• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148897

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It wasn't strong enough. ...yeterince güçlü değilmiş. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You still miss him? ...onu hala özlüyor musun? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I loved going to baseball games with him. Onunla beraber beyzbol maçlarına gitmeyi severdim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I'll get over him. Ama bunun üstesinden geleceğim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I should. Gelmeliyim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I should. Gelmem gerek. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I'm confiscating this. This won't help you. Buna el koyuyorum. Zaten sana faydası dokunmaz. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You carry food on you? Yanında yiyecek şeyler mi taşıyorsun? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Deo Gratias! Deo Gratias! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Is it Latin? Latince mi bu? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
'Thank you, God.' Tanrıya şükürler olsun. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Nothing important. Yani önemli bir şey değil. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
It's like a secret code. A secret code? Bu gizli bir sözcük. Gizli mi? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
When confessing your love, İnsanlar sevgilerini itiraf ederken... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
if someone hears you it's embarrassing. ...biri tarafından duyulmalarından rahatsız olurlar. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
So I whisper only to God's ears Ben de bu yüzden tanrıya fısıldarım. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
that I love and thank him. Sevdiğimi ve minnet duyduğumu söylerim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Deo Gratias? Deo Gratias? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
She's still very feverish. She won't eat. Hala ateşi var. Bir şey de yemek istemiyor. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Didn't I see this coming! Böyle olacağını biliyordum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
An illness disappears when you suffer enough. Ne kadar çok acı çekerse, hastalığı da o kadar çabuk geçer. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
That's right. Let's go if you're done. Evet, bu doğru. Yemeğinizi yediyseniz gidelim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Give what's needed the most? Vermek. En çok ihtiyaç duyduğun şeyi bir başkasına verebilmek. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You do the dishes then. Bu güzel işte, o halde benim yerime bulaşıkları da sen yıka. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Todays Game LG VS KIA (14:00) Günün Maçı: LG KIA Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I didn't know you liked baseball. Beyzbol sevdiğini bilmiyordum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Of course! It's my favorite sport. En sevdiğim spordur hatta. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Bonghee! Bong Hee! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
What's this all about? Bir sorun mu var? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Nothing! Try to have fun! Boş ver, düşünme! Eğlenmene bak! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
What are you doing? Bu ne biçim maç böyle? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Our team is losing and you're not cheering? Bizim takım kaybediyor, hadi ateşleyelim onları. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Someone fixed them. Birisi onları tamir etmiş. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
But I don't like them any more. Ama ben bunları sevmiyorum artık. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
They're too tacky. Zaten eskidiler. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Out of courtesy, I put them on. Nezaket icabı giyiyorum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
But I'm throwing them out tomorrow. Yarın çöpe atacağım. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Should I get baptized? Really? Vaftiz olsam mı? Gerçekten mi? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
That's all you have to say? Başka bir şey söylemeyecek misin? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Aren't you happy I'm getting baptized? Vaftiz edilmek istiyorum, buna sevinmiyor musun? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You're getting baptized. Why should I be? Sevinmesi gereken sen olmalısın. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You know what? Sundal told me everything. Biliyor musun? Sun Dal bana her şeyi anlattı. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You're becoming a priest thanks to me. Ancak yardımımla rahip olabilirmişsin. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Shut up! Rahat dur! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Thank you, God. Teşekkür ederim, tanrım. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I should memorize all these? Bunun hepsini ezbere mi bilmem gerek? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I don't think you can make it this time. Yapabileceğini sanmıyorum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Is that reverse psychology? Şimdi de tersini mi iddia ediyorsun? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Demonstrate it for me. Hadi o zaman başlayalım. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I can do it if you can. Come on! Sen yapabiliyorsan, ben de yaparım! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I know the whole bible by heart. Ben incili yüreğimde taşıyorum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I know. Try it anyway. Bunu biliyorum. Yine de ispatlaman gerek. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Prayer of contrition. Pişmanlık duası. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Do it. Eyes closed! Hadi! Kapatsana gözlerini! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Stop yelling at me. Bağırıp durmasana öyle. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Lord of heaven I've committed many sins. Cennetteki tanrım. Çok günah işledim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Now I atone before you. Huzurunda pişmanlık duyuyorum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
With love for God I swear never to betray again. Sana olan inancıma yemin ederim ki bir daha haksızlık etmeyeceğim. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Please make your blessing completed, Amen. Lütfen beni kutsa. Amin. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I couldn't find some beads. Tespih tanesi bulamadım. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
So I replaced them with my pearls. Ben de kolyemdeki incileri kullandım. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Take it. Al.. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Impressed? Etkilenmedin mi? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
This, this, and this... Memorize them by tomorrow. Şurası..Burası..Ve... Ezberle bunları. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Finished already? Bitti mi yani? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
What a lazy teacher! Ne tembel bir öğretmenmişsin! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
We're out of candles. Mum kalmamış. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Go get some. Git ve bir kaç tane al. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
He turns me off. I wish he dropped dead. Beni çok gıcık ediyor. Ölse kılımı kıpırdatmam. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
He teaches bible really well. Ama incili güzel öğretiyor. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
His name, Kyushik, is so corny. Kyu Shik, adı bile gıcık. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I know this guy who is as irritating as him. Beni, en az onun kadar, sinir eden başka biri daha var. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I like pork, and he likes beef. Ben domuz eti seviyorum, o sığır eti. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I like domestic cigarettes but he smokes only imported ones. Ben Kore sigarası içiyorum, o yabancı marka sigara içiyor. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
We have nothing in common! Yani hiç ortak yanımız yok! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
What's worse is that... Ama en kötüsü... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I like him but he likes my friend. ...ben ondan hoşlanıyorum, ama o kız arkadaşıma ilgi duyuyor. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
So what? Peki, sorun nedir? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
If you like him, grab him. Steal him! Hoşlanıyorsan kapmaya çalış. Gönlünü çal. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Bonghee! Yang Bonghee... Bong Hee! Yang Bong Hee... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Can we start all over? Baştan mı başlayalım? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Really good. Gerçekten iyi.. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
What are you doing here? I lit candles. Ne yapıyorsun burada? Mumları yakıyordum. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I couldn't sleep. Uykum gelmedi. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Why? Anything wrong? Neden? Bir şey mi oldu? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Jinho came by today. Jin Ho buraya geldi bugün. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Do you think we're good together? Sence birbirimize yakışıyor muyuz? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Jinho and l? Jin Ho ve ben. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Why ask me that? Neden soruyorsun ki? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
As you know I've never been in love Biliyorsun, ben hiç aşık olmadım. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
So don't ask me. O yüzden bana sormasan daha iyi olur. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
You're pouting again? Küstün mü yine? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Come with me. Where? Beni takip et. Nereye? Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Come on, you'll find out. Benimle gel, göreceksin. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Are you done? Okay. Her şey hazır mı? Hazır. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Go ahead, Father. Başlayın. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Wait! The lighting ceremony begins. Dur, dur! Işık Festivali başlıyor. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
Get ready. Dikkatle bak. Shinbu sueob-2 2004 info-icon
One... Two... Go! Bir...iki...Haydi! Shinbu sueob-2 2004 info-icon
I think I'm better at lighting Elektrik konusunda... Shinbu sueob-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148892
  • 148893
  • 148894
  • 148895
  • 148896
  • 148897
  • 148898
  • 148899
  • 148900
  • 148901
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim