, birden bire... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
For no reason. | Sebepsiz yere. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
How can the beginning and end be so damn close together? | Başlangıç ve son nasıl bu kadar yakın olabilir ki? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
And now I've got this real bad feeling. | Ve simdi içimde çok kötü bir his var. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I haven't done a baby since Julio was born. | Julio doğduğundan beri bir bebekle ilgilenmedim. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
David always does them. | Hep David yapar. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
So make David do this one. David's in Vegas until tomorrow. | Bırak bunu da David yapsın. David yarına kadar Vegas'ta. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
The viewing is this afternoon. | Ayin bu öğleden sonra. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
But this one is. | Ama bu yetecek. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...we'll go step by step through the most challenging... | ...hayatımda gördüğüm en zor... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...cranial facial reconstruction I ever faced. | ...kafatası onarımını madde madde inceleyeceğiz. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my God. Oh, Jesus. | Olamaz. Aman Tanrım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Oh, God. That is like fucking science fiction. | Tanrım. Bu bilim kurgu filmi gibi. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
The first question my team and I asked ourselves was not... | Ekibimin ve benim kendimize sorduğu ilk soru... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...as it might have been at a facility with less resources... | ...daha az kaynağı olan bir tesis gibi... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...can we do this? They don't even credit Rico by name. | ... "bunu yapabilir miyiz?" değildi. Rico'yu adıyla anmıyorlar bile. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Oh, man, he's gonna be furious. | Bu onu çok kızdıracak. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...but unfortunately I am in a relationship at the moment. If I was... | ...ama maalesef bir ilişki içindeyim. Eğer olmasaydım... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Deal me in. | Bana da dağıt. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Hold on. Hey! So where's your boyfriend? | Bekle. Hey! Erkek arkadasın nerede? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I love Vegas. You know I love Vegas. | Vegas'a bayılırım. Vegas'a bayıldığımı biliyorsun. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I'm really not. I just saw you at the blackjack table. | Söylemiyorum. Seni oyun masasında gördüm demin. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
It was a total coincidence. You're a fucking liar. | Bir tesadüftü. Sen bir yalancısın. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
You're a selfish, manipulative, narcissistic liar. | Sen bencil, çıkarcı, kendini beğenmiş bir yalancısın. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
That's fucking hilarious. So now I'm like, what, a terrorist? | Bu gerçekten de komik. Ne yani, terörist miyim şimdi? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
"Billy Mc Veigh"? | "Billy Mc Veigh" mi? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
They're fucking liars, Brenda! | Onlar yalancı Brenda! | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
They hate each other and they're miserable and they're jealous of us... | Birbirlerinden nefret ediyorlar ve mutsuzlar ve bizi kıskanıyorlar... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...and they want us to hate each other too. So they lie to us! | ...ve birbirimizden nefret etmemizi istiyorlar. Ve yalan atıyorlar! | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
No, they lied to me, you lied to me. You let me believe you tried to kill yourself. | Onlar da attı, sen de attın. İntihar etmeye çalıştığına inandırdın. Bu delilik. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
You know what? I was so fucking drugged up... | Biliyor musun? Yatıştırıcı etkisindeydim... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...I don't even really remember what happened. | ...olanları hatırlamıyorum bile. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I was kidding, okay? | Şaka yapıyordum, tamam mı? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
It wasn't serious. | Ciddi değildim. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Do you have any idea what I gave up for you? | Senin için feda ettiklerim hakkında bir fikrin var mı? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Because I thought that if you tried to kill yourself again and succeeded... | Çünkü sandım ki, eğer tekrar deneyip ölürsen, hiç olmazsa... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
And you did. | Ve kurtardın. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Hey, you heard her! Now, fuck off! | Onu duydun! Siktir git! | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
He followed us here. | Bizi takip etmiş. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I hate to say it, but I'm not entirely surprised. | Söylemek istemem ama çok şaşırmadım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Luscious. | Zevkli. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Tight? You're not breathing right. | Sıkı mı? Doğru nefes almıyorsun. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I'm not? You're breathing from here... | Öyle mi? Burandan nefes alıyorsun... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
But my lungs are here. Of course they are. | Ama ciğerlerim burada. Elbette orada. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
If you breathe from up here, your arrangements will come from up here. | Buradan nefes alırsan, aranjmanların buradan gelecek. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
If you breathe from down here, your arrangements will come from down here. | Eğer buradan nefes alırsan, aranjmanların oradan gelecek. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
