Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149335
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When did you come? This morning. | ne zaman geldin? bu sabah . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Where have you been? Shobha was worried. | nerede kaldın? Shobha perişan oldu. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l got in a mess. | bir karışıklık yaşadım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Tell me, do you get into messes, or do messes get you? | anlat bana, peki bu karışıklığı çözebildin mi, yoksa çözemedin mi? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Who gets whom, l can't say. | şimdilik, bir şey diyemem. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
But what fun is life without a few snafus? | lakin bu karışıklıklar olmazsa hayatın ne eğlencesi olabilir ? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
About Shobha's wedding... you know what situation it was...? | Amit Shobha'la düğününüz.. ne şartlar altında olduğunu biliyorsun... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Yes. So we couldn't invite anyone. | evet. biz kimseyi çağıramadık. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l invited Shobha's cousin for lunch. Lovely! | bu yüzden bugün Shobha'nın kuzenini yemeğe davet ettim. çok güzel! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Hello Aunt! | selamlar teyze! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
May l come in? You're in already. | gelebilirmiyim? tabii buyrun . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Welcome, Kulbhushan. l was just telling Amit about you. | hoşgeldin, Kulbhushan. bende şimdi Amit'e senden bahsediyordum. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Amit, this is Kulbhushan. He's a policeman. | Amit, this is Kulbhushan. kendisi polis müfettişi. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
He was in Assam during the wedding. | düğünde Assam'daydı. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
My sister's son. l brought him up. | kızkardeşimin oğlu onu ben büyüttüm. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
He is Shobha's pet. | Shobha'nın sevgili abisidir. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Keep yourselves company. l'll be back soon. | siz tanışın. ben birazdan dönerim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Perhaps, we have met? | muhtemelen, tanışıyoruz. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You don't remember? | hatırlıyormusunuz nereden? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Your memory is weak. | hafızan zayıf olmalı. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Refreshing my memory won't do you any good. | hafızamı canlandırmak senin için iyi olmaz. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Best of all, don't forget, that you're my guest. | en iyisi,sen misafirim olduğunu unutma. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
And you are my wife's brother. Forget the formalities. | ve sen karımın kardeşisin. formaliteleri unutalım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
As a cousin, l've every right to safeguard your wife's interests. | senin karın olsada bir kuzen olarak onun çıkarlarını korumak benim hakkım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Here to help your cousin? Where were you when she needed you? | kuzenine yardım için buradasın? peki onun ihtiyacı olduğunda neredeydin? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Are you asking to be paid for your obligations? | sen ödenecek yükümlülüğü mü kast ediyorsun(damada ödenen başlık)? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You're dirty! | aşağılık adamsın! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Don't try to talk me down. l'm arrogant. And l'm egoistic. | benimle böyle konuşmaya kalkma. ben küstah ve bencil olabilirim . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l'll never forgive someone who hurts cousin Shobha! | Shobha'ya zarar verecek olan kim olursa olsun asla affetmem! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Not only arrogant and egoistic. You are also foolish. And indecorous. | sadece küstah ve bencil değil. aynı zamanda aptal ve ters bir insansın . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l'll excuse you because you're my guest. Else... | sana müsade ediyorum çünkü misafirimsin. yoksa... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
My Aunt praises you a lot. She worships you like God. | teyzem senden övgüyle bahsediyor. o seni tanrı gibi görüyor. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Don't go by your Aunt. l'm human. l'm not God. | teyzen ne diyor bilemem. ama ben bir insanım ,tanrı değil. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Trust your eyes. And trust your ears. | gördüklerine inan duydukarına değil. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
We're much obliged to you. Thus sworn to silence. | seninle zorunluda olsa ateşkes yapmak zorundayım | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
But how long will she remain silent? | ama ne kadar sessiz kalır bilemem? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l'm a stranger in this city. Will you please help me? | bu şehirde yabancıyım. lütfen bana yardımcı olurmusunuz? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
The entire police force is at your beck and call. | tüm polis gücü arkanızda iken beni aramanızın nedeni ne olabilir. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
This is a delicate matter. lt involves my cousin's husband. | bu çok hassas bir konu. kuzenimin kocasınıda içeren bir durum. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Listen... | bakarmısın... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Does a policeman unnerve you? | polis memuru seni endişelendirdi mi? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Don't worry, he has come to meet me. Not to arrest me. | merak etme, benimle görüşmeye geldi. tutuklamaya değil | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l think, she's has got me amiss. Won't you introduce us? | yanlış anlamazsanız bayanla tanışmamıştık değil mi? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
My life, my desire, my spring, my blossom, etc etc... | müfettiş bey benim hayatım, dileğim, baharım, çiçeğim,vesaire , vesaire... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l don't follow... l'll tell you. | anlamadım ... anlatayım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l'm not having an affair with her. Nor am l flirting with her. | onun dışında hiç bir şeyim yok ne flört nede başka bir şey . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l've married her. She's my wife. | sadece o,onunla evliyim. karım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l didn't understand the meaning of that expletive. | oh müfettiş.. oh.. demekle ne demek istediniz | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Anyway, about your cousin and her husband... | bu arada, kuzeniniz ve kocası, hakkında... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Doctor, l think l'm forgetting something. | doktor , unuttuğum bir iş vardı,çıkmalıyım . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Look, everyone is waiting for us. We're late. Aren't you coming? | bak, bizi bekliyorlar. çok geciktik, gitmiyormuyuz ? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Sure, sweetheart. Anything you say. | elbette, tatlım. sen nasıl istersen. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Say what, if you want a happy married life, get henpecked. | ne diyeceğim,bak mutlu bir evlilik istiyorsanız,kılıbık olmalısınız. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Excuse me today. Let's talk some other day. | bugünlük bize izin verirseniz. başka bir gün konuşmaya devam ederiz. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Come on now! l'll get the car keys. | hadi şimdi ! ben arabanın anahtarlarını alayım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Tell me something. How do you like being married to a playwright? | birşey soracağım Shobha. ödüllü bir oyun yazarı ile evli olmak nasıl ? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Their types should never marry. They are always strangers. | onların türleri asla evlenmemeli. onlar yabancı gibiler. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
They may be close to you... but who knows if they are really close? | sana yakın gibi dursalarda... ama aslında gerçekde nerede olduklarını kim bilebilir? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
They live for the moment. That's life with them. | onlar hayatı dolu dolu yaşıyorlar. hayatta onları. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
What's your opinion? | senin görüşün ne? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l've just been branded. | ben sadece damgalandım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l'm paying for it. How? By making friends with us? | bunun bedelini ödüyorum. nasıl? bizimle arkadaşlık etmek? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Or by marrying Shobha? What nonsense! | yada Shobha ile evlenmek gibi mi? ne saçma! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l saw you somewhere recently. | son zamanlarada seni bir yerde gördüm. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Me...? Yes. | beni...? evet. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Now where did l see you? | nasıl unuttum nerde gördüğümü? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Had a man said this, l would've thought he was romancing my wife. | bir adam bunu nasıl söyler ,ama karım son zamanlarda daha romantik biri oldu. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l remember. On tv | hatırladım . tv de | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Why not pay off Amit's debts? My debt? | neden Amitten sana olan borcunu ödemesini istemiyorsun? borcum mu? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
The lunch that day... Did he buy you lunch? | o günkü öğle yemeği... beraber yemek mi yediniz? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Maybe he wanted to treat you. But he treated me. | O bizi davet etmiş ama ben yanlız gittim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l guess l have the knack of saying the wrong thing at the wrong time. | sanırım ben yanlış zamanda yanlış şeyler söylüyorum. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You were talking about debt. | sen ne borcundan bahsediyordun. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l was saying this is your first spring festival with me. | aa evet şunu söyleyecktim senin benimle ilk renk festivalin . | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Why not invite Amit and Shobha for lunch? | neden Amit ve Shobha'dan bizi öğle yemeği yerine festivale davet etmelerini istemiyoruz? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Mr Amit? | bay Amit? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Just lunch? Or the spring fest? | sadece yemek mi ? yada renk festivali mi? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
This is my wife's first spring fest. | karımın benimle ilk renk festivali. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
And with you around, the colours will come to life! | ve yanınızda, renkler hayata gelecek! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Let we dance. | dans edelim. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Strange custom. Men dance openly with other men's wives. | garip bir adet , bir adam başka birinin karısıyla dans edebiliyor. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
A penny for your thoughts? | düşüncelerin için ne kadar ödemeli... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
ls this a habit with you? What habit? | acaba bu senin huyun mu? ne huyu? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l think you're hiding a secret. You want to say it. But you can't. | bence sen bir şeyler saklıyorsun. söylemek istiyorsun lakin yapamıyorsun. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Maybe that's why you had that car crash. | belki de bu yüzden araba kazasından bahsetmiyorsun. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Car crash? When? | araba kazası? ne zaman? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Forgotten? | unuttun mu ? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
But l don't know driving. | lakin ben araba süremem. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Funny! The day before yesterday, you and Mr Amit... | garip ! dünden önce ki gün, sen ve bay Amit... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Maybe l got it wrong. | belki de yanılıyorum. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Look, 2 minutes with you, and l've lost my memory! | bak seninle 2 dakika geçirdim ve aklımı başımdan aldın ! | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l remember! The day before yesterday, isn't it? | hatırladım! dünden önceki gündü değil mi? | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
The day before yesterday, perhaps? l'm so forgetful... | o gündü , muhtemelen. çok unutkanım... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
He was teaching me how to drive... | o bana araba sürmesini öğretiyordu ... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l lost control... | kontrolü kaybettim... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
And l crashed the car. | ve bir arabaya çarptım. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You're great. | mükemmelsin. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
You're a lovely wife. | harika bir eşsin. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
Anyone would be jealous of you. Amit is indeed lucky. | herkes seni kıskanıyor olabilir ama. Amit gerçekden şanslı. | Silsila-1 | 1981 | ![]() |
l wouldn't know that. But yes, l'm very lucky... | bilmem. aslında evet, ben çok şanslıyım... | Silsila-1 | 1981 | ![]() |