• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149440

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...I feel that she must've been just like you. senin gibi göründüğünü düşünüyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He's disappeared again! O yine kayboldu! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Where have you disappeared, you fool? Yine nereye kayboldun, aptal! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy! Hey you, shouting there! Happy! Hey sen, orada bağırma! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Do you want me to call the police? Polisi aramamı ister misin? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
No! No police please! Hayır! Polis olmaz! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Get off from here! Get off! Buradan uzaklaş! Defol! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The old man's asked me not to scream! Yaşlı adam bağırmamı söyledi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
How do I find him now? Şimdi onu nasıl bulabilirim? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Dear! What happened? Canım! Ne oldu? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What happened? You come here. Ne oldu? Sen buraya gel. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You idiot! Why are you chasing me? Seni salak! Neden beni takip ediyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What happened? I had to sleep all night on this wooden bench. Ne oldu? Ben bütün gece tahta bankta uyumak zorunda kaldım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
My bottom's become sore! Her tarafım ağrıyor! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
But, I didn't tell you to sleep on this. Ama ben sana orada yat demedim ki! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Where were you all night? Bütün gece neredeydin? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I was in that house waiting for you. Evde seni bekliyordum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Couldn't you see me waiting for you? Seni beklediğimi görmedin mi? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Here comes a customer! Here comes a customer! One minute. Müşteri geliyor. Müşteri geliyor. Bir dakika. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Ma'am, this bouquet costs 10 dollars. Yes, there you go. Efendim, bu buket 10 dolar. Evet, işte gidiyorsunuz. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Whose shop did you take over overnight? Gece yarısı nereden alış veriş yaptın? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
That... Happy! One minute! Bu... Happy! Bir dakika? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Son! Yes? I wanted to know... Oğlum! Evet? Biliyorum istedim... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Who is this idiot? Kim bu aptal? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hey! She's the owner. Hey! O hanımefendi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
This is my friend, Rangeela! Bu arkadaşım, Rangeela! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Friend, friend. Arkadaş, arkadaş. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Friend?! Looks more like your friend's father! Arkadaşın mı? O daha çok babanın arkadaşı gibi görünüyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Old lady, watch your tongue! Yaşlı kadın, dikkat et! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Whom did you call an old lady?! Sen kime yaşlı diyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Where were you all night? Poor fellow was so worried! Bütün gece neredeydin sen? Adamcağız çok endişeliydi! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Did you settle base at the airport? Havaalanında kalıcı mısınız? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
This is a classic case of thief accusing the cop! Bu klasik bir hırsız polis suçlaması! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Back there, the 'missing luggage' counter itself was missing! Orada kayıp bir bavul vardı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
On top of that, I'd have to explain it to them in English! Bunun üzerine ben İngilizce açıklama yapmak zorunda kaldım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I... manage. Manage. Ben... yönetici. Yönetici. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
To hell with your manage. Cehennemi yönetin. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Had you really gone to the airport or someplace else? Gerçekten havaalanına mı gittin yoksa başka bir yere mi? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
No, he... She's very suspicious. Hayır, o... O çok şüpheli. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
No, she's not. She's very good at heart. Hayır, öyle değil. O çok temiz kalpli biri. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
She just makes a mountain that's all. O sadece biraz sıkılmış. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy! You take rest. Yes? Happy! Dinle. Evet? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Dear, this is a yacht. You have to decorate it with flowers. Ok. Canım, bu bir yat. Seninde çiçeklerle süsle. Tamam. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I've written the address behind. Okay? Okay. Arkasına adresi yazdım. Tamam mı? Tamam. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Come, Mr. Rangeela. Get lost! Bay Rangeela gelin. Kaybol! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I didn't sleep last night, didn't eat... Dün gece, uyku uyumadım yemek yemedim... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...and now you ask me to come along with you! şimdi işe gelmemi mi istiyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We've to go to the airport again in 2 hours. 2 saat sonra tekrar havaalanına gitmek zorundayız. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Our trains are better than their flights! Bizim tren uçaktan daha iyi! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