And that's good? That's very good. | Ve bu iyi mi? Bu çok iyi. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
You're a bit of a control freak, aren't you? | Biraz kontrol hastasısın, değil mi? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
No, I'm not. I don't think I am. | Hayır, değilim. Olduğumu sanmıyorum. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Am I? Yes. | Öyle miyim? Evet. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Believe me, I know. I used to be a control freak too. | İnan bana, biliyorum. Ben de bir kontrol hastasıydım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
All you have to do is learn to breathe. | Tek yapman gereken nefes almayı öğrenmen. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Are you on antidepressants? No! | Antidepresan alıyor musun? Hayır! | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Changing social attitudes toward death and dying... | Ölüm ve ölmeye karşı sosyal tavırların değişmesi... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...economic hardship in communities both large and small... | ...büyük ve küçük cemiyetlerdeki ekonomik zorluk... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Oh, what the hell. | Aman be. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
How are you doing today, Mr. Gilardi? | Bugün nasılsınız Bay Gilardi? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Fine, thank you. Glad to hear it. | İyiyim, sağ ol. Duyduğuma sevindim. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
We all know of a certain organization... | Herkesin hazırlık odası mallarını... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...that controls the flow of prep room supplies... | ...tabutlarını, mezarlık alanlarını... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...caskets, cemetery property and flowers to everyone in this room. | ...ve çiçeklerini kontrol eden bir şirket tanıyoruz. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
And believe me, that organization will stoop to almost any means... | Ve inanın bana, o şirket, bağımsız cenaze evlerinin... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
My father was in this business for over 35 years. | Babam 35 yıldır bu işte çalıştı. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
He thought it was okay to tell people about a cheaper casket. | O insanlara ucuz bir tabut önermeyi yadırgamadı. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
He didn't always try to talk people out of cremation. | İnsanları devamlı ölü yakımından caydırmadı. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
There were even times where I actually heard him say: | Hatta bazen onun şöyle dediğini bile duydum: | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
"To hell with our profit margin on this." | "Bu sefer kar payını boş ver. " | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
These words are heresy to a certain organization... | Bu sözler, o şirket için dalalet gibi... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...no matter how many PR motivated seminars it sponsors. | ...kar yapmak, ne kadar reklam amaçlı seminer sponsor etse bile. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
That organization wants us independents to believe... | O şirket, biz bağımsızları artık babam gibi davranılamayacağına inandırıyor. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'm sorry, but that's bullshit. | Üzgünüm ama bu saçmalık. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Maybe now more than ever, we should all try to be a little more like him. | Belki şimdi, her zamankinden daha çok, hepimiz onun gibi olmalıyız. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Are you kidding? You kicked some serious ass, you big freak. | Şaka mı yapıyorsun? Hepsinin kıçına tekmeyi bastın, seni sersem. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Well, it's not like it was a school night. | Ertesi gün okul falan yoktu. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Would you like me to make you something to eat? | Sana yiyecek bir şeyler hazırlayayım mı? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, that'd be great. | Evet, bu güzel olur. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Do you think I'm a control freak? | Sence ben bir kontrol hastası mıyım? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Where do you think David gets it from? Your father was very controlling. | Sence David kimden aldı bu huyu? Baban da çok kontrolü severdi. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
You asked. | Sen sordun. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
You're not as bad as you used to be. | Eskiden olduğun kadar kötü değilsin. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
May I ask where you were all night? | Dün gece nerede olduğunu sorabilir miyim? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
In Barstow. | Barstow'daydım. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
I was visiting a friend of mine who's in the hospital. | Hastanedeki bir dostumu ziyaret ediyordum. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Gabriel Dimas. | Gabriel Dimas. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
What was he doing in the hospital? | Hastanede ne isi vardı ki? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...he's obviously a deeply disturbed boy. | ...o açıkça çok dengesiz bir çocuk. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
His little brother's dead. His father's dead. | küçük kardeşi öldü. Babası öldü. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
His stepfather beat him up... | Üvey babası onu dövdü... | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
...his white trash mother who smokes like a fish could give a shit. | ...sigara tiryakisi olan cahil annesinin umurunda değil. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
That leaves no one. | başka kimse kalmadı. | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |
Was his overdose an accident? | Aşırı doz alışı bir kaza mıydı? | Six Feet Under The Trip-1 | 2001 | ![]() |