• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148896

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
an epithalamium will be sung. Please welcome the choir. Onlar için bir şarkı hazırladık. Alkışlarınızla, koromuz. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
When the night is Gece... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
silent and calm ...sessiz ve sakinse... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I put my hands together and pray ...ellerimi birlştirip tanrıya dua ediyorum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Oh, this holy night Bu kutsal gecede... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
you're in pain ..yüreği sızlıyor... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
longing for the grace ...çünkü merhameti özlüyor... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
like a long awaited rain ...yağan yağmuru özler gibi. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Send him a woman Ona bir kadın gönder... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
He has never held a woman's hand çünkü o, asla bir kadının... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
in his life ...elini tutmadı hayatında. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Look into his innocent eyes Bak masum gözlerine... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Send him a woman ...ve ona bir kadın gönder. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Just by looking at her Ona baktığında... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
his face turns red yüzü kızaracak... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
He's as soft as silk ve eriyip biteceği birini gönder. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Praise them Kutsayın onları... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
That beautiful couple ...güzel çifti. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
what makes them happy ...onları ne mutlu eder? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Please bless them Onlardan rahmetini esirgeme, lütfen. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
with everlasting love Sonsuza kadar sürecek sevgilerini... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I'm jealous but alright ...kıskanıyorum... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You are now one ...çünkü onlar tek ruh... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
cherishing each other ...ve birbirlerine aitler. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Please love me too Send them only love Beni de sev lütfen. Onlara sadece sevgi ver... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
the world is more beautiful than ever ...çünkü dünya sevgi ile daha da güzelleşir. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
So is their love Ve asla hayal edemeyeceğimiz.. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
We can't even dream of it ...kadar güzeldir aşkları. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I will You are in trouble Keşke benim de olsa... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Let's keep it to ourselves Please be nice Bunu kendine sakla. Birbirinize nazik davranın ki... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You will be forever ...sonsuza dek birlikte... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
together ...mutluluk içinde yaşayasınız. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Amen. Amin... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Minwoo! Min Woo! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Been a while. What a nice surprise! Uzun zaman oldu. Ne güzel bir süpriz! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Good to see you again. Seni gördüğüme sevindim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
It's been almost a year since you became a priest. Rahip olalı bir yıl olmuştur herhalde. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I've never seen you in plain clothes before. Şimdiye kadar seni bu tür bir kıyafetin içinde görmedim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Honey, who's he? Aşkım, kim bu? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
She's my fiancee. Hi. Nişanlım. İyi günler. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
We're getting married next month. Önümüzdeki ay evleniyoruz. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Not everybody can be a priest. Rahiplik kolay değil. Herkes yapamaz. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
But how could he do that? Peki neden yaptı böyle bir şey? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Don't ask. Just get in! Soru sorup durma, atla hadi! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
This isn't for your private use. Bu senin özel araban değil. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I know you're depressed and upset. Anlıyorum seni, bunalımdasın. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I was wondering what place would make you feel better. Keyfini nasıl yerine getirebilirim diye düşünüp durdum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
And I found one. Sonunda bir yer geldi aklıma. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Heaven! Cennet. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Looking at 10 million people, how does that feel? On milyon insana yukarıdan bakmak, nasıl bir duygu? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Do you see any? I only see the buildings. Kimseyi görüyor musun? Ben sadece binaları görüyorum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Come on, you believe in God who is invisible. Tanrı da görünmüyor ama ona inanıyorsun. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
No wonder you can't see your friend's heart. Yani, arkadaşının kalbini de göremezsin. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
It's just that... Belli ki... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
He happens to love someone else. ...bir kıza sevdalanmış. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
We shouldn't. Why not? Bizler böyle davranamayız. Neden peki? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Because we're different. How different? Faklıyız da o yüzden. Neymiş sizin farkınız? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You are not God after all. Her şeyden önce, sen tanrı değilsin. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Pretty. It's not an accessory. Güzelmiş. Bu takı değil. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You see her everyday. Why carry her picture? Her gün gördüğün bir şeyin neden resmini taşıyorsun? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Aren't you tired of her? Bakmaktan sıkılmıyor musun? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You get tired of a guy you love if you see him everyday? Sevdiğin birine bakmaktan sıkılır mısın? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
My dad got me this when I got into the seminary. Babam vermişti, kursa başladığımda. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
He couldn't be happier. Çok mutluydu. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I had my parents' photo in it. Daha önce annemin ve babamın resmi vardı içinde. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
But my dad took it out Fakat babam onu çıkardı... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
saying it should be someone I love the most ...ve "Her zaman seveceğin birinin resmi olsun içinde",dedi. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
and replaced it with this one. Onu çıkarıp yerine bunu koydu. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Then I realized. İşte o zaman anladım. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
So I prayed right away to God and the Virgin Mary Hemen tanrıya ve Meryem Ana'ya dua ettim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
that I was sorry I forgot whom I loved the most. Onların sevgisini unuttuğum için, üzgün olduğumu söyledim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Say, Ah. Ah! A de bakalım. A...! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Let's get one. Biz de alalım bir tane. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Give us one please. Bir tane alabilir miyim? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Here you go You look like grandpa. Buyrun. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Never had it before. Bunu hiç yememiştim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Say a blessing! After I'm done! Önce dua etsene! Sonra ederim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Why a long face? Neden öyle bakıyorsun? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Are you mad that I ate it? Hepsini yediğim için kızdın mı yoksa? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You said you wanted one. Bir tane alalım demiştin. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
What's this? It's been flickering. Bu ne? Uzun zamandır yanıp sönüyor. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
A gas gauge! We've run out of gas! Benzin göstergesi! Bitmiş işte! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
This van is a gas guzzler! Bu hurda benzini yutuyor! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
It's pouring down! Yağmur çok şidettli! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Go away! Defol git başımdan! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You're gonna get sick! Üşütüp hastalanacaksın! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You can't force love! Sevgi zorla olmaz! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
What do you know? You've never been in love! Sen nereden bileceksin? Hiç aşık olmadın ki! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
The air is good out here. It's not an acid rain. Buradaki hava iyi ve yağmur da asitli değil. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
What do you see in him? Ne hissediyorsun? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Why so curious? You will never date. Neden bu kadar meraklısın? Asla biriyle çıkmayacaksın. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I can't help it. Bilmek istedim sadece. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
About this time last year Geçen sene bu zamanlarda... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
there was this pair of shoes I was dying to have. ...almak için yanıp tutuştuğum bir çift ayakkabı vardı. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
But no shop carried them. Fakat hiç bir yerde bulamıyordum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Jinho took me to a baseball game on my birthday, Jin Ho, doğum günümde beni bir beyzbol maçına götürdü. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
It was those shoes, right? Ayakkabılar mıydı yoksa? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Just a sheer coincidence. It's destiny! Sadece tesadüf. Bence kaderdi bu. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
One that bonded us together! Bizi birbirimize bağlayan şey. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
But... Demek ki... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148891
  • 148892
  • 148893
  • 148894
  • 148895
  • 148896
  • 148897
  • 148898
  • 148899
  • 148900
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim