• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149705

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's my baby. You can't keep her from me. O benim bebeğim. Onu benden uzakta tutamazsınız. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
We're still looking for sepsis, possible bleeds in the brain. Halen sepsis olup olmadığına bakıyoruz. Beyin kanaması riski var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Oh god. Most babies born before 30 weeks Tanrım. 30 haftadan önce doğan çoğu bebek... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Experience cranial bleeding with varying degrees of severity. ...kafatası içi kanama geçirir. Kanamanın şiddeti farklı olur. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
When can I see her? As soon as she's ready. Onu ne zaman görebilirim? Hazır olur olmaz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I promise you someone will come take you to her. Size söz veriyorum, biri gelecek ve sizi ona götürecek. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Willa is going to get through this and be healthy, Willa bunu atlatacak, sağlıklı olacak ve... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And she's going to be home with you soon. ...çok yakında seninle eve gidecek. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And Maya is gonna be home with you too. Maya da seninle eve gidecek. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I know you don't like kiwi... Kivi sevmediğini biliyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But, really, I think you need to give it a second chance. Bence ikinci bir şans tanımalısın. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Was that pushy? Seni zorladım mı? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
No, it's just I'm eating fruit salad George Bush'a oy veren... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
In bed with a naked frat boy who voted for George Bush. ...çıplak bir adamla yatakta meyve salatası yiyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
We're listening to what sounds suspiciously like... christian music? Şüpheli biçimde Hristiyan müziğine benzer bir şey dinliyoruz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
It is christian music. Hristiyan müziği. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I just hear songs on the radio Radyoda şarkı dinliyorum,... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And if I like them, I buy the cd. ...beğenirsem CD'sini satın alıyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Oh my god, Tanrım! Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You might be the most deeply un Hip person I've ever met. Sen şimdiye kadar tanıştığım en demode adamsın. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Ah, seeing how being hip is primarily an adolescent concern, Modaya uygun olmayı, ergenlerin derdi olarak gördüğümden... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I'll take that as a compliment. ...bunu iltifat olarak kabul edeceğim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You know, if you really are christian... Gerçekten Hristiyan'san... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Um, I should probably tell you I had an abortion. ...sana söylemem gerekir. Kürtaj oldum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
That's okay... Sorun değil. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I sort of paid for one. Ben de kürtaj parası ödemiştim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Well i... didn't really pay for it. Aslında ben ödemedim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I still have to send her the check. Ona çek yollamak zorunda kaldım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
God, I feel like I'm trapped underwater. Tanrım! Kendimi su altında kalmış gibi hissediyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And it's not just Nate dying. Sadece Nate'in ölümü yüzünden değil. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I mean, I have absolutely no idea Hayatımda ne yapacağıma dair... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
What I am supposed to do with my life. ...hiçbir fikrim yok. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Don't you still wanna be an artist? Hala sanatçı olmayı istemiyor musun? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But I'm scared that maybe I'm not good enough. Ama belki de yeterince iyi değilim diye korkuyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Maybe. So get better. Olabilir. O zaman daha iyi ol. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I really don't want to go back to school. Okula dönmeyi istemiyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I mean, even though it's art, I still feel that I'm just being programmed. Sanat olsa da, kendimi programlanmış gibi hissediyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Just take pictures. If you're good enough, you'll find out. Sadece fotoğraf çek. Yeterince iyilerse bunu öğrenirsin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And if you're not, you'll get good enough. Yeterince iyi değillerse, iyiye gidersin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Or you'll find out you can't. Ya da bunu yapamayacağını öğrenirsin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But I bet you are, though. Ama başarılı olduğuna eminim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Maybe I should take pictures of you naked. Belki de senin çıplak resimlerini çekmeliyim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But you have to promise that you won't post them on the internet. Ama İnternet'te sergilemeyeceğine söz vermelisin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I might want to run for public office some day. Günün birinde hükümette bir mevki için aday olabilirim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Too bad you don't believe in anything... Bir şeye inanmıyor olman çok kötü. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Or you could pray. Yoksa dua edebilirsin. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
This is exactly what I was afraid of. Korktuğum şey tam da buydu. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Uh, boys... Çocuklar... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I'm gonna be taking off for a few days. Ben birkaç günlüğüne tatile çıkacağım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Why? Well Neden? Şey... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
'Cause y'all are splittin' up, Çünkü ayrılıyorsunuz ve... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And you're gonna leave us with him. That's why. ...bizi ona bırakacaksın. Nedeni bu. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Like we don't know. Durrell. Sanki bilmiyoruz. Durrell. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I'm not leaving, Yeah, well, why you have a suitcase? Buradan ayrılmıyorum. Öyle mi? Neden bavulun var o zaman? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I have to go away for now... Şimdilik uzağa gitmek zorundayım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Because there's a funeral directors' conference in portland. Çünkü Portland'da cenaze müdürlerinin konferansı var. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Do you want me to bring you something back? Size bir şey getirmemi ister misiniz? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yeah, bring me a silver Escalade. Evet. Bana gümüş rengi Escalade araba getir. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Durrell, I promise you I am coming back Durrell sana söz veriyorum. Geri geleceğim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I heard that before! Bunu daha önce de duydum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Are you gonna bathe yours? Seninkileri de koyacak mısın? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You leave your door open like that? Kapını böyle açık mı bırakırsın? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
We were just outside picking flowers. Dışarıda çiçek topluyorduk. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Ruth, it isn't the '50s anymore, no matter how you dress. Ruth. Nasıl giyinirsen giyin, artık ellili yıllarda değiliz. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
So you're ready to go, you little monkey? Gitmeye hazır mısın küçük maymunum? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
No?! Go where? Değil misin? Nereye gidecek? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Well, back to Brenda's of course. Brenda'nın evine elbette. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Brenda said you agreed to that. Brenda bunu kabul ettiğini söyledi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Well, yes, but I thought Brenda was staying in the hospital a little longer. Evet ama Brenda'nın biraz daha hastanede kalacağını sanıyordum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Brenda's not the one who's sick, Hasta olan Brenda değil. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And anyway, she can't really visit the baby after 10:00 p. m. Akşam ondan sonra bebeği ziyaret edemiyor. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
So she's coming home tonight. Bu gece eve gelecek. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And the baby's staying in the hospital an extra couple of weeks. Bebek birkaç hafta daha hastanede kalacak. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I suppose I'd better go pack her things then. O halde gidip eşyalarını toplayayım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
That would be helpful, Ruth. Bunun yararı olur Ruth. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
So he says the house alone is worth $2 million. Tek başına evin fiyatının iki milyon dolar olduğunu söylüyor. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
So 25%, I should be entitled to half a miion dollars. Yüzde 25'i benim olduğuna göre, yarım milyon doları benim olmalı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
What "should be"? You are. Are we gonna have $1 million? Olmalı mı? Senin tabii. Bir milyon dolarımız mı olacak? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Mm Hmm, someday, if you eat your eggs. Günün birinde. Eğer yumurtalarını yersen. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You know, I could put half of that down as a deposit on the new place, Yarısını yeni yere depozit olarak yatırabilirim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Spend 100 or so on upgrades. Yüzbin dolarını orayı düzeltmeye harcarım. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
The rest would tide us over until we got things going. Kalanı da işler yoluna girene dek bizi idare eder. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Yeah. You really think this could work? Sence bu işe yarar mı gerçekten? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
You know what, Rico? I liked when I helped you out Biliyor musun Rico, dün sana o cenazede yardımcı olmak... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
with that funeral yesterday. ...hoşuma gitti. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
It was sort of like being a nurse, Hemşirelik yapmak gibiydi. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
But without all the blood and bedpans and pills... Ama kan, lazımlık ve ilaçlar yoktu. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And I got to wear better clothes. Hem daha güzel kıyafetler giydim. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Julio, please, eggs. Julio lütfen. Yumurta. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Augusto thinks they're gross. Augusto iğrenç olduklarını düşünüyor. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Well... they are kind of gross, But eat 'em anyway. Biraz iğrençler ama sen yine de ye. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
All you gotta do now is get the Fishers to buy you out. Tek yapman gereken Fisher'lara hisseni satmak. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Or sell... Veya... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Preferably to someone who just wants the house and the land ...birine satmak. Tercihen evi ve araziyi almak isteyen,... Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
And wants to shut the business down. ...işi de kapatmak isteyen birine. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Nate left his part to Brenda. Nate hissesini Brenda'ya bıraktı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I don't think she wants to be in the funeral business. Cenaze işinde olmak istediğini sanmıyorum. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
I think David's going kind of nuts. David de delirdi bence. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
He needs to get out. Bu işi bırakmalı. Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
Plus, who needs the competition anyway, you know? Hem rakibe kimin ihtiyacı var? Anlıyor musun? Six Feet Under Everyone's Waiting-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149700
  • 149701
  • 149702
  • 149703
  • 149704
  • 149705
  • 149706
  • 149707
  • 149708
  • 149709
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim