Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149140
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's so nice to have the family together for dinner. | Aksam yemeginde aileyi bir arada gormek ne kadar güzel. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Who are you? Oh, miss Sweet Pea! | Kimsin sen? Oh, bayan tatlı sey! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm your fairy godmother. | Ben senin ailenin koruyucu annesiyım. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I have a fairy godmother? Shush, shush. | Yani melek bir koruyucu annemmi var? Shush, shush. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Now, don't worry. I'm here to make it all better. | Meraklanma. Ben herseyi daha iyi yapmak icin buradayım. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'll make you fancy, I'll make you great The kind of girl a prince would date! | Seni en muhtesem en cekici yapacagım Bir prensin isteyebileceginin en iyisi! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
but I really don't need all this. | fakat bunlarin hic birine ihtiyacim yok. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Fiona? Fiona? | Fiona? Fiona? | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Oh! You got a puppy? All I got in my room was shampoo. | Oh! Senin bir sus kopegin mi var? Benim odamda sadece bir sampuan var. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'd like you to meet my husband, Shrek. | sizlere kocamı takdim edeyim, Shrek. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
What? I don't want to leave. | Ne? Ben gitmek istemiyorum. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Shortly after arriving. Look, I'm sorry... | Buraya varır varmaz. Bak, Üzgünüm... | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
No, that's all right. I need to go, anyway. | Hayır, Bu dogru degil. Zaten gitmek zorundaydım. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
So I see. | evet görebiliyorum. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I told you coming here was a bad idea. | Sana buraya gelmenin kötü bir fikir oldugunu söylemistim. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I don't think I was going to get Daddy's blessing, | Babanın sevgisini kazanabilecegımi hic sanmıyorum. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
even if I did want it. | Eger bunu istesem bile. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Do you think it might be nice if somebody asked me what I wanted? | Sence birisi bana benim ne istedigimi sorsaydı guzel olurmuydu? | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Whether your parents like it or not... I am an ogre! | Ailen kabul eder yada etmez... Ben bir ogreyım! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I've made changes for you, Shrek. Think about that. | Senin icin birseyler degistirdim, Shrek. Bunun hakkinda düsün biraz. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
That's real smooth, Shrek. ''I'm an ogre!'' | Bu gercekten etkileyiciydi, Shrek. ''Ben bir ogreyım!'' | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
You should. You started it. | tabikide. Sen baslattın. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I don't want to lose our daughter again, Harold. | kizimizi tekrar kaybetmek istemiyorum, Harold. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
It's not the same! | Ayni sey degilki! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I don't think you realize that our daughter has married a monster! | Kizimizin bir canavar ile evli olmasi kabul edilir gibi degil! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
La, di, da, di, da! Isn't it all wonderful! | La, di, da, di, da! Her sey nekadar mükemmel! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'd like to know how it could get any worse! | Nasil kotu birseyler olabilirki! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Hello, Harold. | Selam, Harold. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'll just stretch it out here for a while. | Ben biraz disarida hava alacagım. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy. | ilaclarimi bile aldim, inanilmaz derecede yorgunumda. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Is that you? My gosh! It's been years. | Senmisin? vay be! Yillar oldu. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I climbed to the highest room in the tallest tower... | Kulenin en yüksek odasina tirmandim... | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
It wasn't my fault. He didn't get there in time. | Bu benim hatam degil. Zamaninda orada olamamis. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
You force me to do something I really don't want to do. | Beni yapmak istemedigım seyler icin zorlama. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May I take your order? | Merhaba. Friarin sisman cocuk burgerine hos geldiniz! Siparisleri alabilirmiyım? | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
My diet is ruined! I hope you're happy. Er... okay. | Ben diyetimi bozdum! Umarim mutlusundur. Er... pekala. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'll have the Medieval Meal. One Medieval Meal and, Harold... | Bende bir burger alacagım. Bir burger ve, Harold... | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Indeed not. | sanırım Hayır. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Uh... excuse me. I'm looking for the Ugly Stepsister. | Uh... affedersiniz. Çirkin Stepsister'i ariyordum. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Where could I find him? | Nerede bulabilirim? | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Sorry! I hope I'm not interrupting, but I'm told you're the one to talk to | Affedersiniz! Sizi rahatsiz etmeyi hiç istemezdim fakat sizin | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
But for this, I charge a great deal of money. | Bunun icin baya bir para gerekir. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Just tell me where I can find this ogre. | Sadece bu ogreyi nerde bulurum onu söyleyin yeter. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Sorry. I hope I'm not interrupting anything. | Affedersin, umarim rahatsiz etmemisimdir. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
No, no. I was just reading a, uh... a scary book. | Hayır, Hayır, Sadece sey okuyordum... korku kitabi. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier. | sanırım yaptigım davranislardan dolayi özrümü kabul edersin. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Okay... I don't know what came over me. | Pekala... Bana ne oldugunu bilemiyorum. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Look, Your Majesty, I just... Please. Call me Dad. | Bak, Majesteleri, Ben sadece... Lütfen. Bana baba de. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Excellent idea! I was actually hoping you might join me for a morning hunt. | Mükemmel bir fikir! Umarim yarin sabahki ava sende katilirsin. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I know it would mean the world to Fiona. | Biliyorum Fiona nin dünyasi biraz zordur. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Face it, Donkey! We're lost. | Kabul et, Esek! Kaybolduk. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
and I end up lost in the woods with you! | ve ben karanlik bir ormanda seninle beraber kayboldum! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Don't get huffy! I'm only trying to help. | Söylenme bosuna, ben sadece yardim etmeye calisiyorum. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I know! I know. | Biliyorum! Biliyorum. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm sorry, all right? Hey, don't worry about it. | Üzgünüm, tamammi? Hey, bunun için endiselenme. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I just really need to make things work with this guy. | Sadece o adamla gerçekten beraber birseyler yapmaliyım. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I know it was kind of a tender moment back there, but the purring? | Biliyorum garip sesler cikarirsin hep, fakat bu hirlamada ne? | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
What? I ain't purring. | Ne? Ben hirlamiyorum ki. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Hey, Shrek. Donkeys don't purr. What do you think I am, some kind of a... | Hey, Shrek. Esekler hirlamaz. Benim ne oldugumu saniyorsun bir k... | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Look out, Shrek! He got a piece! It's a cat, Donkey. | Dikkat et, Shrek! Kilici var! Sadece bir kedi, Esek. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Whoa! | Aaahh! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Did I miss? No. You got them. | Kacırdım mı? Hayır. Hepsine vurdun. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'll kill that cat! | Bu kediyi öldürecegım! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Hairball. Oh! That is nasty! | kıl kaçmıs. Oh! Bu hiçte iyi degil! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I implore you! It was nothing personal, Se�or. | Lütfen bayım! Kisisel bir olay degildi, Señor. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I was doing it only for my family. | Ailem icin yapiyordum. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... | Kral küçük kardeslerim için çok güzel bir para verdi... | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Maybe Fiona would've been better off if I were some sort of Prince Charming. | Belkide Fiona Prens Charming ile daha mutlu olur. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Oh, uh... sorry. I thought that question was directed at me. | Oh, uh... pardon. Bana sordugunuzu sandim. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Well, it's not like I wouldn't change if I could. | Ama, bu benim degismem anlamina gelmiyor. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I just... I just wish I could make her happy. | Ben sadece... Ben sadece onu mutlu etmek istiyorum. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Aw, man, where do I begin? | Aw, adamim, Nereden baslamaliyım? | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
No, Donkey! I need you to cry! | Hayır. Esek! Aglamana ihtiyacim var! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Have a ''happy ever after.'' | Daha once olmadiginiz kadar mutlu olun.'' | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Honestly, Lillian, I don't think it matters. | Dürüst olmak gerekirse, Lillian, Önemli oldugunu düsünmüyorum. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I haven't. You should ask your father. | Görmedim. Babana sor bide istersen. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Can I help you, Your Majesty? Ah, yes! Um... | Yardimci olabilirmiyım, Majesteleri? Ah, tabi! Um... | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Dad? Dad, have you seen Shrek? No, I haven't, dear. | Baba? Baba, Shrek'i gördünmü? Hayır, görmedim tatlim. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm sure he just went off to look for a nice... mud hole to cool down in. | Eminim biraz dolasmaya cikmistir... biraz gergin gibiydi | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I mean, after all, it is in his nature to be... | Demek istedigım bütün bu olanlardan sonra... | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I would think you'd be happy for me. | Benim için mutlu olmani isterdim. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
He makes me laugh. | Bu adam beni çok güldürüyor. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Hi. I'm here to see the... | Merhaba. Seyi görmek icin gelmistik... | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
The Fairy Godmother. I'm sorry. She is not in. | koruyucu anne. Üzgünüm ama suan burada degil. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I think it'd be better if the Fairy Godmother didn't know we were here. | Koruyucu anne burada oldugumuzu bilmezse iyi olur. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Naughty! | Harika! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
No ogres! | Ogreler yok! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
Well, one of these has got to help. I was just concocting this very plan! | sanırım bunlardan bir tanesi yardimci olur. Bu plan isleyecek gibi! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'll watch that wicked witch come and whammy a world of hurt up your backside. | Sana arkadan baktandansa tabikide gidip kapiya bakacagım. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'll laugh, too. I'll be giggling to myself. | Üstelik çok güzlecegım. Kendimi rahat ettirecegım. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I'm sure a nice BM is the perfect solution for marital problems. | Tabiki eminimki bütün dertlerimizi halleder. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
It says ''Beauty Divine.'' | Sey diyor ''Güzellik ilaci.'' | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
In some cultures, donkeys are revered as the wisest of creatures. | Bazi kültüre göre, Esekler en önemli yaratiklardir. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I don't care whose fault it is. Just get this place cleaned up! | Kimin hatasi oldugu umurumda bile degil. Buranin hemen temizlenmesini istiyorum! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I shall rend his head from his shoulders! | Basini omuzlarinda ayiracagım hemen! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
I will smite him where he stands! | Dilim dilim dograyacagım onu! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
You both will be fine? I guess it means it'll affect Fiona, too. | Ikinizde iyi olacaksiniz sanırım bu sey Fionayda etkileyecek. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
It says, ''Beauty Divine.'' How bad can it be? | Soyle diyor, ''Güzellik ilaci.'' Ne kadar kötü olabilirki? | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
And if you think that I'll be smearing Vapor Rub over your chest, think again! | ve eger düsünürsen senin için dogru olani sçyledigımi anlarsin! | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |
It would be an honor to lay my life on the line for you. | Sizin yolunuza hayatimi vermek onurdur. | Shrek 2-3 | 2004 | ![]() |