At least, it's mentioned that... En azından, orada... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...the passengers solely are responsible for their luggage. yolcuların bavullarına bir şey olmuyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Right? Right. But Rangeela is too grumpy for your age. Öyle değil mi? Doğru. Ama Rangeela senin yaşına kızdı. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Your blood pressure may rise. Tansiyonun yükselebilir. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I've prepared lunch at home. Eve yemek hazırlamaya gidiyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Go, eat and rest for a while. Git, ye ve orada kal. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
See that house with the window? That's mine. O pencereli evi gördün mü? İşte o benim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Yes, I can see it. Take the keys. Yes. Evet, onu görebiliyorum. Anahtarları al. Evet. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Go. Don't go to a wrong house. Git. Yanlış eve gitme. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
We won't. Thank you. Olmaz. Teşekkürler. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Happy! Yes? Yes? Happy! Evet? Evet? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
People say that whosoever I pray for... İnsanlar, benim iyi dileklerimden dolayı... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...God showers His blessings upon him. Yes. iyi şeyler söylüyorlar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Take this. Today, you'll succeed at everything you do. Bunu al. Bugün, sen her şeyi başaracaksın. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Go, dear. May God be with you. Hadi, canım. Tanrı seninle olsun. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm bound to succeed... Ben başarıya bağlı... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...now that I look like Pandit Nehru. ve Pandit Nehru gibi görünüyorum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Everything looks fine on the outside... Her şey dışarıdan iyi görünüyor... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...but what do I do about the mess I created inside? ama yaptığım şey içeride karmaşa mı yarattı? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Oh Lord Waheguru, help me. Aman Tanrım Waheguru, bana yardım et. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hurry up, Udaas! Okay, just relax. Acele et, Udaas! Tamam, sakin ol. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Mika! Mika! Mika! Mika! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Actually, I've bought a yacht for the first time. Aslında, ilk defa bir yat satın aldım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Whether it's your first love or your first boat... Peki öncelik yatına yoksa aşkına mı... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...it's the same feeling. Oh! İkisi de aynı duygu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'd once bought a boat in the village. Bir zamanlar köyde de bir tekne satın almıştım. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I went fishing with my uncle in it. Onunla amcamla birlikte balıkçılık yapmak istiyordum. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
A crocodile got hooked on to the bait and swallowed my uncle. Timsah oltayla bir amcamı yuttu. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Ever since, mother has not cooked fish in the house. O zamandan beri annem balık pişirmedi. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
In the entire village... Enough Udaas! Enough Bütün köyde... Yeter Udaas! Yeter! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Why didn't the crocodile swallow you instead? Neden timsah seni yutmadı ki? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Who's it? Hands up! Kim o? Eller yukarı! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It's me, Happy! Benim, Happy! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
This idiot's come back! Bu salak geri döndü! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What do we do with him? Ne onunla ne yapacağız? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
You've still not gone back?! Sen hala geri dönmedin mi? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
He won't go so easily. Kolay kolay gitmek istemiyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
King, you don't know him. He sticks like a chewing gum! Kral, sen onu tanımıyorsun. O ağzında sakız çiğniyor! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
What do you mean? Enough! Happy, this is not Punjab. Ne demek istiyorsun? Yeter! Happy, Burası Punjab değil. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Over here, people do as I say. Burada birçok insan öyle yapıyor. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
That's what I'm telling you, this is not Punjab! Ben de bunu söylemeye çalışıyordum, evet burası Punjab değil. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Let's all return to the village. Hadi köye dönelim. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I'm begging you! I've met your parents. Sana yalvarıyorum! Ailenle görüştüm. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
I've seen the tears in their eyes. Onların gözlerindeki yaşlarını gördüm. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
They have expectations from you, ever thought about that? Onların senden beklentileri var, hiç bunu düşündün mü? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
It's their wish to see you married... Onlar senin düğününü görmek istiyorlar... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
...to see you become a groom, you idiot! seni damat olarak görmek istiyorlar, aptal! Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Friends and relatives dancing at your wedding... Arkadaşları ve yakınları düğünde dans etmek istiyorlar. Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
The entire village rejoicing, fireworks in the sky... Bütün köy şenlik içinde, gökyüzünde havai fişekler... Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Hey! Why are you bursting them now? Hey! Neden onları şimdi patlatmıyorsun? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
Who's that? Who's it? Where's it? Why is this happening? Kim o? Kim bu? Nerede o? Neler oluyor? Singh Is Kinng-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149435
  • 149436
  • 149437
  • 149438
  • 149439
  • 149440
  • 149441
  • 149442
  • 149443
  • 149444
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim