Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148950
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We're wasting our time and energy on this bicycle thing, aren't we? | Bütün enerjimizi ve zamanımızı, şu bisiklet mevzusuna harcıyoruz, değil mi? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| What's with you? Say something! | Ne diyorsun? Bir şey söyle. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Here, have a smoke. | Al, bir sigara iç. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| You gave him a smoke? You joking or what? | Ona sigara mı ikram ettin? Şaka falan mı bu? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| We're negotiating. | Pazarlık yapıyoruz. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Negotiating? You gotta be kidding! | Pazarlık mı? Dalga mı geçiyorsun? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| So, what do you say? | Söylesene, ne dersin? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| And you, Jian? | Peki ya sen Jian? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Let's get this over with. | Haydi anlaşın artık. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Every other day? | Gün aşırı mı? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| You call that a deal? | Sen buna bir anlaşma mı diyorsun? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| You agreed to that? | Kabul ettin mi? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| How will you work without the bike? | Bisikletsiz nasıl çalışacaksın? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Look, Mom! It's like I told you! | Bak anne! Sana söylemiştim! | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Qin, what are you doing here? | Qin, burada ne işin var? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| This bike isn't so bad. Just a little beat up. | Bu bisiklet çok da kötü değil. Sadece biraz eski. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| You've gotta pedal hard. | Pedallara daha sert basmalısın. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| But it's better than nothing. | Ama hiç yoktan iyidir. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| I'm Jian. | Benimki Jian. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| I would never have guessed. | Aklımın ucundan geçmezdi. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| She was a maid. | Demek bir hizmetçiymiş. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| The one you ran into. | Çarptığın kızdan. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| The one who used to buy my soy sauce. | Eskiden gelip benden soya sosu alan kızdan. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| She wore her boss's high heels. | Patronunun ayakkabılarını giymiş. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| And her clothes. | Kıyafetlerini de. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| She even sold some of them. The boss found out. | Hatta birkaçını satmış bile. Ama patronu öğrenmiş. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| What happened to her? | Ne olmuş peki? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Fired. | Kovulmuş. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Disappeared. | Şimdi de gözden kayboldu. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| If I'd known she was from the county... | Keşke onun köyden olduğunu bilseydim. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Not a bad bike. | Fena bisiklet değil. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Keep the bike. | Bisiklet sende kalsın. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Don't bother bringing it back. | Geri getirmene gerek yok. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| There he is! Quick! | işte orada! Çabuk! | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| You wanna get a beating or what? | Dayak yemek mi istiyorsun? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Are you stupid or what? | Sen deli misin, nesin? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| I don't know the way out! | Çıkış yolunu bilmiyorum. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Why are they following me? It's me they're after! | Neden beni kovalıyorlar? Benim peşimdeler. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Don't let him go! | Bir yere gitmesin. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| I didn't do anything. | Ben bir şey yapmadım ki. | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| But it's six against one! | Altıya karşı bir mi, şerefsizler? | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Leave him. Let's go! | Bırakın onu, gidelim! | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Give me back my bicycle! | Bisikletimi geri verin! | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Stop breaking it, please! | Kırmayın onu, lütfen! | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| Don't break my bike! | Bisikletimi kırmayın! | Shiqi sui de dan che-2 | 2001 | |
| (National Airlines 35th Anniversary) | Ulusal Hava Yolları 35. Yıl Dönümü | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Hello, Mr. Kondo! | Merhaba Bay Kondo! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Escorting the ambassador. | Büyükelçiye eşlik ediyor. Burada istenmiyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Ms Hida... | Bayan Hida... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Ms Mitsui! | Bayan Mitsui! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'm sorry about the schedule change. | Program değişikliği için özür dilerim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| We all help each other. | Birbirimize hep yardımcı oluruz. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| My mother's sick... | Annem hasta... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Flight 123... | Fukuoka'dan gelen 23 numaralı jumbo... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| the jumbo that just arrived from Fukuoka, right? | ...uçak değil mi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll pay you back. | Size borcumu ödeyeceğim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| That won't be hard. I'm easy to please. | Bu çok zor olmaz. Kolay memnun olurum. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| It's a help. | Bunun çok yardımı olur. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| But I eat a lot. | Ama çok yerim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Would you mind? | Sakıncası yoksa? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Here goes! | İşte çekiyorum! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| (This is the final boarding call | Ulusal Havayolları ile Osaka'ya gidecek olan... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| for National Airlines Flight 123 departing for Osaka.) | ...123 nolu uçuş için bu son çağrıdır. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| How's Shoichi? | Shoichi nasıl? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Fine. Making a model. | İyi, maket yapıyor. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Tell him I'm getting on the plane and I'm bringing him a present. | Ona söyle şimdi uçağa bineceğim... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| OK. I'll have dinner ready. | Tamam, ben akşam yemeğini hazırlarım. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Now tell your mother you're on your way. | Annene yola çıkman gerektiğini söyle. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'm on my way! | Yola çıkmam gerekiyor! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Off you go, Shinpei. | Güle güle git Shinpei. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Your uncle will be waiting at Itami. | Amcan seni Itami'de bekliyor olacak. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Look after him. | Ona göz kulak olun. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'll see Mom again soon, right? | Kısa bir süre sonra annemi göreceğim, değil mi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Shinpei! | Shinpei! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Member Aoyama! | Yönetim Kurulu Üyesi Aoyama! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| You're not home visiting your district? | Siz kendi bölgenizi ziyaret için gitmemiş miydiniz? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Listen, Gyoten... | Dinle Gyoten... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| That young man I mentioned. He's a good, upright lad. | Sana bahsettiğim şu genç adam. İyi, dürüst bir genç. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| He'll devote himself to the airline. | Kendini şirkete adayacaktır. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I've already spoken to... | Ben konuştum zaten... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Mr. Gyoten! | Bay Gyoten! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Well! Mr. Sasamoto. | Selam! Bay Sasamoto. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I'm off to Hokkaido next week. A rather dull story. | Gelecek hafta Hokkaido'ya gideceğim. Epey kasvetli bir hikâye. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Tell me when you're going. I'll take care of you. | Gideceğin zaman bana haber ver. Seninle ilgilenirim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| I've taken up golf, but dragging clubs all that way... | Golf dersleri alıyorum, ama bütün o eşyaları oraya götürmek... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Leave them here. I'll arrange some for you. | Burada bırak. ben senin için düzenlerim. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| How dare you come sleazing in here! | Buraya gelmeye nasıl cüret edersin! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Who said you could come? | Sana gelebileceğini kim söyledi? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Get lost! | Def ol! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Then, sir | Efendim, Kenya Büyükelçisi'ne... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| can you get someone to look after the Kenyan Ambassador? | ...göz kulak olacak birini bulabilir misiniz? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Elephant dung! | Fil dışkısı! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| How old? | Ne kadarlık? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Two, three hours. | İki üç saat olmuştur. | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Right! | Anladım! | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| (Tokyo Air Traffic Control) | Tokyo Hava Trafik Kontrolü | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| (Destination Osaka 524 aboard) | 524 Osaka uçuşu vardı | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| Can you get him? | Onu yakalayabilir misin? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| National 123 | 123 no’lu Ulusal Havayolları uçağı... | Shizumanu taiyo-1 | 2009 | |
| do you have control of the aircraft? | ...uçağı kontrol altında tutabiliyor musunuz? | Shizumanu taiyo-1 | 2009 |