Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149706
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hello? Hi. | Alo? Merhaba. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I just thought I'd check in with you. | Arayıp hatrını sormak istedim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Any news about Willa? | Willa'dan haber var mı? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| No, and I'm fine. | Hayır. Ben de iyiyim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Doesn't sound very convincing. | Bu pek ikna edici gelmedi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Well, I'm sorry, George, but I have enough to worry about | Üzgünüm George ama zaten düşünecek yeterince şeyim var. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Without having to convince you how I'm feeling. | Bir de seni kendimi nasıl hissettiğime ikna etmek zorunda mıyım? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Another bad day? Yes, it's a terrible day. | Yine kötü bir gün mü? Evet. Korkunç bir gün. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Brenda's mother came and took Maya. | Brenda'nın annesi geldi ve Maya'yı götürdü. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Now I'm alone. | Şimdi yapayalnızım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I'm finally completely alone. | Sonunda tamamen yalnızım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You're not alone. You have me. | Yalnız değilsin. Ben varım. Ailen var. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| George, I have to go. David's here. | Kapatmalıyım George. David geldi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I can't be at home right now. | Şu anda evde olamam. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Here. | Buraya geldim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Go put your things upstairs then. I'll make you some cereal. | Eşyalarını yukarı koy o zaman. Sana mısır gevreği hazırlayacağım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Would you like it in your yellow bowl? | Sarı kâsende mi istersin? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Mom, I don't think I've eaten out of that yellow bowl | Anne. Çocukluğumdan beri o sarı kâseden... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Since I was a little boy. | ...yediğimi sanmıyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Yeah, put it in the yellow bowl. | Tamam. Sarı kâseye koy. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Yeah, uh, I'm looking for Claire Fisher. | Claire Fisher'ı arıyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| This is Dennis at New Image | Ben Nulmage'den Dennis. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I'm just calling to find out where I should | Onu nerede bulabileceğimi... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Hello. Hi, Claire Fisher? | Alo? Merhaba. Claire Fisher mı? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I need an address to send your application package to. | Başvuru paketini yollamak için adresiniz lazım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Are you from the temp agency? | Geçici iş ajansından mısınız? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| No, I'm from New Image. | Hayır. Nulmage'denim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| 'Re a stock photo production house in New York city. | New York'taki fotoğraf şirketi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| What kind of application? | Ne tür bir başvuru bu? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Photographer's assistant. | Fotoğrafçı asistanlığı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It's like a training position. | Bir tür eğitim pozisyonu. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| About a quarter of our staff photographers started out as assistants. | Fotoğrafçılarımızın dörtte biri burada asistan olarak işe başladı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Uh, really. | Gerçekten. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| All I could think of is maybe the gallery owner from my show | Aklıma tek gelen kişi, sergimi açan galeri sahibi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Is the one who suggested me. Or maybe it was Billy. Yeah, he would do that, | Beni o önermiş olabilir. Yoksa Billy mi önerdi? Evet. Bunu yapar. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Partly just to make me feel guilty for dumping him. Fuck that. | Kısmen onu terk ettiğim için kendimi suçlu hissettirmek amacıyla. Boş ver. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And the pay is shit, I'm sure. | Maaşın çok az olduğuna eminim... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| But it is a job, New York city! | ...ama bir iş. Hem de New York'ta. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I actually could move up to become a staff photographer, | Personel fotoğrafçısı olmak için oraya taşınabilirim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Although I'm not gonna get my hopes up like I did about that grant. | Ama o burs kursunda olduğu gibi fazla umutlanmayacağım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It's wonderful to hear. | Bu harika hayatım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You couldn't pay me to live in New York city. | New York'ta yaşamana yetecek kadar para yollayamayız. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Would you like a bowl of cereal? | Mısır gevreği ister misin? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Um, no thanks. | Hayır, teşekkürler. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I'm not sure who designed the stained Glass window. | Bu renkli camı kimin tasarladığına emin değilim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I heard it was a somewhat influential artist. | Ancak nüfuz sahibi bir sanatçı olduğunu duydum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Uh, what about the water problems in the basement? | Ya bodrumdaki su problemi? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh, big repair job less than a year ago. | Bir yıldan kısa bir sure önce büyük bir tadilat yapılmış. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| They completely redid the plumbing as well as all the underground drainage. | Yer altındaki drenajı ve boru tesisatını tamamen yenilemişler. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| What did I tell you? Wow! | Sana ne dedim? Vay canına. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Yes, apparently, there was some sort of a... a problem. | Evet. Anlaşılan bir sorun yaşamışlar... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Eh, when everything gets backed up, Then blood comes out of the toilet. | Hepsi tıkanmış ve tuvaletten kan mı gelmiş? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Yeah, that happens. | Evet. Bu oluyor. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Can we get a copy of the work report and the guarantee? | Ruhsat ve garantinin kopyasını alabilir miyiz? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I will have the seller fax that over to you. | Satıcıdan size fakslamasını isteyeceğim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| We could put an espresso bar in this nook. | Bu köşeye espresso barı koyabiliriz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You know, I always wanted to do that, | Bunu yapmayı hep istedim... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| But David thought it would be disrespectful. | ...ama David saygısızlık olacağını düşündü. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I can't say she's out of the woods for sure. | Kesin tehlikeyi atlattığını söyleyemem. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You'll have to watch and see how she develops | Kalıcı beyin hasarı olup olmadığını görmek için... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| To know if there's any permanent brain damage. | ...beklemek ve gelişimini takip etmek zorundasınız. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| But, from a physical standpoint, She is doing remarkably well. | Ama fiziksel açıdan durumu gayet iyi. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| She's been taking your milk from the bottle all the time now, right? | Şimdiye dek biberondan hep sizin sütünüzden içti. Değil mi? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Right. Then I think we can | Doğru. O zaman bence... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Permanently remove that feeding tube. | ...beslenme tüpünü çıkarabiliriz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| When can I take her home? | Onu ne zaman eve götürebilirim? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Well, I'd like to keep her another 24 hours | Tüp çıkarıldıktan sonra tedbir için onu... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| After the tube comes out just to be on the safe side. | ...24 saat müşahede altında tutmayı isterim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| So there's absolutely no sign of spina bifida or down's? | Yani Spina Bifida veya Down sendromu işareti kesinlikle yok. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Definitely neither of those. | Kesinlikle ikisi de yok. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And you checked for every possible problem | Ve olabilecek her sorunu kontrol ettiniz. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| That the triple marker could have found? | Kromozom anormalliklerine de baktınız. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| And I can't find anything. | Ve bir şey bulamadım. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Nothing that would be apparent at this point anyway. | Şu noktada hiçbir şey bariz olmaz zaten. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Great. So she'll seem normal for a while | Harika. Ne sorunu olduğunu belli edene dek... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Before whatever's fucked up about her shows up. | ...bir süre normal görünecek. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Well, that's positive news, isn't it, sweetheart? | Bu olumlu bir haber. Değil mi tatlım? | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Shut up, Marge, you fuckin' idiot. | Kapa çeneni Margaret. Seni geri zekalı! | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| The fact she was premature | Prematüre olmasının... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Has something to do with that blood test and you know it. | ...o kan testiyle ilgisi var. Bunu sen de biliyorsun. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| There's something wrong with our baby. | Bebeğimizin bir sorunu var. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| You should never have had her. | Onu hiç doğurmamalıydın. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Oh God. For Christ's sake, Brenda, | Tanrım! Tanrı aşkına Brenda. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| There's something to feel good about. Don't shit all over it! | Sevineceğin bir şey işte. Bunu mahvetme. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Ruth? | Ruth. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| The back door is open. | Arka kapı açıktı. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Yes, I suppose someone could just come in and murder me in cold blood, | Evet. Biri içeri girip beni acımasızca öldürebilir. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Which would be a blessing. Ruthie... | Bu bir lütuf olur. Ruthie... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| It just takes time. | Sadece zaman alır. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| That's what everybody always says and it's a lie. | Herkes sürekli bunu söylüyor ama bu yalan. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Each day I feel worse, | Her gün kendimi daha kötü hissediyorum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| More empty, more dead. | Daha boş. Daha ölü. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I barely even remember my life before Nate. | Nate'den önceki hayatımı hatırlamıyorum bile. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I was practically a child when I had him. | Onu doğurduğumda daha çocuktum. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| How can I live without him? I can't. | Onsuz nasıl yaşayabilirim? Yaşayamam. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| Yes, you can... for Maya. | Evet, yaşayabilirsin. Maya için. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| They've taken Maya. | Maya'yı götürdüler. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I will probably never see her or her sister again... | Bir daha onu ya da kardeşini muhtemelen hiç görmeyeceğim. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| If her sister even survives. | Eğer kardeşi yaşarsa... | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 | |
| I promise you, you will get through this. | Sana söz veriyorum. Bunu atlatacaksın. | Six Feet Under Everyone's Waiting-1 | 2005 |