• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149706

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello? Hi. Alo? Merhaba. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I just thought I'd check in with you. Arayıp hatrını sormak istedim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Any news about Willa? Willa'dan haber var mı? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
No, and I'm fine. Hayır. Ben de iyiyim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Doesn't sound very convincing. Bu pek ikna edici gelmedi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Well, I'm sorry, George, but I have enough to worry about Üzgünüm George ama zaten düşünecek yeterince şeyim var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Without having to convince you how I'm feeling. Bir de seni kendimi nasıl hissettiğime ikna etmek zorunda mıyım? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Another bad day? Yes, it's a terrible day. Yine kötü bir gün mü? Evet. Korkunç bir gün. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Brenda's mother came and took Maya. Brenda'nın annesi geldi ve Maya'yı götürdü. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Now I'm alone. Şimdi yapayalnızım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I'm finally completely alone. Sonunda tamamen yalnızım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You're not alone. You have me. Yalnız değilsin. Ben varım. Ailen var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
George, I have to go. David's here. Kapatmalıyım George. David geldi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I can't be at home right now. Şu anda evde olamam. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Here. Buraya geldim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Go put your things upstairs then. I'll make you some cereal. Eşyalarını yukarı koy o zaman. Sana mısır gevreği hazırlayacağım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Would you like it in your yellow bowl? Sarı kâsende mi istersin? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Mom, I don't think I've eaten out of that yellow bowl Anne. Çocukluğumdan beri o sarı kâseden... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Since I was a little boy. ...yediğimi sanmıyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yeah, put it in the yellow bowl. Tamam. Sarı kâseye koy. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yeah, uh, I'm looking for Claire Fisher. Claire Fisher'ı arıyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
This is Dennis at New Image Ben Nulmage'den Dennis. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And I'm just calling to find out where I should Onu nerede bulabileceğimi... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Hello. Hi, Claire Fisher? Alo? Merhaba. Claire Fisher mı? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I need an address to send your application package to. Başvuru paketini yollamak için adresiniz lazım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Are you from the temp agency? Geçici iş ajansından mısınız? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
No, I'm from New Image. Hayır. Nulmage'denim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
'Re a stock photo production house in New York city. New York'taki fotoğraf şirketi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
What kind of application? Ne tür bir başvuru bu? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Photographer's assistant. Fotoğrafçı asistanlığı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
It's like a training position. Bir tür eğitim pozisyonu. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
About a quarter of our staff photographers started out as assistants. Fotoğrafçılarımızın dörtte biri burada asistan olarak işe başladı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Uh, really. Gerçekten. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
All I could think of is maybe the gallery owner from my show Aklıma tek gelen kişi, sergimi açan galeri sahibi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Is the one who suggested me. Or maybe it was Billy. Yeah, he would do that, Beni o önermiş olabilir. Yoksa Billy mi önerdi? Evet. Bunu yapar. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Partly just to make me feel guilty for dumping him. Fuck that. Kısmen onu terk ettiğim için kendimi suçlu hissettirmek amacıyla. Boş ver. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And the pay is shit, I'm sure. Maaşın çok az olduğuna eminim... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But it is a job, New York city! ...ama bir iş. Hem de New York'ta. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I actually could move up to become a staff photographer, Personel fotoğrafçısı olmak için oraya taşınabilirim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Although I'm not gonna get my hopes up like I did about that grant. Ama o burs kursunda olduğu gibi fazla umutlanmayacağım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
It's wonderful to hear. Bu harika hayatım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You couldn't pay me to live in New York city. New York'ta yaşamana yetecek kadar para yollayamayız. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Would you like a bowl of cereal? Mısır gevreği ister misin? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Um, no thanks. Hayır, teşekkürler. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I'm not sure who designed the stained Glass window. Bu renkli camı kimin tasarladığına emin değilim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I heard it was a somewhat influential artist. Ancak nüfuz sahibi bir sanatçı olduğunu duydum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Uh, what about the water problems in the basement? Ya bodrumdaki su problemi? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Oh, big repair job less than a year ago. Bir yıldan kısa bir sure önce büyük bir tadilat yapılmış. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
They completely redid the plumbing as well as all the underground drainage. Yer altındaki drenajı ve boru tesisatını tamamen yenilemişler. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
What did I tell you? Wow! Sana ne dedim? Vay canına. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yes, apparently, there was some sort of a... a problem. Evet. Anlaşılan bir sorun yaşamışlar... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Eh, when everything gets backed up, Then blood comes out of the toilet. Hepsi tıkanmış ve tuvaletten kan mı gelmiş? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yeah, that happens. Evet. Bu oluyor. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Can we get a copy of the work report and the guarantee? Ruhsat ve garantinin kopyasını alabilir miyiz? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I will have the seller fax that over to you. Satıcıdan size fakslamasını isteyeceğim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
We could put an espresso bar in this nook. Bu köşeye espresso barı koyabiliriz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You know, I always wanted to do that, Bunu yapmayı hep istedim... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But David thought it would be disrespectful. ...ama David saygısızlık olacağını düşündü. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I can't say she's out of the woods for sure. Kesin tehlikeyi atlattığını söyleyemem. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You'll have to watch and see how she develops Kalıcı beyin hasarı olup olmadığını görmek için... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
To know if there's any permanent brain damage. ...beklemek ve gelişimini takip etmek zorundasınız. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But, from a physical standpoint, She is doing remarkably well. Ama fiziksel açıdan durumu gayet iyi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
She's been taking your milk from the bottle all the time now, right? Şimdiye dek biberondan hep sizin sütünüzden içti. Değil mi? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Right. Then I think we can Doğru. O zaman bence... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Permanently remove that feeding tube. ...beslenme tüpünü çıkarabiliriz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
When can I take her home? Onu ne zaman eve götürebilirim? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Well, I'd like to keep her another 24 hours Tüp çıkarıldıktan sonra tedbir için onu... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
After the tube comes out just to be on the safe side. ...24 saat müşahede altında tutmayı isterim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
So there's absolutely no sign of spina bifida or down's? Yani Spina Bifida veya Down sendromu işareti kesinlikle yok. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Definitely neither of those. Kesinlikle ikisi de yok. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And you checked for every possible problem Ve olabilecek her sorunu kontrol ettiniz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
That the triple marker could have found? Kromozom anormalliklerine de baktınız. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And I can't find anything. Ve bir şey bulamadım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Nothing that would be apparent at this point anyway. Şu noktada hiçbir şey bariz olmaz zaten. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Great. So she'll seem normal for a while Harika. Ne sorunu olduğunu belli edene dek... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Before whatever's fucked up about her shows up. ...bir süre normal görünecek. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Well, that's positive news, isn't it, sweetheart? Bu olumlu bir haber. Değil mi tatlım? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Shut up, Marge, you fuckin' idiot. Kapa çeneni Margaret. Seni geri zekalı! Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
The fact she was premature Prematüre olmasının... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Has something to do with that blood test and you know it. ...o kan testiyle ilgisi var. Bunu sen de biliyorsun. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
There's something wrong with our baby. Bebeğimizin bir sorunu var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You should never have had her. Onu hiç doğurmamalıydın. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Oh God. For Christ's sake, Brenda, Tanrım! Tanrı aşkına Brenda. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
There's something to feel good about. Don't shit all over it! Sevineceğin bir şey işte. Bunu mahvetme. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Ruth? Ruth. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
The back door is open. Arka kapı açıktı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yes, I suppose someone could just come in and murder me in cold blood, Evet. Biri içeri girip beni acımasızca öldürebilir. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Which would be a blessing. Ruthie... Bu bir lütuf olur. Ruthie... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
It just takes time. Sadece zaman alır. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
That's what everybody always says and it's a lie. Herkes sürekli bunu söylüyor ama bu yalan. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Each day I feel worse, Her gün kendimi daha kötü hissediyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
More empty, more dead. Daha boş. Daha ölü. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I barely even remember my life before Nate. Nate'den önceki hayatımı hatırlamıyorum bile. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I was practically a child when I had him. Onu doğurduğumda daha çocuktum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
How can I live without him? I can't. Onsuz nasıl yaşayabilirim? Yaşayamam. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yes, you can... for Maya. Evet, yaşayabilirsin. Maya için. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
They've taken Maya. Maya'yı götürdüler. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I will probably never see her or her sister again... Bir daha onu ya da kardeşini muhtemelen hiç görmeyeceğim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
If her sister even survives. Eğer kardeşi yaşarsa... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I promise you, you will get through this. Sana söz veriyorum. Bunu atlatacaksın. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149701
  • 149702
  • 149703
  • 149704
  • 149705
  • 149706
  • 149707
  • 149708
  • 149709
  • 149710
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim